Судьба на ладони - Патриция Хорст 19 стр.


— Нет, это чистая правда. И я тебе еще ни разу не говорил того, что хочу сказать сейчас: ты умная, щедрая, красивая женщина, и ты просто находка для любого мужчины. Ты жемчужина, Карина. Но…

Она почувствовала, что медленно тает от сладкой патоки комплиментов, которые, как ей казалось, шли от чистого сердца. Однако это алановское «но» вновь собрало ее в одно трепетное, ноющее от нетерпения целое.

— Но ты однажды уже любил женщину, — выпалила Карина, не в состоянии вынести более ни секунды ожидания. — Да-да, я знаю, есть мужчины, которые влюбляются только один раз и навсегда, так что не мучь себя, зачем тебе новые передряги. Я все понимаю.

Она могла бы продолжать еще долго, если бы он не прервал ее своим спокойным, ровным возражением:

— Ты говоришь о моей бывшей жене? Она не имеет к нашему разговору никакого отношения. Я уже давно не воспринимаю ее всерьез.

— Так что же ты скажешь про нас, Алан? — прошептала Карина, почему-то представив себя стоящей по пояс в ледяной воде.

Но прежде, чем он успел ответить, от виллы Торно отделились трое мужчин в костюмах и прытко направились к тому месту, где стояли Карина и Алан. Заметив и узнав их, он мысленно произнес местное аютландское ругательство и мягко объяснил ей, дрожащей и прильнувшей к нему в ожидании приговора:

— Боюсь, нам придется повременить с разговором. Эти трое мужчин — мои деловые партнеры из Эдинбурга, и от моей работы с ними зависит очень многое. Жди меня через час у той каменной скамейки, видишь ее там, у фонтана? Ровно через час я приду туда. — И, поцеловав Карину в щеку, Алан устремился навстречу деловито нахохлившимся мужчинам, которые остановились в сторонке, вежливо дожидаясь, пока он закончит беседу.

Она с опозданием кивнула, отыскала скамейку, села на теплый камень и начала ждать, не зная, чем ей заняться в оставшийся час.

То место, где они условились встретиться, очень походило на рай, каким Карина видела его на картинках в детской Библии. Масса зелени и беззаботный птичий щебет очаровывали.

Тем более Карина встрепенулась, когда услышала за своей спиной шаги и голоса. Двое говоривших шли по дорожке, спрятанной от нее зеленой изгородью, но их беседа была хорошо слышна.

— Я прекрасно провела время, — отвратительным фальцетом произнес женский голосок, по которому Карина без труда узнала Рейчел Споффорд. — Лондон красивый город, а Алан красивый мужчина. Было бы еще лучше, если бы он не прихватил с собой своего надоедливого сына. Спрашивается, зачем Алану столько денег, если он не может воспользоваться ими с толком? Он мог бы скинуть заботы о своем малолетнем дурачке на плечи слуг — они для того и существуют. Или я не права?

— Вы правы, моя обворожительная Рейчел. — Тембр голоса и сильный ирландский акцент ее спутника не оставляли никаких сомнений в том, что говоривший Лео О'Коннор. — Значит ли это, что вы не делили с Аланом постель?

— Увы, значит.

— Это также значит, что он еще больший дурак, чем я думал.

— Но мы жили в соседних номерах, — усмехнулась она. — И уверяю вас, как только свадебные торжества подойдут к концу и он отбросит свою отеческую заботу о нашей маленькой художнице, я заполучу его целиком. Я устрою все так, что он не отвертится.

— Под «нашей маленькой художницей» вы подразумеваете его заокеанскую гостью?

— Ее самую. Вы разве знакомы с ней?

— Я видел ее очень непродолжительное время, но нашел просто прелестной.

— Ну что ж, желаю вам успехов с этой девицей, Лео. Мне она, скажу честно, показалась кикиморой. И вообще, Алан вряд ли стал бы с ней возиться, если бы не Джонни, или как там зовут его сына. Вот уж кто от нее без ума!

— Не желаете бокал шампанского, мисс? Голоса постепенно отдалялись и наконец смешались с далеким гулом толпы. Карина продолжала сидеть на каменной скамье, до боли сжав кулаками виски. В голове стучало, словно ломились в дверь.

— Вот это да… — шептала она, надеясь, что спит и видит сон. — Вот это да…

Затем медленно встала со скамьи и, покачнувшись, пошла наугад по освещенной фонарями дорожке. Дорожка, многократно вильнув, вывела ее на знакомую людную лужайку, где только что говорили они с Аланом. Он и теперь стоял неподалеку в окружении тех же трех деловых людей из Эдинбурга на ощетинившейся стриженой травой лужайке. Карина видела, как уверенно он говорит, как энергично кивают его собеседники, как он бросил на нее взгляд и мимолетно улыбнулся. Тогда она повернулась и зашагала было прочь, но вдруг услышала голос за спиной:

— Вы чем-то недовольны. Я могу быть вам полезен?

Карина обернулась. Лео О'Коннор участливо смотрел на нее, сведя брови. Весь его вид выражал тревогу.

— Может быть, вам лучше присесть за столик, мисс Фриман? Вы бледнее, чем были в ресторане.

— Нет, спасибо, мистер О'Коннор. Впрочем, давайте присядем, — вдруг согласилась она, с упоением отметив удивленный, непонимающий взгляд Алана из-за плеча своего собеседника. — Я неожиданно плохо себя почувствовала, сама не знаю почему. Может быть, от жары.

— Может быть, и от жары. В любой момент, когда вы пожелаете, я могу отвезти вас домой. К вам домой, — со смехом уточнил Лео в ответ на пораженный взгляд Карины, не ожидавшей столь быстрого перехода от любезности к бесцеремонности, — в Килчерн. Не пугайтесь. Хотя обо мне и ходит здесь дурная слава, вы зря ожидаете от меня худшего. Я безобиден. И все еще надеюсь, что когда-нибудь мне простят мое тюремное прошлое. Впрочем, как вы изволили убедиться сами, здесь не принято прощать. Вы бы не отказались от чашечки кофе?

Карина кивнула. Ее растрогала нехитрая маленькая исповедь Лео и в то же время рассмешила готовность согласиться с каждым ее словом.

— Думаю, кофе меня взбодрит и мы останемся немного потанцевать. Вы танцуете, мистер О'Коннор?

— Когда-то считался лучшим танцором в здешних местах, — самодовольно улыбнулся тот. — Полагаю, мы будем самой замечательной парой на этой вечеринке.

— Я никогда не занималась танцами.

— Вы должны только расслабиться и слушаться меня. Остальное сделаю за вас я.

Он сел ближе к Карине. Алан мгновенно забыл про своих собеседников и, побелев от ярости, устремился в сторону Карины так резко и неожиданно, что выбил бокал из рук одного из эдинбургских предпринимателей. Она заметила это, как, впрочем, и все присутствующие, и обратилась к Лео:

— Потанцуем сейчас.

О'Коннор мягко взял ее за руку и вывел на опустевшую площадку перед импровизированной сценой. Шепнул пару слов музыкантам — и тишину разорвали первые аккорды страстного танго.

— Боже мой, Лео, это немыслимо тяжелый танец! — потрясение выдохнула Карина.

— Вспомните, что я вам говорил, мисс Фриман: расслабьтесь и слушайтесь меня. И уверяю, лучше вас танго не станцует никто во всей Шотландии, — быстро произнес Лео, ослепительно улыбаясь собравшейся публике. Обхватил ее за талию и показал, как надо держать правую руку. Еще несколько секунд неподвижности — и они начали танцевать.

Эти несколько секунд перед танцем Карина уже готовилась к полному провалу, но ей было все равно. Последнее, что она увидела, — это перекошенное гневом лицо Алана. Чувствуешь, каково это, когда тебя предают, любимый? — мстительно подумала, глядя на него, Карина. Но начался танец, и думать дальше не осталось времени.

Лео О'Коннор оказался прав: в паре с ним ей ничего не приходилось делать осознанно.

Каждое ее движение, от шага в сторону до поворота головы, было ответом на неуловимые импульсы его тела. Казалось, даже если она вдруг передумает и захочет вернуться за столик, то не сможет этого сделать. Ритм танца околдовывал, лица зрителей смешались в разноцветную мозаику, реальным оставалось только торжественно-сосредоточенное лицо партнера, его расслабленное с виду, но напряженное до последнего сухожилия тело.

О провале не могло быть и речи: теперь Карина точно знала, что их танец дьявольски красив. И с достоинством приняла оглушительные аплодисменты, которыми взорвалась тишина вокруг них, когда они замерли после последнего па.

Карина взглядом победительницы обвела толпу, ища Алана, но его не было ни среди аплодирующих, ни среди стоящих поодаль. Беги к своей Рейчел, мысленно посоветовала она Алану, вдруг теряя интерес к Лео и ко всему происходящему вообще.

— А теперь я хотела бы вернуться домой, пользуясь вашим любезным предложением, мистер О'Коннор.

— Мы только-только станцевались, мисс Фриман, — вздохнул тот. — Ну что же, ваше желание для меня закон. Я готов.

Карина знала, что сесть в машину с Лео означает неизбежно навлечь на себя лавину сплетен и кривотолков, к тому же она не ручалась за свою безопасность, оставаясь один на один с этим странным, но таким обаятельным на первый взгляд человеком. Однако все это казалось несоизмеримо меньшим злом, чем то, что она успела вытерпеть за сегодняшний вечер. Я выцарапаю тебе глаза, если ты попробуешь прикоснуться ко мне в машине, на всякий случай мысленно пригрозила Карина и очаровательно улыбнулась.

Угроза оказалась напрасной: пока они ехали, О'Коннор ни жестом, ни словом не намекнул на продолжение вечера в более интимном ключе. Видя, что его спутница не в духе, он не пытался ее разговорить, а просто болтал, шутил и смеялся сам по себе. Таким образом, глаза его остались в целости и сохранности, а Карина быстро и без приключений добралась до замка. Перед тем как проститься, Лео вдруг посерьезнел и сказал:

— Если когда-нибудь у вас возникнут здесь проблемы и если в этих проблемах вам сможет помочь хоть один смертный, то, поверьте, это буду я. Вот мой телефон — звоните в любое время дня и ночи. Я надеюсь…

— Спасибо, Лео, но мне и без того неловко за доставленное вам беспокойство.

— Никакого беспокойства, мисс Фриман. Благодарю за чудесный танец — вы были бесподобны.

— Ах, спасибо вам. — Карине хотелось плакать, впечатления этого дня наслаивались друг на друга, она валилась с ног от усталости. — Спасибо вам, но я не думаю, что буду когда-либо нуждаться в ваших услугах. — И, махнув на прощание рукой, она повернулась и пошла прочь.

14

Безлунная ночь опустилась над Шотландией. Тишина и покой царили вокруг Карины, но внутри нее все кипело. Величественный замок, каменные лестницы, старинная обстановка — все это казалось помпезной бутафорией по сравнению со страстями, бушующими в ее душе.

— Осталось три дня, — прошептала она, поднявшись на ощупь в свою комнату и пытаясь найти выключатель. — Три дня, и я улетаю. Господи, побыстрее бы…

— Побыстрее бы, — холодно согласился голос Алана, и сам он ступил из темноты в круг света, образованный лампой на ковре. Карина вскрикнула и закрыла лицо руками. — В чем дело? Тебе стыдно смотреть мне в глаза?

— Мне стыдно? — воскликнула она, опуская руки и сощуриваясь. — И ты смеешь, Алан Редфорд, говорить такое? И какого черта ты позволяешь себе прокрадываться в мою комнату? Сумочку с деньгами я всегда беру с собой, учти это.

— Раньше ты не была против моего присутствия в этой комнате, не правда ли, дорогая? Что случилось? Боишься, что на этой постели не хватит места троим? Где, к слову сказать, твой друг Лео — залег в кустах на берегу в ожидании тебя?

Назад Дальше