Своей кульминации ее чувственный голод достиг в тот момент, когда Джек лег на нее. Он еще только спускал вниз свои спортивные брюки, а Дейзи уже содрогалась в сладостных конвульсиях, волнами пробегавших по всему телу.
Наконец справившись с брюками, Джек вошел в нее одним мощным движением.
— Фантастика… — выдавил он, усилием воли заставляя себя хотя бы в течение нескольких мгновений оставаться неподвижным.
В отличие от него Дейзи была не в состоянии себя контролировать. Ощутив внедряющуюся в нее твердую мужскую плоть, она инстинктивно подалась вперед нижней частью тела.
Это все и решило. Ощутив ее встречное движение, Джек полностью потерял над собой контроль.
Дейзи с готовностью и даже жадностью принимала каждое его сильное, властное движение, совершенно утратив способность понимать, чьи стоны звучат в спальне: Джека или ее собственные.
Наконец его сотряс мощный взрыв наслаждения, который Дейзи пережила вместе с ним, прижавшись к нему всем телом и впившись в спину пальцами. Она не хотела упустить ничего, ни единой волны трепета, ни одной судорожной конвульсии.
Потом Джек перекатился на спину и некоторое время лежал с закрытыми глазами. Его покрытая испариной грудь вздымалась.
Дейзи лежала рядом, пытаясь убрать прилипшие к ее лицу волосы и тяжело дыша.
Немного успокоившись, они принялись ласкать друг друга, легонько скользя по коже кончиками пальцев.
— Вот я все думаю, — начала Дейзи неровным хрипловатым, будто чужим голосом. — Когда мы рядом, это кажется таким правильным и естественным, что просто дух захватывает. — Она провела ладонью по его груди, в том месте, где билось сердце. — Тебе так не кажется?
— У меня точь-в-точь такие же мысли, — немного удивленно произнес Джек, накрывая руку Дейзи своей. Потом в спальне надолго повисло молчание. Наконец он нарушил его: — Мы должны покончить с Миллером.
Дейзи изумленно взглянула не него.
— Разумеется, не физически, — усмехнулся Джек. — Просто нужно дать ему понять, что у него ничего не выйдет. Понимаешь, мне очень скоро надоест прятаться. Оставлять автомобиль в квартале от твоего дома и проникать к тебе тайком. И еще всегда учитывать возможную слежку репортеров.
Дейзи села на постели.
— Думаешь, мне нравится так жить?
Джек сжал ее руку.
— Конечно нет. Кстати, возможно, я не прав, но у меня сложилось впечатление, что ты не испытываешь большого удовольствия от своей работы.
Она отвела взгляд, удивляясь про себя подобной проницательности.
Услыхав слетевший с губ Дейзи вздох, Джек притянул ее к себе и положил ее голову на свою грудь.
— Можешь не отвечать. Только знай одно: я влюбился не в судью, а в очаровательную женщину.
— Что? — Дейзи показалось, что она ослышалась. — Что ты сказал?
— Что люблю тебя, — просто ответил он. — И поэтому мне хочется, чтобы мы стали настоящей парой.
Он улыбнулся так нежно, что глаза Дейзи наполнились слезами.
— Но, чтобы так было, никто и ничто не должно стоять между нами, — добавил Джек.
— Ты прав, — вздохнула Дейзи. — Только как этого добиться? Знаешь, я считаю себя неплохим судьей, но моя профессия не является моим призванием. Я просто следую традициям семьи. Все Тревисы служили закону.
— Да, — протянул Джек, — представляю, как непросто уклониться от проторенного пути человеку, носящему фамилию Тревис.
— Практически невозможно, — хмуро буркнула Дейзи. — Воображаю лицо моего отца, если бы я сказала, что мечтаю быть простой домохозяйкой!
Джек быстро сел на постели. В его глазах возникло очень серьезное выражение.
— Ты никогда не говорила мне, что хочешь быть домохозяйкой.
— Да, хочу, — кивнула Дейзи. — А еще женой и матерью. Но проблема в том, что я последний представитель клана Тревисов. И это накладывает на меня определенные обязательства.
Джек так долго и пристально вглядывался в лицо Дейзи, что ее глаза защипало от подступивших слез. И на этот раз их не удалось сдержать. Они покатились по щекам.
— Не могу поверить, что ты, в самом деле так думаешь, — покачал Джек головой.
— Вообще-то это мнение моего папы.
— Но ведь твоя жизнь принадлежит только тебе. Вот и выбери то, что тебе по душе!
Дейзи с испугом взглянула на него.
— Как это?
Он коротко усмехнулся.
— Скажи, только честно, если бы ты встретила человека, с которым захотела бы прожить всю жизнь, то смогла бы противостоять отцу?
Дейзи с минуту зачарованно смотрела на него. Потом, не сговариваясь, они одновременно потянулись друг к другу и слились в долгом поцелуе.
— Итак? — настойчиво произнес Джек, нехотя отстранившись от нее.
— Я тоже люблю тебя, — прошептала Дейзи, удивляясь про себя, как вышло, что за столь короткий промежуток времени Джек стал так дорог ей. — Прежде я не говорила этого, но ты наверняка сам все понял. Что касается вопроса, смогу ли я противостоять отцу… Сказать правду, не знаю. Не знаю…
— Ладно. — Джек поочередно поцеловал уголки ее рта. — Возможно, мы найдем ответ совместными усилиями. Но сначала…
— Знаю. Нам нужно поговорить о Фреде.
Джек поморщился.
— Вообще-то я собирался сказать, что сначала нам нужно как следует поесть. Но ты права, насчет Фреда Миллера у меня есть некоторые соображения. Думаю, мы его обыграем. Если все сложится по-моему, то к концу этой недели я смогу спокойно поставить свой автомобиль перед твоим домом.
— Но, что ты задумал? — спросила Дейзи.
Джек мрачно усмехнулся.
— Мы заманим адвоката в ловушку.
— Иными словами, ты хочешь шантажировать его самого?
— Вот именно.
— Но не отомстят ли в таком случае представители семейства Сандерстормов мне или моему отцу? — Дейзи с тревогой взглянула на Джека.
— Они никогда не решатся на это, если мы докажем, что Миллер связан с ними. — Он погладил Дейзи по щеке. — Не беспокойся, солнышко, я все продумал.
Дейзи вновь стояла на небольшом мостике. Под одеждой на ней был закреплен микрофон, так что находящийся на некотором расстоянии и следящий за происходящим Джек мог слышать каждое слово беседы.
На подготовку ушло несколько дней. О том же, сколько было потрачено нервов, Дейзи старалась не думать.
Итак, она стояла на мостике и ужасно нервничала.
— Ты удивила меня своим звонком, — раздался за ее спиной знакомый голос.
Вздрогнув от неожиданности, Дейзи резко обернулась и увидела неслышно подошедшего сзади Миллера. Она прикусила губу. Как ни готовилась Дейзи к этой встрече, у нее ощутимо дрожали коленки.
— Если ты хочешь, чтобы я сотрудничала с тобой во время процесса над Сандерстормом, нам нужно выработать план совместных действий. — Она старалась говорить спокойным деловым тоном. Собственно, только в таком тоне и могла происходить беседа с Миллером, ведь он сам рассматривал отношения с Дейзи лишь как своего рода бизнес.
На его губах возникла довольная улыбка, в глазах мелькнуло торжество. Миллер явно решил, что победа осталась за ним. Что Дейзи окончательно покорена и готова на уступки.
Парень, твоя самоуверенность сослужит тебе плохую службу, подумала Дейзи. А мне, надеюсь, поможет избавиться от твоих притязаний.
— Наконец-то слышу разумные речи, — произнес Фред Миллер. — Рад, что ты восприняла мою точку зрения.
Дейзи пожала плечами.
— Ты не оставил мне выбора.
Миллер просто упивался своей победой.
— Разумеется. Тебе не оставалось ничего, кроме как согласиться с моим предложением. Со временем ты сама поймешь, что даже кристально честный человек имеет свою цену.
— Тебе лучше знать, — заметила Дейзи, сдерживаясь изо всех сил. — А какова твоя цена? Сколько денег вложат Сандерстормы в твою предвыборную кампанию? — Шаг был смелым, и Дейзи затаила дыхание, ожидая ответа.
Однако Фред не спешил с ответом. Он выдержал паузу протяженностью в несколько секунд, которые показались Дейзи вечностью.
— Когда продаешь душу, разве имеют значение такие мелочи, как предвыборные расходы?
На этот раз тон Фреда был довольно мрачным, что Дейзи не преминула отметить.
— Но, как я могу быть уверена, что, когда выполню твою… просьбу, ты оставишь меня в покое? — спросила она.
— Никак.
— Да? Тогда почему же я стою здесь и беседую с тобой? — Она сделала вид, что собирается уйти, чтобы не тратить напрасно время.
Однако на Миллера ее уловка не произвела большого впечатления. Он был настолько уверен в себе, что продолжал со спокойной ухмылкой смотреть на Дейзи.
— Я должна твердо знать, что моему отцу ничто не угрожает.
— Думаю, это я могу тебе обещать.
— Обещай также, что не запятнаешь репутацию моего отца в ходе своей предвыборной кампании.
Фред так зловеще улыбнулся, что на руках Дейзи вздыбились тончайшие волоски.
— Ты требуешь слишком многого, золотце. Имеющаяся в моих руках информация слишком ценна, чтобы можно было пренебречь ею. Любой на моем месте сделал бы все, чтобы скомпрометировать соперника. В политике нет ни друзей, ни даже приятелей, дорогая моя.
Дейзи попыталась возразить, но Миллер предупреждающе поднял ладонь.
— Знаю, что ты хочешь сказать. Не нужно убеждать меня в безупречности Джорджа Тревиса. Ведь он сам принимал решения в ходе предыдущего слушания дела Рода Сандерсторма, а я лишь раскопал эту информацию.
— Что же именно ты раскопал? — спросила Дейзи. — Думаю, для тебя не новость, что я тоже предприняла некоторые шаги в данном направлении. Однако ничего предосудительного мне обнаружить не удалось. Отец принимал решение, исходя из существующих фактов. Ты можешь что-нибудь добавить к этому? — Она прекрасно понимала, что Фред воспримет ее слова как прямой вызов, и потому вновь затаила дыхание, ожидая ответа.
— Думаю, этот вопрос лучше задать непосредственно мне, — прозвучало рядом.
Дейзи вздрогнула, ее рот изумленно приоткрылся при виде вышедшего из темной аллеи и ступившего на мостик отца.
Через минуту она пришла в себя, и ей стоило огромных усилий не взглянуть в ту сторону, где притаился Джек.
Неужели это его рук дело? — вспыхнул в ее мозгу вопрос.
Однако она тут же поняла, что Джек если и сделал что-либо подобное, то только ради ее же защиты. Но все равно он не имел права этого делать, не посоветовавшись с ней, и ей будет ой как трудно простить его за подобные действия.
Джордж Тревис подошел совсем близко, и она повернулась к нему.
— Папа, что ты здесь делаешь? — Задавая этот вопрос, Дейзи мельком взглянула на Миллера и увидела, что он ошеломлен не меньше ее самой.
— Поговорим позже, детка, когда все кончится. Мне еще предстоит выяснить, почему ты держала меня в неведении относительно этого небольшого инцидента.
Дейзи начала было оправдываться, но Джордж уже переключился на Фреда Миллера.
— Ну, так каков ваш вариант ответа, мистер Миллер? — Джордж встал так, чтобы находиться между Дейзи и Фредом. — Какие компрометирующие материалы вы собрали на меня? Заранее обещаю развеять любые возможные подозрения.
Глава 7
Со своего укрытия из кустов и деревьев, находящегося ярдах в двадцати от места событий, Джек мог лишь частично видеть лицо Джорджа Тревиса. Зато ему был отлично виден Фред Миллер.