Единение сердец - Айрис Оллби 10 стр.


И Кэт показалось, что она вполне может справиться с ситуацией. Надо только делать вид, будто ничего не произошло.

Но ее губы до сих пор горели от его сладкого поцелуя! Он, как тлеющий уголек, прожигал нежную кожу, и требовалось немало времени, чтобы сладко ноющая рана затянулась и Кэт смогла забыть о случившемся. За эти два года никто не целовал ее так чувственно. Черт! Ее вообще никогда не целовали так!

Выключив душ, Кэт накинула халат и прошла в свою комнату. Надев шорты и тонкую хлопковую блузку, распустив еще мокрые волосы по плечам, она вышла на веранду, где Роберт уже ждал ее за столом. Он тоже был одет в шорты и сорочку. Обед, который он приготовил, был легким — сыр, хлеб и фрукты. Сев за стол, Кэт молила Бога, чтобы Роберт забыл о своем импульсивном порыве или, по крайней мере, ничего не говорил бы по этому поводу.

— Поскольку солнце сейчас закрыто облаками, мне кажется, есть смысл осмотреть остров, — предложил он не очень уверенно. — Должен признаться, что длительные пешие прогулки под палящим солнцем не доставляют мне никакого удовольствия.

Кэт сразу расслабилась. Он контролировал свой голос, словно и в самом деле жалел о том, что так забылся.

— Я отведу вас в джунгли. Это такой контраст по сравнению с игрой с дельфинами!

— В каком смысле?

— Потерпите — вы все увидите своими глазами, — загадочно произнесла Кэт и лукаво улыбнулась.

Роберт тоже улыбнулся и заметно приободрился, как будто радуясь тому, что Кэт не заговорила о поцелуе.

— Я уже видел тропический лес. Южная Америка не страдала от недостатка джунглей.

— Но такого леса, который я собираюсь показать вам, вы еще не видели! У него есть секреты.

— Какие?

— Потерпите и все увидите, — повторила девушка.

— Этот островок имеет форму башмачка. Я называю его мини-Италией. Кстати, о башмаках. Хорошо, что у вас есть с собой подходящая обувь, — говорила Кэт, когда они уже собрались уходить.

— Я подготовился к этой поездке. Мне кажется, я взял с собой все, что может понадобиться на любой, даже непредвиденный, случай!

— Я не видела у вас дождевика, — заявила Кэт, озорно сверкнув глазами.

— Да, тут я действительно дал промашку. А он мне понадобится?

Кэт кивнула и, сняв с вешалки дождевик Линды, протянула его Роберту.

— Минут через двадцать начнется дождь. Не забудьте надеть плащ до того, как промокнете, иначе будет плохо!

— Господи, — рассмеялся Роберт. — Вы просто кладезь мудрых советов, мисс Пятница!

— Я училась на своих ошибках, — ответила Кэт и закинула рюкзак за плечи.

Роберт повесил через плечо свою аппаратуру, и они отправились.

Поднимаясь по узкой тропинке, пролегавшей позади бунгало, Роберт неожиданно сказал:

— Знаете, Кэт, я просто заинтригован. Вы, хорошо образованная девушка из Окленда, приспособились к таким тяжелым условиям жизни здесь. Для меня это настоящее откровение!

И снова у Кэт возникло ощущение, что он все о ней знает.

— С чего вы взяли, что я хорошо образованна? — спросила она как бы между прочим.

— Об этом свидетельствует ваша правильная речь, ваша манера поведения. Вам, наверное, трудно было адаптироваться здесь?

У меня, кажется, уже появилась навязчивая идея, подумала Кэт. Ведь это всего-навсего обычный разговор между обычными людьми, которые хотят познакомиться поближе.

— Немного, — ответила она Роберту. — Больше всего меня поразил здесь уровень жизни. Правда, я не исключение. Для некоторых же увидеть здешнюю жизнь — вообще ужасный шок, потрясение. Но это лишь те, кто вырос в узких рамках своего круга, дальше которого ничего не видит, — поддразнила она Роберта, пытаясь таким образом снять напряжение.

Тропа была слишком узкой для двоих, и Кэт, хорошо знающая дорогу, шла впереди. Роберт не возражал.

Ведь вот может он быть нормальным человеком, думала Кэт, стоит только отбросить в сторону эту чертову надменность! Более того, оказывается, он легкий и приятный в общении человек.

Как Кэт и предсказала, дождь начался ровно через двадцать минут после того, как они вышли из дому. Путешественники остановились под деревом, чтобы надеть плащи. Стояла гнетущая жара, но Кэт знала — как только начнется ливень, температура сразу упадет.

— Моя идея прогулки оказалась, гляжу, не такой уж блестящей, — с беспокойством заметил Роберт. Тропинка под ногами превратилась в скользкую кашу из грязи и лесного мусора.

— И это называется раем? — крикнула Кэт, стараясь перекрыть шум дождя. — Вы уверены, что хотите развивать туризм на этих островах?

— Уверен! — коротко отрезал Роберт.

Они с трудом карабкались наверх по скользкой дороге. Через некоторое время тропинка выровнялась, но идти по ней было так же трудно.

Земля пружинила, как губка, дорогу то и дело преграждали огромные корни деревьев. Путникам приходилось продираться через заросли гигантского папоротника и кустарника, в которых могло скрываться что угодно.

Когда Кэт оказалась здесь в первый раз, она пришла в ужас от змей и других ползучих тварей, которыми кишели острова. Но потом она привыкла к ним и перестала бояться — ведь эти твари боялись ее еще больше!

— Мы уже почти пришли! — крикнула Кэт.

— Куда? В преисподнюю Суйя?

Девушка рассмеялась и обернулась. Роберт не часто шутил! Но в этот момент она поскользнулась и, потеряв равновесие, шлепнулась лицом в теплую вязкую грязь.

Роберт тут же подхватил ее и быстро поставил на ноги, так легко, словно она была тряпичной куклой. Пытаясь удержаться на ногах, Кэт прижалась к своему спутнику и, восстановив дыхание, стала стирать с лица грязь. Он смотрел на нее озабоченно и в то же время как-то смущенно. У девушки снова перехватило дыхание.

— С вами все в порядке?

Она молча кивнула. Роберт поднял руку и стал стирать грязь с ее губ и шеи. Кэт вдруг почувствовала опасную близость Роберта и так резко отстранилась, что он чуть сам не упал.

— Давайте-ка мне ваш рюкзак, он слишком тяжел для вас, — потребовал Роберт.

— Нет! Не надо! — запротестовала Кэт. — Пошли дальше!

— Нет, мы вернемся домой! Нам не следовало выходить в такую ужасную погоду.

— Тогда мы вообще не сможем ничего посмотреть. Ведь погода здесь так неустойчива! И потом, мы почти у цели!

И Роберт сдался:

— Надеюсь, ваши секреты стоят того!

На этот раз впереди пошел он, осторожно ступая и раздвигая заросли для Кэт, которая следовала за ним по пятам.

Значит, он думает не только о себе, размышляла девушка. Это открытие слегка взволновало ее, но только слегка.

— Налево! — крикнула Кэт.

Она уже приходила сюда раньше, она даже пробила через заросли путь к этому заветному месту, но растительность в тропиках быстро восстанавливается. Сейчас ее дорожка была уже еле видна.

Вдруг Роберт внезапно остановился, и Кэт поняла — он увидел зловещий силуэт прошлого, на который было жутко смотреть. Страшно и жутко, если не знать этой истории. А девушка знала ее.

Она прошлепала по грязи и встала рядом со своим спутником. Так, молча, они долго-долго стояли, и каждый думал о своем…

Кругом повисла гробовая тишина, нарушаемая лишь звуком дождя, падающим сквозь густые заросли.

Прямо перед ними в этом мокром тропическом лесу лежал проржавевший корпус военного самолета. Одно крыло было оторвано и покоилось в плотной листве в нескольких метрах от машины. Второе было покорежено и покрыто толстым слоем ржавчины.

Позади самолета резким пятном темнел небольшой водоем со стоячей черной водой. Зрелище этого мрачного, но красивого озера как-то странно действовало, захватывая дух. Вокруг озерца росли орхидеи, папоротник и густой кустарник. Остов самолета, когда-то сбитого в жестоком воздушном бою, был так нелеп среди этого ярко-зеленого буйства растительности!

— А вот и крыша! — прошептала Кэт и, обойдя Роберта, отодвинула рукой ветви, которые закрывали зияющую дыру в корпусе самолета. Она влезла внутрь и крикнула оттуда: — Здесь не опасно, нет никаких призраков!

Он нахмурился, провел рукой по мокрым волосам и последовал за ней.

— Все уже давно растащили, — объяснила девушка. — Сняли все, что годилось для сувениров. — Она скинула рюкзак и дождевик и положила их на пол душной кабины.

Роберт постоял с минуту в растерянности, затем сделал то же самое.

— Значит, это и есть ваш секрет? — протянул он разочарованно. — Вы не находите, что все здесь как-то… призрачно?

Кэт засмеялась и, приподнявшись немного, отвела рукой в сторону ветви, закрывавшие фонарь кабины, стекло которого уже давно унесли неизвестно для каких целей.

— Как это может быть призраком? Смотрите — это все материально!

Перед ними открывалась гладь темной воды, окруженная роскошной растительностью. Шел сильный дождь, но краски орхидей и других цветов оставались яркими и живыми, по-прежнему создавая впечатление таинственности.

— И как только такая красота могла выжить в этой постоянной влаге? — сказала Кэт, как бы размышляя вслух. Она застенчиво улыбнулась, не уверенная, что Роберт поймет ее настроение. — Мне хочется верить, что, когда этот самолет был сбит во время Второй мировой войны, первое, что увидели летчики, были эти цветы! Они, наверное, подумали, что попали в рай.

Роберт внимательно посмотрел на девушку, потом сел на один из металлических стульев, стоявших вдоль стены кабины.

— К тому времени они на самом деле уже были на небесах, — поправил он ее с грустью.

Кэт устроилась напротив Роберта. Она вынула из рюкзака воду, печенье и полотенце, чтобы вытереть мокрые волосы. Налив воду в пластмассовый стаканчик, Кэт протянула его Роберту.

— Никаких небес, никакого ада или призраков! Никто из пилотов не погиб, — сказала она.

— Это практически исключено, — ответил Роберт, беря из ее рук стаканчик. — Воздушные бои здесь были ожесточенными. Тысячи японцев и американцев погибли здесь тогда…

— Это так! — взволнованно перебила его Кэт. Ей не терпелось рассказать Роберту о том, что она знала. — Острова и море вокруг напичканы обломками самолетов. Но эти парни не погибли! В тот день, когда их сбили, произошло небольшое чудо.

Роберт скептически засмеялся.

— Это правда, — настойчиво сказала Кэт, наклонившись к нему для убедительности. — Я знаю.

Глаза Роберта, насмешливые и недоверчивые, удивленно смотрели на девушку в затемненном пространстве кабины.

— Только не говорите мне, что вы обладаете парапсихологическими способностями!

— Нет, у меня всего-навсего пытливый ум, — ответила Кэт с загадочной улыбкой на губах. — Я просто проверяла.

— Проверяли? Что вы проверяли?

Кэт снова откинулась назад и сделала несколько глотков воды.

— Когда я увидела самолет в первый раз, эта трагедия потрясла меня! Я думала о бессмысленности войны, гибели людей и так далее… Я забралась в кабину и стала смотреть на водоем, пытаясь вообразить, как все произошло много лет назад. Конечно, очень трудно ясно представить себе, что здесь случилось тогда, много лет назад. Но чем дольше я сидела здесь, тем больше мне казалось, что здесь хорошее, светлое место. И мне хотелось верить, что летчики этого самолета не погибли. Мне так хотелось, чтобы они остались живы, что я в конце концов решила выяснить это. На обшивке самолета сохранились номер и несколько букв. Какой-то номер я нашла на том, что когда-то было приборной доской. И я выяснила, кому принадлежали эти номера.

Назад Дальше