И снова весна… - Хэнкс Мэрил 17 стр.


— Ты прекрасна, — бормотал он между поцелуями, — ты самая женственная из всех женщин. Я не встречал ни одной женщины, более желанной, чем ты.

Она фиксировала каждое его движение, каждый поцелуй, как будто смотрела на все происходящее со стороны, как посторонний зритель. О если бы он мог зажечь в ней ответный огонь! Марджори досадовала на себя, но ничего не могла изменить, оставаясь равнодушным наблюдателем чужой страсти.

Внезапно Кристофер отпрянул от нее; лицо его было воспаленным и растерянным.

— Мардж, что с тобой?

— Ничего, — пробормотала она, опустив глаза.

— У меня появилось ощущение, что я держу в объятиях прекрасное, но холодное произведение искусства.

— Прости, Крис, я не могу. — Синие глаза Марджори наполнились слезами. — Сегодня был слишком тяжелый для меня день. — Она отвернулась, слезы катились по ее щекам.

Слезы Марджори подействовали на Кристофера отрезвляюще.

— Это ты меня прости, Мардж, я повел себя как эгоистичная скотина. Тебе столько пришлось сегодня пережить, а я… я думал только о своих чувствах.

Пристыженная великодушием Кристофера, она снова повторила:

— Прости меня, Крис, прости!

— Все в порядке, успокойся. Мне следовало сдержать свою радость. — Он поцеловал ее в лоб. — Отправляйся спать и ни о чем не думай. Обещаю, что Эрнест Гриффит оставит тебя в покое, мы скоро поженимся и все у нас будет хорошо. — Кристофер проводил Марджори до двери ее спальни и пожелал ей спокойной ночи.

На следующее утро они как обычно вместе позавтракали. Марджори сознательно вела себя как жена, провожающая мужа на работу. В этот день Кристофер впервые за полгода отправлялся в галерею без нее. В холле он нежно чмокнул ее в щеку.

— Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти.

Вид у Марджори вдруг стал такой потерянный, что у Кристофера заныло сердце.

— А чем же мне заняться сегодня? — Марджори вопрошающе смотрела на Кристофера.

— Может, прогуляешься по магазинам? Наверняка тебе нужно купить свадебное платье и что-нибудь еще. Это тебя развлечет немного.

Нет, выходить ей из дому никак нельзя. Кто знает, где ее будет подкарауливать Эрнест? Марджори заставила себя приободриться и даже улыбнулась Кристоферу.

— Знаешь, я, пожалуй, займусь укладкой зимних вещей. И вообще, пора заняться домом всерьез. Я посмотрю, что надо сделать, и вечером расскажу, что я надумала, ладно?

— Ладно, только смотри не переусердствуй. Иначе зачем я плачу приходящей домработнице? Ведь это входит в ее обязанности. Лучше отдохни, почитай, устрой себе настоящий выходной. В нашем саду можно сейчас уже загорать по утрам.

— Думаю, я все успею: и позагорать, и хозяйством немного заняться, и что-нибудь вкусненькое тебе на ужин приготовить.

— Замечательно! — Кристофер искренне обрадовался хорошему настроению Марджори, но тут же нахмурился. — Совсем забыл, у меня сегодня опять деловая встреча. Очень важная, я не могу ее отменить. Если сделка состоится, решатся все мои финансовые проблемы.

— Понимаю, — сказала Марджори и сникла. — Так во сколько мне тебя ждать?

— Постараюсь вернуться не позже восьми и расскажу тебе все подробно. Поверь, это будет грандиозная сделка! Отдыхай и ни о чем не беспокойся.

С этими словами Кристофер покинул дом, а Марджори все стояла и смотрела на закрытую дверь, испытывая странное чувство потерянности.

8

Мысль о том, что весь день придется провести взаперти, угнетала Марджори. Слоняясь по дому, она не знала, чем себя занять. Хозяйством ей заниматься расхотелось, и она ограничилась тем, что убралась на кухне и вынула из морозилки курицу, чтобы позже приготовить ее на ужин. Вспомнив, что Кристофер советовал ей позагорать в саду, в который можно было попасть через заднюю кухонную дверь, она сбегала переодеться в шорты и открытую короткую майку. В темных очках, с журналом под мышкой, с большим стаканом апельсинового сока, разбавленного минеральной водой, она вышла в уютный сад, где под старыми вязами стояла удобная плетеная мебель: стол, три кресла и поскрипывающая качалка. Качалка показалась ей очень удобной, к тому же нервы успокаивает, подумала она и огляделась. Сад окружал высокий забор, так что незаметно сюда никто не мог проникнуть.

Марджори забрала повыше волосы, выпила соку и уткнулась в журнал, обнаружив в нем рассказ современной английской писательницы Дженнис Эллиот «Песнь Гименея». Ей импонировала правдивая искренняя манера этой писательницы, ее трилогию она когда-то прочитала запоем. Но сейчас ей никак не удавалось сосредоточиться на небольшом рассказе. Вины автора в том не было, просто на Марджори снова нахлынули мысли об Эрнесте, хотя, возможно, тема рассказа их и спровоцировала. Мрачное лицо Гриффита то и дело вставало перед ее глазами, вызывая холодок беспокойства. Интересно, что он еще может выкинуть? Марджори отложила журнал, взяла со стола стакан с соком, отпила еще немного и поставила обратно. В конце концов ей удалось расслабиться, она даже глаза закрыла.

— Доброе утро! Хорошо спалось?

Услышав знакомый голос, Марджори резко вскочила на ноги, задела рукой стакан с соком, который упал на каменные плиты и разбился, залив ее шорты соком. Осколки стекла вонзились в ее голые ноги. Боли она не почувствовала, внезапное появление Эрнеста привело ее в шоковое состояние.

Он был одет по-летнему: в легкие брюки и шелковую рубашку, распахнутую на груди. Марджори смотрела на него во все глаза, потеряв дар речи. Таким привлекательным она не видела его с восемнадцати лет. Тогда тоже была весна…

— Дорогая, ты видишь, как опасно делать резкие движения? Осторожно, не двигайся, а то наступишь босыми ногами на осколки. Э, да ты поранилась, у тебя кровь течет по ногам. Подожди. — Эрнест подхватил Марджори под мышки и легко перенес к креслу с другой стороны стола. — Присядь, я посмотрю.

Онемевшая от подобной бесцеремонности, Марджори послушно опустилась в кресло. Теперь и она смогла увидеть, как из многочисленных маленьких ранок на ногах струится кровь.

— Где аптечка? — спросил Эрнест.

— В шкафчике на кухне, — тихо произнесла Марджори, в горле у нее пересохло, и слова давались ей с трудом.

Эрнест быстро вернулся с пузырьком перекиси водорода и пачкой ваты.

— Сейчас мы тебя будем лечить, — насмешливо сообщил он.

— Оставь, я сама могу это сделать, — запротестовала она, которая за время его отсутствия сумела прийти в себя.

— Сиди спокойно и, пожалуйста, не очень громко кричи, когда будет больно, а то соседи позвонят в полицию. Надо удалить осколки из ранок. Они очень мелкие, но могут причинить массу неприятностей.

Марджори смотрела, как ловко и тщательно Эрнест промывает каждую ранку. Интересно, где он этому научился?

— Кажется, все в порядке, но ты еще посиди, я сейчас. — Он ушел на кухню, принес оттуда совок и щетку, аккуратно собрал осколки с каменных плит и отнес их в мусорное ведро на кухне. Оттуда он вернулся не так скоро, потому что на этот раз он держал в руках два стакана с соком. — Надеюсь, своими героическими усилиями я заслужил стакан сока?

Эрнест поставил на стол перед Марджори стакан, а из второго, не дожидаясь ответа на свой вопрос, отпил половину залпом. После чего опустился в плетеное кресло, стоявшее рядом с креслом Марджори. На нее пахнуло его запахом, от которого мгновенно закружилась голова и тревожно забилось сердце. Просто злой гений соблазна, подумала она, обаяние делает его вдвойне опасным. Она сжала похолодевшие ладони в кулаки, увидев, каким глазами он смотрит на нее.

— Ты сейчас похожа на школьницу, сбежавшую с уроков.

— Не надо заговаривать мне зубы, я уже достаточно взрослая и стойкая к лести. — Окрепший голос Марджори теперь звучал холодно и сурово. — Лучше объясни, как тебе удалось проникнуть в дом.

— Как порядочный человек я вошел через главный вход.

— Для этого нужно иметь ключ, — заметила Марджори.

— Вот он! — Эрнест показал ей ключ и быстро спрятал его опять в карман.

— Где ты его взял? — резко спросила Марджори.

— Выудил из твоего кошелька вчера вечером, — признался он, нимало не смутившись, и улыбнулся озорной улыбкой.

— Ты находишь забавным воровать из чужого кошелька ключ от чужого дома? И даже называешь себя после этого порядочным человеком?

— На войне как на войне, все средства хороши.

— С кем ты воюешь? И вообще, зачем ты пришел? Что тебе нужно? — Голос Марджори звенел от гнева.

— Только не надо кипятиться, — попросил Эрнест невозмутимо.

Марджори постаралась сдержать бушевавшие в ней чувства.

— Ты все равно ничего не сможешь изменить, только напрасно теряешь время. Я не собираюсь возвращаться к тебе, постарайся смириться с этим, — сказала она ровным назидательным тоном, каким обычно воспитатели говорят с непослушными детьми.

— Все это я уже слышал от тебя, поэтому и пришел, чтобы попытаться уговорить тебя изменить решение.

— Откуда ты узнал, что я сегодня не пошла на работу?

— От Кристофера. Я заходил в галерею, и мы с ним поговорили.

Марджори внутренне похолодела.

— Должен признаться, я ошибался. Кристофер оказался крепким парнем. А я-то всегда считал его размазней и маменькиным сыночком. Он отчитал меня как мальчишку. — Эрнест потер висок. — Похоже, он по уши в тебя влюблен и без хорошей драки не уступит. Я от него просто в восторге. Кто бы мог ожидать от него такой стойкости? — Он задумался, потом посмотрел на Марджори, увидел ее испуганное лицо и улыбнулся. — Успокойся, я употребил слово «драка» в переносном смысле. Дуэли нынче не в моде.

Она с облегчением перевела дыхание, но тут же вспомнила, каким несдержанным на язык бывает Эрнест в гневе, и сердце ее сжалось при мысли о Крисе, который при любых обстоятельствах остается благородным рыцарем без страха и упрека.

— Кристофер уверен, что я обошелся с тобой непорядочно, но, в чем состоит моя непорядочность, из его слов я так и не понял. Зато понял, что ему известно о нашей встрече в парке.

— Я сказала ему, что ты преследуешь меня.

— Если бы он знал, что мне известно, где ты живешь и что я был здесь вчера вечером, вряд ли он оставил бы тебя дома одну. Значит, о моем вечернем визите ты ему не рассказала. Почему? — Он испытующе посмотрел на нее.

— Не хотела огорчать, — ответила Марджори.

— Думаю, он еще больше огорчится, когда узнает, что и сегодня я нахожусь в его доме, рядом с тобой. — Эрнест самодовольно улыбнулся.

Стараясь сдержать раздиравшее ее возмущение, Марджори как можно спокойнее спросила:

— Зачем ты пришел? Уговорить меня тебе все равно не удастся. Своего решения я менять не собираюсь. Что дальше?

Эрнест прищурился, подняв лицо к небу, и посмотрел на солнце, стоявшее прямо над головой.

— Хотел пригласить тебя на ланч. Скучно ведь тебе, бедняжке, сидеть дома целый день в одиночестве.

— Ничего не выйдет! Я никуда с тобой не пойду, — поспешила заявить она.

Ее ответ, похоже, нисколько не огорчил Гриффита. Он одобрительно кивал и лукаво ухмылялся.

— Как скажешь. Действительно, зачем нам куда-то идти? Здесь так хорошо, спокойно, солнышко пригревает. Ты абсолютно права. Останемся здесь и приготовим ланч на двоих. Надеюсь, в холодильнике что-нибудь найдется? Если нет, тоже не проблема: закажем еду по телефону из ближайшего ресторана.

Назад Дальше