— Чертовы остолопы.
После того, как ее более часа продержали в приемной, детектив, которому Рокси рассказала о шубе Симоны, лишь посмеялся над ней. Дав на прощание совет больше никому об этом не говорить, он отправил ее восвояси.
Вспомнив глупую ухмылочку на его лице, Рокси рефлекторно сжала кулаки. О! С каким удовольствием она впилась бы ногтями ему в физиономию. Надежда на помощь государственных служб рассыпалась прахом.
Однако это вовсе не означало, что Рокси собралась опустить руки перед возникшими трудностями. Наоборот, она решила во что бы то ни стало отыскать Симону и доказать свою правоту. А для этого ей была необходима кое-какая помощь.
Отправившись на CNC, Рокси вновь встретилась с Диком Санчесом. Отведя его в сторону, чтобы избежать лишних ушей, она спросила:
— Скажи, у тебя есть надежный человек в Джумане, к которому я могла бы обратиться за помощью?
— Только не говори, что решила отправиться в Азхар! — потрясенно воскликнул собеседник и, не встретив с ее стороны отрицания, ужаснулся: — Ты с ума сошла! Это мусульманская страна, и женщинам, тем более без сопровождения мужчины, там находиться не безопасно.
— Вот поэтому мне и необходим тот, кто знает местные обычаи и язык, — объяснила Рокси, не сводя с него просящего взгляда.
— А что намерены сделать в ФБР? — продолжал расспрашивать Дик, все еще надеясь отговорить ее от столь опасного предприятия.
— Ничего. Они высмеяли меня и посоветовали молчать, — не скрывая досады, призналась Рокси, и закусила губу, чтобы не высказаться в адрес федеральных агентов в резкой форме.
Это не ускользнуло от внимания Дика, и он сдался:
— Хорошо, я свяжусь с нашим представительством в Азхаре, чтобы тебя встретили. Запомни, человека, который тебе нужен, зовут Джейсон Ласки.
— Джейсон Ласки, — медленно повторила Рокси, стараясь, чтобы незнакомое имя прочно отложилось в памяти. — А кто он такой?
— Крупный специалист по сбору информации, которую принято считать конфиденциальной, — сообщил Дик и многозначительно посмотрел на собеседницу.
— Спасибо. — Рокси благодарно обняла его. — Обещаю, как только Симона вернется, вторым, кому она даст интервью, будет ваш канал.
— Почему вторым? — удивленно поинтересовался Дик.
— Потому что первым будет мой «Шарм», — ответила Рокси, и оба рассмеялись.
4
Самолет из Нью-Йорка приземлился в Джумане ровно в полдень. Небольшой зал местного аэропорта заполнился вновь прибывшими и загудел, точно пчелиный улей.
Прижимая к себе дорожную сумку, которая висела у нее на плече, Рокси остановилась и скользнула взглядом по группе встречающих, отыскивая того, кто приехал за ней. Однако ни одного европейца среди них не было. Только арабы.
— Где же этот мистер Ласки, черт его побери? — пробормотала она, осматриваясь по сторонам.
— Мисс Клейтон, я полагаю? — раздался за ее спиной приятный мужской голос, и Рокси обернулась.
Высокий, кареглазый «абориген» смотрел на нее, сверкая белозубой улыбкой. Заметив недоумение в ее глазах, он поспешил представиться:
— Я — Джейсон Ласки. Ричард Санчес звонил мне из Нью-Йорка и просил, чтобы я оказал вам посильную помощь в некотором деле, которое вас сюда привело.
— Но вы совсем не похожи на… — начала было Рокси, еще в самолете решив проявлять предельную осмотрительность.
— На европейца? — договорил за нее Джейсон, и его улыбка стала шире. — Разве Дик не рассказал вам, что я наполовину араб? Моя мать — азхарка.
— Это многое объясняет, — сказала Рокси, сохраняя некоторую настороженность.
— Моя машина здесь недалеко, — продолжал Джейсон. Он бросил взгляд на ее сумку и полюбопытствовал: — Это весь ваш багаж?
— Да. Я взяла только самое необходимое, — пояснила Рокси.
— В таком случае, Дик прав. Вы действительно уникальная женщина, — проговорил Джейсон. — Моя замужняя сестра, когда отправляется куда-нибудь даже на два дня, берет с собой минимум три чемодана.
— Симона тоже, — вспомнив недавнюю картину в аэропорту «Кеннеди», сказала Рокси, и на ее лицо упала тень печали.
— Лучше не называйте никаких имен, — понизив голос до шепота, предупредил Джейсон. — Вокруг слишком много лишних ушей, особенно после исчезновения шейха.
Взяв сумку из рук молодой женщины, он, не оглядываясь, пошел к выходу, Рокси поспешила за ним.
В это время улицы столицы Азхара, как и большинства восточных городов, становились пустынными из-за нещадно палящего солнца. Редкие прохожие спешили поскорей укрыться в многочисленных кофейнях, которых здесь было в изобилии.
После довольно прохладного нью-йоркского климата, Рокси ощущала небольшой дискомфорт из-за непривычной жары, поэтому ее обрадовало наличие кондиционера в машине спутника. О чем она и не замедлила ему сообщить, как только они выехали со стоянки.
— В отличие от распространенного у вас, в Штатах, заблуждения, азхарцы не такая уж дикая нация, — усмехнувшись, произнес Джейсон. — Наши традиции вполне уживаются с понятием комфорта. Консерваторы во всем, что касается внутренней политики, мы с удовольствием пользуемся результатами технического прогресса. Человек легко привыкает к хорошему, поэтому даже принцу Фариду, при всем его желании, не удастся искоренить начатые шейхом Имраном реформы.
— Вы так отрыто выступаете против действующей власти? — Рокси, не скрывая любопытства, посмотрела на собеседника. — Не боитесь, что ваши слова станут известны принцу Фариду?
— Во-первых, я столь откровенен лишь с вами. Во-вторых, даже если вам вздумается донести на меня, то кто поверит словам женщины, которая даже не является мусульманкой? А в-третьих, я обладаю определенным правом неприкосновенности, — сообщил ей Джейсон.
— Интересно, за какие заслуги вы удостоились подобной привилегии? — Рокси была заинтригована его словами.
— Все очень просто, — пожав плечами, объяснил Джейсон. — Моя мать являлась близкой подругой жены покойного шейха Бахтияра. Я вырос в его дворце, играя вместе с Имраном и Фаридом.
— И вы наивно полагаете, что новый правитель не тронет вас? — усмехнувшись, проговорила Рокси. — Вспомните, он не пощадил родного брата.
— Этому нет доказательств, — внезапно став серьезным, произнес Джейсон. — Фарид слишком любил Имрана, чтобы замыслить против него заговор. Произошедшая трагедия — случайность.
— Как видно, на Востоке все еще верят в сказки. А я думала, времена Шахразады прошли, — скептически приподняв бровь, заметила Рокси.
— В любом случае, у вас нет доказательств, — отрывисто бросил Джейсон.
— Есть, — упрямо заявила Рокси и выложила ему историю о шубе Симоны.
После того, как она окончила рассказ, Джейсон еще некоторое время сохранял молчание, явно потрясенный услышанным, а затем заговорил:
— Если все, о чем вы мне поведали, — правда, то это весьма серьезное обвинение в адрес Фарида. Когда ему станет об этом известно, ваша жизнь не будет стоить и драхмы.
— Но ведь я всего лишь женщина, к тому же не мусульманка, — Рокси вернула Джейсону сказанные им слова.
— Тем более. Значит, ваше убийство Аллах ему простит, — многозначительно произнес ее спутник, и у Рокси пробежали по спине мурашки.
Решив сменить не очень приятную для нее тему разговора, она поинтересовалась:
— Куда мы едем?
— Ко мне домой, — сообщил Джейсон и, заметив в глазах Роксаны тревогу, пояснил: — Если вы остановитесь в отеле, Фариду станет известно об этом буквально в течение нескольких часов. Он самонадеян, но далеко не глуп. Ему не составит труда догадаться о причинах вашего приезда в страну. Что касается меня, то можете не беспокоиться. Я достаточно уверен в себе, чтобы заниматься насилием.
— Я волнуюсь по другой причине, — попыталась оправдаться Рокси, досадуя на то, что он с такой легкостью прочел ее мысли. — Мне просто неловко стеснять вас…
— Стеснять?! — Джейсон неожиданно разразился громким смехом.
Уязвленная подобной реакцией на свои слова, Рокси рассержено сверкнула глазами, и Джейсон поспешно извинился:
— Умоляю, не сердитесь. Вы сами поймете причину моего веселья, когда мы подъедем к дому. Конечно, он не сравним с дворцом Фарида, но достаточно просторен, чтобы принять гостей.
Просторен?! Джейсон явно поскромничал. Она просто потеряла дар речи, увидев все эти купола и башенки, выглядывающие из-за высокой каменной ограды. Когда же тяжелые кованые ворота, подчиняясь неведомой силе, раскрылись, пропуская машину во двор, Рокси не сдержала восхищенного возгласа:
— Да это же настоящий дворец! Фонтан, беседки, сад… Для полной картины не хватает лишь павлинов.
— В такую жару они обычно прячутся с другой стороны дома, — с показной небрежностью отозвался Джейсон. — И слава Аллаху! У этих красивых птиц весьма противные голоса.
— Зачем же вы их тогда держите? — спросила Рокси. — Если они так не нравятся вам, то почему бы просто не избавиться от них?
— Шутите?! — В притворном удивлении воскликнул Джейсон. — Это же часть местного колорита. — Затем, понизив голос до конфиденциального шепота, он добавил: — Вы не поверите, но именно павлины позволяют мне производить должное впечатление на иностранок, — проговорив это, Джейсон многозначительно подмигнул ей.
Не привыкшая к подобным вольностям со стороны мужчин, Рокси натянуто улыбнулась, клятвенно обещая себе, что впредь постарается сдерживать свои эмоции, даже если обнаружит, что помимо павлинов в доме гостеприимного хозяина водятся и более экзотические создания. Однако буквально через несколько шагов ей пришлось забыть об этом намерении.
У подножия широкой мраморной лестницы, которая вела ко входу в дом, на длинной цепи, закрепленной за кольцо, ввинченное в дворовую плитку, полулежал… гепард.
При виде Джейсона, хищник грациозно поднялся на лапы, слегка прогнулся, потягиваясь, а затем, протяжно мурлыкнув, подошел и потерся о его ногу. В ответ мужчина нежно почесал животное за ухом, вызвав у того довольное урчание.
Прекрасный араб и дикий зверь! Более возбуждающего зрелища Роксане не приходилось видеть с того самого времени, как она школьницей бегала смотреть приключенческие фильмы с пленительным Омаром Шарифом. Словно пелена спала с ее глаз, и Рокси по иному взглянула на Джейсона.
Вот он, тот, кто способен изгнать печальные воспоминания об Ангеле из ее сердца. Такой мужчина никогда не опустится до лжи и предательства. Ему можно доверить свою жизнь и любовь…
— Вы идете?
Вопрос Джейсона застал Рокси врасплох, прервав ее грезы и заставив вернуться в реальность.
— Что? — Она все еще продолжала смотреть на него затуманенным мечтой взглядом, который он истолковал иначе.
— Вам плохо? — В голосе Джейсона прозвучало откровенное беспокойство. — Это, наверное, из-за смены климата. Пройдемте внутрь, я прикажу приготовить для вас прохладную ванну. Уверяю, после этого вы почувствуете себя гораздо лучше.
Повинуясь его мягкому приглашению, Рокси сделала шаг вперед, но тут же остановилась, с опаской глядя в сторону гепарда, который не спускал с нее внимательных глаз. Заметив нерешительность гостьи, Джейсон протянул ей руку и, слегка улыбнувшись, произнес:
— Не беспокойтесь, Шихаб вас не тронет. Он прекрасно разбирается, кто мне друг, а кто — враг. Вы ведь друг?