Убежать от любви - Дженис Спрингер 11 стр.


Линдси было одиноко и грустно. Она считала, что Клифф никуда не денется, раз уж ее отец приказал ему всегда быть рядом с ней. Но что, если Клифф получил приказ уехать? Он ведь не задумываясь умчится по первому зову хозяина!

О, как она зла! Да, она мечтала остаться одна, но отпустить Клиффа тоже не может. Но куда же он пропал?

— Все, я больше не могу! — сказала Линдси, бросая щетку. — Берта, я ухожу домой. И если ты не хочешь здесь ночевать, вытри столы сама!

— Но ты еще не вымыла вон в том углу! — крикнула Берта вслед уходящей Линдси, которая даже не стала переодеваться.

Прохладный вечер немного взбодрил ее. Линдси быстро остыла и пожалела, что вспылила. Завтра Берта, в общем-то довольно милая и общительная женщина, будет на нее дуться. И Салли, разумеется, тоже. За компанию.

Линдси нащупала в кармане брюк ключи от квартиры и вспомнила, что в холодильнике пусто, а она оставила в баре сумку с остатками денег.

Ничего, как-нибудь продержусь до завтрашнего дня. А завтра получу зарплату за неделю и смогу купить что-нибудь из еды. Вот только нужно еще отложить небольшую сумму, чтобы заплатить через месяц за квартиру.

Линдси пришла в ужас. Никогда раньше она не задумывалась над тем, что ей когда-нибудь придется считать каждый цент, чтобы выжить.

— Эй, кого я вижу!

Линдси вздрогнула, услышав оклик. Она была одна на кривой улочке, освещенной лишь одним фонарем. Из-за угла дома вышел человек в надвинутой на глаза кепке. Линдси быстро огляделась, соображая, чем ей защищаться в случае нападения. Нужно найти камень, или палку, или…

— Линдси, ты меня не узнала?

— Мы знакомы?

Мужчина сделал шаг вперед и вошел в круг света.

— Дерек? Ты меня ужасно напугал! — выдохнула Линдси и рассмеялась. — Что ты здесь делаешь в такое время?

— Иду с работы. Между прочим, мне нечего бояться, если только на меня не нападет грабитель с пистолетом, потому что я прекрасно владею приемами самообороны. А вот как тебя угораздило оказаться одной на темной улице? Ты спятила, Линдси? Это не самый благополучный район города! О чем ты только думаешь?

Она удивленно смотрела на него. Постепенно до нее начало доходить, что он имеет в виду, и ей стало не по себе. Дерек был прав. Она находится не в своем родном городе, где на каждом шагу полицейские, которые знают ее лично. Да и вряд какому-нибудь негодяю пришло бы в голову напасть на дочь Эрла Фэлкона. Тот бы из-под земли достал обидчика Линдси. Однако она совсем забыла о том, что сейчас осталась без защиты. Даже Клиффа нет рядом.

— Я… я просто…

Дерек взял ее под руку и потянул вперед.

— Ты просто сошла с ума, — с усмешкой констатировал он. — А где твой телохранитель? Неужели он отпустил тебя одну гулять по ночному городу?

— Я понятия не имею, где Клифф. Я торопилась домой и поэтому даже не подумала вызвать такси… Впрочем, у меня все равно не хватило бы денег на это.

Дерек недоуменно посмотрел на нее.

— А ты не из богатых, верно? Наверное, всю жизнь копила на номер в лучшем в отеле города? Лучше бы ты на эти деньги съездила куда-нибудь развеяться.

— Я и так развеялась хоть куда, будь уверен, — хмыкнула Линдси. — Я ведь еще неделю назад жила в другом городе.

— Так ты не из этих мест? — удивился Дерек. — Как много я о тебе не знаю!

Это верно! — подумала Линдси. Она не стала ему рассказывать о том, что объездила весь мир и побывала в таких уголках планеты, куда отваживаются забредать только самые смелые путешественники. Однако все это ей уже наскучило. Даже джунгли не вызвали у нее такого восторга, как незнакомый многонаселенный город. Линдси обожала новизну ощущений и больше всего любила неизведанное. А что могло быть интереснее жизни в крохотной квартире, работы в ночном баре и прогулок по темным улицам?

Линдси едва не рассмеялась, осознав абсурдность своих мыслей. Что сказали бы Берта и Салли, узнав, о чем она думает? Ясное дело: подумали бы, что она избалованная девчонка. Об этом ей сто раз говорил Клифф.

— Не желаешь перекусить? — спросил Дерек. — В прошлый раз, когда я тебя встретил, ты была голодна как волк.

— Если ты приглашаешь…

Дерек рассмеялся.

— Я не из тех американцев, которые выступают за равные права мужчин и женщин, тем самым просто пытаясь прикрыть заплаты на своих штанах. Понимаешь, о чем я? Если у меня нет денег, то я говорю прямо: детка, я банкрот, сегодня ужинаем у тебя. А если предлагаю куда-нибудь сходить, то это означает только одно: я угощаю.

Линдси посмотрела на него чуть ли не с нежностью и кокетливо произнесла:

— Значит, ты настоящий мужчина?

Он на мгновение сжал ее руку.

— Если позволишь, я это докажу.

Интонации его голоса был настолько проникновенными и многообещающими, что Линдси почувствовала, как краснеет.

7

— Это мое любимое место! — провозгласил Дерек, открывая перед ней дверь бара, который оказался очень уютным. — Здесь всегда рады накормить усталых ночных путников. Таких, как я и ты. И официанты в этом заведении — милейшие люди. Уж мы-то с тобой можем это оценить по достоинству.

— Да уж, мне редко удается быть вежливой после полуночи, — улыбнулась Линдси, усаживаясь за столик и окидывая взглядом помещение.

Ее отцу здесь понравилось бы. Помимо всего прочего он занимался и ресторанным бизнесом. В том числе ему принадлежало около десятка таких вот баров, в которых можно посидеть в любое время суток и с любой компанией. Мужчине сюда не стыдно и подружку привести, и заглянуть в этот бар с холостыми друзьями. А одинокая женщина могла не опасаться, что к ней пристанут любители любовных приключений и помешают приятно провести вечер. В таких заведениях была вежливая, но очень бдительная охрана.

— У тебя такой взгляд, словно ты хочешь купить этот бар, — со смехом сказал Дерек.

Линдси смутилась.

— Я просто оцениваю. Мне здесь нравится.

— Еще бы! Я был уверен, что ты придешь в восторг! — самоуверенно заявил Дерек и поздоровался с официантом, который тоже приветствовал его, как старого знакомого. — Что будешь есть?

Линдси заказала легкий салат и стручковую фасоль, тушенную в мясном соусе. Она не любила набивать желудок перед сном и старалась ограничивать себя в еде. Однако, с другой стороны, за неделю работы она похудела на пару килограммов, так что не волновалась за фигуру.

— Вина?

— Лучше пива, — попросила Линдси. — От вина я быстро хмелею. А алкоголь никогда не был мне другом.

— Тогда тебя точно стоит напоить, — улыбнулся Дерек и многозначительно взглянул на нее. — Некоторые женщины, выпив всего пару бокалов вина, способны на невероятные поступки.

— Ну уж для того, чтобы я прыгнула к кому-то в постель, потребуется не одна бутылка, — правильно поняв его намек, сказала Линдси.

— Кстати о постели. Я хотел зайти к тебе в гости, но, к сожалению, было некогда. Надеюсь, ты не сердишься на меня, дорогая?

— Я и не вспоминала о тебе все это время, — парировала Линдси. — А при чем здесь постель, скажи, пожалуйста?

— Совершенно ни при чем, — согласился Дерек. — Это я так, к слову. — Он подождал, пока официант поставит перед ними бокалы, и, отхлебнув пива, продолжил: — Приятно чувствовать себя желанной посетительницей, после того как весь вечер пришлось прислуживать?

Линдси с улыбкой кивнула:

— Да уж, не самая благодарная у нас работа.

— Я подумываю сменить ее в ближайшее время, — сказал Дерек, глядя на нее поверх бокала. — Мужчине моих лет негоже прыгать вокруг столиков с подносом в руках.

— Ты прав, — согласилась Линдси и прикрыла зевок ладонью.

— Я уже успел тебе наскучить? — огорчился Дерек. — Прости! Что мне сделать, чтобы ты снова обратила на меня внимание?

— Нагрубить мне, — сказала Линдси со смехом. — Тогда я точно проснусь.

— Не хотелось бы с тобой цапаться. — Дерек потянул ворот своей белой рубашки. — Такие ссоры слишком дорого мне обходятся.

— Ты все никак не можешь забыть мне вечер нашего знакомства?

— Ты запала мне в душу, — с иронией сказал он.

Она почувствовала, что его обаяние скоро сломит стену ее неприступности. Дерек был слишком красив и очарователен, чтобы не обратить на него внимания. Пожалуй, она даже могла бы им увлечься ненадолго.

— Ты всегда работал официантом? — спросила она.

— О нет! Я сменил много профессий. Хочешь верь, а хочешь нет, но я учился в престижном колледже, и у меня превосходные рекомендации. Просто так сложились обстоятельства, что мне пришлось пойти на первую попавшуюся работу, чтобы иметь возможность платить за жилье и еду. Но теперь все наладилось, так что я скоро уволюсь.

— Как я тебя понимаю, — криво усмехнулась Линдси и потянулась за бокалом.

— Дай угадаю. Ты сказочная принцесса, которая скрывается от злодеев?

— Ага, я жду прекрасного принца, который защитит меня от всех бед и поможет взойти на трон.

— Считай, что ты его уже встретила! — воскликнул Дерек.

— Неужели это ты? — удивилась Линдси, решив подыграть ему.

Он протянул руку через стол и накрыл ее ладонь.

— Жаль, что ты меня сразу не узнала.

— Ты слишком правдиво изображал хама.

Они замолчали, потому что официант принес их заказ. Линдси с упоением принялась за еду. Она была счастлива, что встретила Дерека.

— Ты заметил, что мы чересчур часто встречаемся и всегда как будто невзначай?

Дерек кинул на нее быстрый взгляд, потом снова принялся ковырять в тарелке. Через несколько секунд он улыбнулся и кивнул.

— Да, ты права. Однако это означает лишь то, что сама судьба хочет, чтобы мы виделись чаще. Кто мы такие, чтобы ей противиться?

— Ты женат? — вдруг спросила Линдси.

— Конечно нет! Иначе я бы тут сейчас не сидел.

— Разные бывают обстоятельства.

— Я исключительно честный человек. Если уж я женюсь, то буду всю жизнь носить жену на руках.

— А если ноша окажется непосильной?

— Куплю тележку.

Линдси расхохоталась. Когда в последний раз ей было так легко и весело? Пожалуй, только с Клиффом она чувствовала себя счастливой, да и то лишь до свадьбы, в конфетно-букетный период.

После ужина Дерек, разумеется, предложил проводить ее до квартиры, хотя Линдси оставалось пройти лишь полквартала. Однако она не стала отказываться. Негативные эмоции, связанные с их нелепым знакомством, улетучились без следа.

Они вышли из бара под ручку, словно давно были супружеской парой. Линдси хохотала до слез над неиссякающими шутками Дерека. А тот изо всех сил старался ее развеселить.

Неужели в эту ночь завяжется новый роман Линдси Фэлкон? — подумала Линдси, стискивая его ладонь.

Линдси стояла возле двери своей квартиры и вертела в руках ключи. Дерек прекрасно понимал этот знак. Если бы она хотела уйти, то давно бы уже распрощалась с ним и вошла в квартиру. Однако Линдси мешкала. Она ждала поцелуя.

— Я очень здорово провел часть сегодняшней ночи, — сказал он серьезно.

Его темные глаза блестели в полумраке коридора. Линдси ощутила давно забытое томление, когда ноги подкашивались, а сердце стучало как сумасшедшее и от этого кружилась голова. Ее руки дрожали, и она едва не выронила связку ключей.

— Ну… До встречи… Увидимся… — пролепетала она, не глядя на Дерека.

Он шагнул к ней, дотронулся пальцами до ее подбородка и приподнял ее голову, чтобы заглянуть Линдси в глаза.

Назад Дальше