Струны радуги - Лина Баркли 18 стр.


– Ах ты… – Стивен шагнул к ней, но, как видно, не без труда сумел сдержать себя.

Девушка выбежала в прихожую, схватила куртку, поводок Блэки и выскочила из дома вслед за лающей собакой. Слезы катились по ее щекам.

11

Как же Эсти могла так поступить? – удивлялась Кэтрин на следующее утро, глядя на залив с высокой скалы, на которую она забралась, чтобы посидеть в уединении и подумать. Почему сестра отказалась подтвердить, что поручила ей написать рассказ?

Может быть, таким образом она пыталась защитить Кэт? Ведь Эстель настаивала, чтобы Кэт ничего не говорила о своей работе, пока не окончит. Но в таком случае зачем она приплела сюда, что Кэтрин всегда мечтала стать писательницей? Да еще подчеркнула, что может давать поручения для журнала только профессионалам. О боже!

И самым ужасным для девушки было то, что она не могла немедленно связаться с сестрой и сказать, что своими словами та разрушила ее счастье.

Спустившись со скалы, окликнув собаку, Кэтрин медленно пошла к дому. Со стороны пристройки ее позвал Питер.

– Привет!

Он с улыбкой посмотрел на Кэтрин, но, увидев ее холодный взгляд, спросил:

– Что-то случилось?

Пытаясь сделать вид, что ничего не произошло, Кэт широко улыбнулась, что привело Пита в замешательство.

– Ух ты! Такой улыбкой ты можешь любого мужчину свести с ума!

Он даже не мог предположить, чего ей стоила эта улыбка!

– Тебе что-нибудь нужно?

– В общем-то, да. Одолжи мне, пожалуйста, ключи от убежища Стивена на полчаса? Я видел их у тебя. Мне нужно посмотреть один из справочников. Иначе придется ехать в город. К тому же не знаю, имеется ли в местной библиотеке подобная литература.

– Извини, Питер, но ключей у меня нет. На этот раз улыбка на его лице была натянутой:

– Я тебе не верю. Кончай шутить, Кэт. Давай ключи!

Он сразу стал серьезным и даже попытался засунуть руку в карман ее брюк, но она оттолкнула его.

– Я же сказала, у меня их нет!

– Ну а где же они? Здесь? – И, схватив Кэтрин за бедра, стал ощупывать их, делая вид, что ищет ключи.

Девушка ударила его по рукам, но это не помогло.

– Прекрати! – крикнула Кэт. – У меня их нет.

Услышав крик, Блэки отчаянно залаял и начал бросаться на Питера.

– Ты все же хочешь добиться своего, Рейс? – резкий голос оборвал крики. – Насколько мне известно, девицу не так уж трудно будет уговорить. Да, да, – и взгляд Стивена впился в Кэт, – ведь она сама недавно сказала, что не прочь попробовать с другим…

– Хватит! Замолчи! – воскликнула Кэтрин, закрывая уши руками и бросаясь к дому. Песик с лаем помчался за ней. Вбежав в комнату, она закрыла дверь на ключ.

Ненавижу его, вертелось у нее в голове, но одновременно какой-то внутренний голос все время подсказывал: да нет, ты никогда в жизни больше не сможешь полюбить другого мужчину.

Как же все упаковать? – спросила она себя, глядя на разбросанные в спешке на кровати вещи. К этому следовало добавить книги. На полке их стояло так много, что едва ли они уместятся в принесенную коробку. Но тут у Кэт возникла мысль, что, уезжая без предупреждения, она поступает непорядочно по отношению к своей хозяйке. И в то же время после вчерашней ночи ей нельзя оставаться. Ведь то, что произошло между нею и Стивеном, не назовешь просто любовными шалостями.

Издалека послышался звонок телефона и голос Чарли, звавший ее. Может быть, это сестра? – подумала Кэтрин. И с бьющимся от волнения сердцем сбежала по лестнице в холл. Но она тут же успокоилась, когда Чарльз сказал, что звонит Элиз Орр. Было слышно так хорошо, как будто она находилась совсем рядом.

Это было действительно так. Элиз звонила из аэропорта, она сообщила, что Энни простудилась и ужасно кашляет, поэтому они досрочно прилетели из Канады.

– Придется вам, дорогая, все бросить, – сказала она Кэтрин, – и поухаживать за ней. Никакой медсестры не нужно. Она просит вас побыть с нею. Передайте Стивену, что бабушка просит его не задерживать вас у него на работе.

– Этого не потребуется, – ответила Кэт. – Миссис Осборн даже не представляет, как легко все можно уладить. Мне так жаль, что хозяйка заболела. Я немедленно выезжаю за ней…

– Этого делать не следует, дорогая, – ответила Элиз. – Нас привезет такси. К ланчу мы приедем.

Ничего не остается, решила девушка, как предупредить об этом Стивена. Кэтрин нашла его в кабинете. Он холодно посмотрел на нее.

– Не беспокойся, – выпалила Кэт, – я пришла не для того, чтобы проситься вновь на работу. – Стивен не шевельнулся, только брови его поднялись. – Я все равно не вернулась бы, даже если бы ты попросил.

О боже! – подумала она, ведь я пришла сюда совсем по другому поводу.

– Извини, – она облизала пересохшие губы, – я пришла, сказать, что твоя бабушка заболела. Они прилетели сегодня из Канады, и только что звонила Элиз Орр.

Лицо Стива оживилось. Он отложил бумаги, которые просматривал, и спросил:

– А что с Энни?

Кэтрин объяснила.

– К полудню они приедут, и она просит подготовить для нее постель.

Стивен выскочил из-за стола.

– Нужно пригласить доктора и медицинскую сестру. – И потянулся к телефону.

– Не нужно, – остановила его девушка и накрыла его руку на трубке своей.

Их взгляды встретились, и Кэт отвела глаза, стараясь скрыть свое отчаяние. Стив не убрал руку, он просто ждал, пока она снимет свою.

– Но почему? – спросил он взволнованно. – Ей нужна помощь!

– Твоя бабушка отказывается от всякой медицины. Она хочет, чтобы за ней ухаживала я.

Он снял руку с телефона, пожал плечами, глаза его снова стали холодными.

– Поэтому извини, – посчитала нужным добавить Кэтрин, – я не смогу сейчас уехать. Но постараюсь держаться от тебя подальше.

Уже у двери, повернувшись к нему, она сказала:

– Обещаю не подглядывать, не шпионить и не охотиться за вашими секретными бумагами.

Стив плюхнулся в рабочее кресло и забарабанил пальцами по столу.

– А если ты хочешь знать, чего хотел от меня Питер Рейс, то это было вовсе не то, что ты предполагал.

– Да?! – спросил он заинтересованно.

– Он хотел взять ключи от коттеджа, которые, как он думал, все еще находятся у меня. Сказал, что ему нужно посмотреть какой-то справочник.

Глаза Стивена сузились.

– Ну и как? Посмотрел?

Помолчав, она уже собралась уходить, когда он вдруг окликнул ее:

– Кэт! Постой!

Как и Блэки перед косточкой, она не могла устоять перед просьбой любимого и остановилась.

– Спасибо за информацию. Ты не представляешь, как она важна для меня.

– Означает ли это, что я помогла в борьбе со шпионом, – спросила она с некоторой иронией, – или стала достойным агентом?

Взглянув на него, девушка быстро вышла из комнаты, стараясь унять набегавшие слезы, которые теперь, после ссоры в коттедже, стали для нее привычным явлением.

– Подойди ко мне поближе, дорогая, – попросила ее Энни.

Старая леди полулежала на подушках, подложенных под спину, бледная, с темными кругами под глазами, но выглядела уже гораздо бодрее, чем когда приехала из аэропорта несколько дней назад.

Кэтрин убрала поднос с остатками легкого завтрака, который миссис Осборн с трудом осилила, и подошла к постели хозяйки. Энни пристально посмотрела на нее.

– Устала? – спросила она, беря девушку за руку. – Ну, это вполне объяснимо. Я задавала столько хлопот, с тех пор как вернулась домой. Но у тебя, как мне кажется, не просто плохое настроение. Ты выглядишь довольно подавленной и, кажется, совсем пала духом. – Она покачала головой. – Это на тебя не похоже! – И более сердитым голосом продолжала: – Ты изменилась, и в худшую сторону.

Миссис Осборн отпустила руку Кэтрин.

– Сейчас же позови сюда моего внука!

Дрожащими пальцами Кэт подняла трубку и позвонила в пристройку.

– Извини, что вынуждена тебя беспокоить, но твоя бабушка просит немедленно прийти к ней.

– Сейчас буду. – В голосе его послышалась какая-то усталость.

Через несколько минут он вошел в комнату и, бросив беглый взгляд на девушку, подошел к кровати.

– Я слушаю тебя, бабушка.

– Ты знаешь, почему я позвала тебя, – сказала она гневно. – Из-за этой молодой особы. – Стивен не шевельнулся. – И не смотри на меня так. Меня не обманешь, я слишком стара.

Она откинулась на подушки и закрыла глаза:

– Видит бог, Кэтрин, я должна уволить тебя! Ведь я же предупреждала! А в отношении тебя, внучек, совесть моя подсказывает, что я…

– Должна лишить меня наследства. Так, бабушка? – произнес Стивен устало.

Миссис Осборн внимательно посмотрела на него.

– Или, – продолжал Стивен, окидывая взглядом Кэтрин, – заставишь меня жениться на этой девушке? – И, обернувшись к ней, спросил: – А ты согласишься, если я сделаю предложение?

– Если это предложение, то – спасибо, я отказываюсь. Как мне стало на днях известно, спать с кем-то в постели вовсе не означает, что тебе делают предложение.

Энни возбужденно воскликнула:

– Я сердита на вас обоих! Ну что же, продолжайте в том же духе! Но к этому нужно добавить, что я не выполню свою угрозу и не уволю тебя, девочка. Мне очень нужна твоя помощь. Но мне понадобится очень долгое время, чтобы простить тебя. И тебя тоже, Стив.

И отвернулась от них.

Когда они вышли из комнаты, Стивен остановил Кэтрин и спросил:

– Ты нездорова?

– Нет, просто очень устала. Но спасибо за заботу. – И тут ее осенило: – Если ты имеешь в виду…

– Да нет, о таком я даже не подумал, я ведь…

Его слова были прерваны донесшимся из пристройки яростным собачьим лаем и отчаянным криком мужчины. Кэт бросилась через кухню в пристройку. У входа в кабинет Стива Блэки, рыча, с налитыми кровью глазами вцепился в ногу Питера.

– Отпусти меня, – кричал Пит, – ты, проклятая собака!

– Блэки! – скомандовал Стивен. – Фу, прекрати, кому говорят!

Собака нехотя отпустила свою жертву, а Пит с бледным от страха лицом потирал ногу.

– Вот дьявол…

– Он укусил тебя? – спросила девушка, беспокоясь, пожалуй, больше за песика, чем за Питера.

Она наклонилась, чтобы осмотреть голень пострадавшего, приподняла штанину, а Стивен определил, что ничего страшного не произошло.

– Слава богу, крови нет, – сказала Кэтрин, взглянув на Рейса. – С тобой все в порядке?

– Да ладно. Ничего страшного, но псина…

– Пойман на месте преступления, Питер Рейс? – спросил Стив с иронией. – Хотел что-то найти в кабинете, пока я отсутствовал?

Покрасневшее лицо Пита служило тому красноречивым подтверждением.

– Придется предложить избрать собаку членом нашей группы, – шутливо произнес Стивен. – Пусть послужит сторожем.

Он взял Блэки на руки и начал чесать у него за ухом.

– Спасибо, приятель.

Он опустил пса на землю, и теперь наступила очередь Кэт приласкать собачку. Она погладила ей шерстку, стараясь не смотреть на Стива. Лицо девушки покраснело при воспоминании о том, как его руки ласкали ее тело в ту чудесную ночь, а губы нежно целовали, волнуя и возбуждая в ней страстное ответное чувство.

Стивен открыл дверь своего кабинета и воскликнул:

– А вот кого бы ты встретил здесь, если бы тебе удалось проникнуть внутрь.

– Привет, – произнесла Сельма, сидевшая во вращающемся кресле за столом Осборна, держа в руке сигарету: – А я жду, когда ты вернешься, дорогой.

Назад Дальше