Вопреки судьбе - Джулия Милтон 2 стр.


— Подробности твоей личной жизни меня нисколько не интересуют, — холодно заметила Тесс. — И повторяю в сотый раз: мне пора. Так что изволь отогнать машину, перегораживающую выезд.

Она резко повернулась на каблуках и собралась было сесть в свою, когда Джералд схватил ее за локоть.

— Подожди! Ты так и не объяснила мне, как проехать в кафе.

— Не смей дотрагиваться до меня даже пальцем! — Смятенная и ошеломленная, молодая женщина резко выдернула руку. Господи, сколько времени прошло, а ее тело по-прежнему чутко реагирует на прикосновения этого мужчины! Уже садясь в автомобиль, Тесс холодно бросила: — Адрес найдешь в любом справочнике. Прощай!

— Вернее, до встречи, — поправил Джералд, направляясь к своей машине. И хотя молодая женщина уже не могла его слышать, прибавил: — Сама судьба свела нас вместе, для того чтобы я не позволил тебе вновь ускользнуть от меня, дорогая, как двенадцать лет назад. Былой ошибки, знай, я не повторю.

И, словно бы в подтверждение его слов, со стороны школы донесся долгий звонок на урок.

Тесс страшно нервничала, собираясь на встречу с Джералдом. Надеясь, что строгая одежда придаст ей больше уверенности, она выбрала классический брючный костюм и водолазку под горло, все темных тонов. Волосы с помощью геля были тщательно зачесаны назад. Минимум косметики и украшений.

И все же, стоя перед зеркалом, Тесс понимала, что даже водолазный костюм не спасет ее от проницательных карих глаз Джералда, его околдовывающего смеха, пленяющей улыбки. Всегда, стоило лишь ей очутиться поблизости от Хьюмена, как сердце в груди начинало предательски колотиться, дыхание становилось поверхностным и неровным, а кровь приливала к щекам.

Тесс настолько привыкла к мысли, что рассталась с Джералдом навсегда, что сегодняшняя нечаянная встреча казалась странной и жестокой шуткой рока. И самым удивительным, самым пугающим было то, что всего за несколько минут, которые длилось их кратковременное свидание, Тесс успела понять, что по-прежнему неравнодушна к этому мужчине.

Она, взрослая двадцатидевятилетняя женщина, словно по мановению волшебной палочки вдруг снова превратилась в юную неопытную девушку, почти подростка, совершенно покоренную взрослым, обаятельным, веселым, чуть нагловатым и невероятно красивым парнем, обладателем несомненного ума и весьма сомнительной репутации.

Джералд тогда оканчивал последний курс университета, специализируясь на компьютерном программировании. Свободное время юноша делил практически поровну между компьютерами и девушками. Причем не делая между ними особенной разницы. Девицы же, хотя и обижались на столь явное пренебрежение со стороны самого интересного и перспективного старшекурсника, никогда не оставляли надежды однажды завоевать его холодное, переполненное техническими формулами сердце.

Тесс тогда даже и не мечтала обратить на себя внимание симпатичного соседа. По странному совпадению их родители подружились задолго до рождения детей. Естественно, что Джералд и Тесс, знакомые едва ли не с пеленок, хорошо знали друг друга. Вот только Джералд привык воспринимать славную девчушку исключительно как младшую сестру.

Зато Тесс, едва повзрослев, не раздумывая подарила свое сердце бывшему товарищу по играм. Но, прекрасно осознавая собственное положение, не надеялась на взаимность, довольствуясь нечастыми случайными встречами и ни к чему не обязывающей болтовней. Юной девушке и в голову не приходило хоть как-то намекнуть Джералду о своих истинных чувствах.

Да и зачем, когда вокруг младшего Хьюмена и так увивались толпы самых красивых девиц университета? На их фоне она казалась себе в лучшем случае серенькой мышкой. Да и разница в возрасте, составляющая пять лет, тогда казалась Тесс практически непреодолимой.

Все изменилось, когда она вернулась в Вашингтон после почти годового отсутствия. Тесс тогда перенесла довольно серьезную простуду. И родители решили, что дочери будет полезно некоторое время провести у бабушки, проживающей в одном из южных штатов.

Вскоре они случайно столкнулись с Джералдом на улице, взглянули друг другу в глаза… и поняли, что больше жить друг без друга не могут.

Джералд, не видевший Тесс целый год, вдруг разглядел в ней девушку своей мечты. Он искренне недоумевал, где же был раньше, раз не замечал такую умницу и красавицу с доброй и чуткой душой. Идеал, который он так долго искал, все эти годы находился совсем рядом.

Сама Тесс расцвела, упиваясь первой счастливой любовью, и превратилась из невзрачного подростка в ослепительной красоты девушку. Джералд оказался именно таким, каким она его себе представляла: веселым, остроумным, великодушным и не по годам мудрым.

Правда, подружки, втайне завидуя, неоднократно предупреждали, что от Джералда не следует ожидать глубоких чувств. Ведь девушки значат для него не больше, чем компьютеры. Вот только в отличие от последних к ним отношение у него куда менее серьезное…

Но Тесс никого не желала слушать. Вскоре, в день ее шестнадцатилетия, Джералд стал ее первым мужчиной. Еще целый год жизнь казалась настоящей сказкой. А потом случилось непоправимое…

Тесс резко тряхнула головой, прогоняя печальные воспоминания. Что было, то было. Прошлого не исправишь. Так стоит ли сокрушаться? И, в последний раз взглянув на себя в зеркало, она подхватила сумочку и направилась к выходу, по дороге заглянув в комнату Джерри и настоятельно попросив его не делать ничего такого, что могло бы вызвать неудовольствие соседей.

Кафе «Изабелл» было выбрано Тесс неслучайно. Во-первых, оно находилось достаточно далеко от дома молодой женщины. Так у Джералда практически не оставалось шансов выследить ее. Во-вторых, готовили там отменно, а цены были вполне умеренными. Поскольку Тесс твердо собиралась платить за себя, более шикарное заведение могло оказаться ей попросту не по карману. А менее — выглядело бы чересчур дешевым и вульгарным.

На место Тесс прибыла минута в минуту. Но Джералд уже сидел за одним из столиков и пил кофе.

— Привет, — заметив молодую женщину, он приподнялся ей навстречу. — Отлично выглядишь. На чьих-нибудь похоронах наверняка бы заняла первое место за идеально подобранный траурный наряд. Только что с кладбища?

Тесс на миг смутилась. Черт, надо было одеться, как обычно. Но тут же, обозлившись на Джералда и на себя, перешла в наступление.

— Нет. На кладбище. Вижу, твое чувство юмора, даже постарев на двенадцать лет, по-прежнему хромает, — ледяным тоном произнесла она.

— Зато твое стало подобно острию кинжала. Большая жизненная практика?

Заметив приближающегося официанта, Тесс сочла за лучшее промолчать. Бегло просмотрев предложенное меню, она быстро выбрала несколько блюд, главным образом заботясь о том, чтобы те оказались не слишком дешевыми или слишком дорогими.

Джералд же, напротив, казалось, с особым наслаждением погрузился в изучение длинного перечня. Пытается вывести меня из себя, с раздражением поняла Тесс. Ну уж нет, будем играть по моим правилам!

Наконец он определился с выбором и официант ушел.

Некоторое время за столом царило враждебное молчание. Первым не выдержал Джералд. Примиряюще он произнес:

— Может, попробуем начать сначала? Добрый вечер, Тесс. Как твои дела?

— Добрый вечер, Джералд. Сколько лет, сколько зим… — поддержала игру Тесс. В конце концов им, взрослым людям, стыдно затевать подростковую перепалку. — В любом случае рада вновь видеть тебя живым и в добром здравии.

— Взаимно. — Джералд помолчал. — Ну, рассказывай, как живешь? Я часто вспоминал тебя.

Тесс в нарочитом удивлении приподняла брови.

— Вот как? Странно, но я — нет. Впрочем, не об этом речь. Последние двенадцать лет мне не приходилось жаловаться на судьбу. Хороший муж, замечательный сын…

— Как ты его назвала?

— Джералд, — неохотно призналась Тесс. — Только не подумай ничего такого. Мне просто нравится имя. Джералд, Джерри…

— Странное совпадение. Мою дочку зовут Тесс. И мне тоже очень нравится это имя. Как и, его владелица. Правда, чаще я зову малышку просто Бэби.

Тесс нервно сжала руки под столом, стараясь ничем не выдать волнения. Ей почудилось или в словах собеседника и в самом деле скрывается прозрачный намек? Ведь, когда они встречались, Джералд тоже ласково звал ее Бэби!

— А как твоя жена? — поспешно перевела она разговор на другую тему. — Кстати, ею стала та самая девица, которую я застукала в твоей постели?

Джералд мгновенно помрачнел.

— Конечно нет. И если ты тогда дала мне хотя бы пару минут, чтобы объясниться, то поняла бы, что между нами ничего не было.

— Охотно верю, — язвительно процедила Тесс. — Она просто попросилась к тебе переночевать, а ты любезно предоставил ей свою кровать. Только вот спала белокурая красотка почему-то нагишом.

— Но я-то спал на диване!

Тесс скептически хмыкнула.

— О, когда я пришла, ты мылся в душе. А разобрать для алиби диван в гостиной в любом случае заняло бы не более минуты.

— Тебе бы в ЦРУ работать, а не секретаршей в строительной фирме! — потеряв терпение, недовольно воскликнул Джералд.

— Откуда ты знаешь, где я работаю? Уже успел навести обо мне справки, да?

Мужчина на мгновение растерялся. Но быстро взял себя в руки.

— Только не воображай, будто я очутился в этом захолустном городке исключительно ради тебя.

— И в мыслях подобного не было! Видать, только мне пришло в голову сбежать в захолустный городишко от бывшего любовника. Человек, который обещает жениться на одной, а в это время развлекается с другой, едва ли будет разыскивать одну из прошлых подружек.

Язвительный намек не остался незамеченным.

— Черт возьми, Тесс, и тебе нестыдно? Я же сто раз повторял, что та девушка — моя двоюродная сестра.

— Ага, а я — твоя четвероюродная бабушка, — фыркнула Тесс.

— С тобой невозможно разговаривать!

— Между прочим, у меня также нет ни малейшего желания общаться с тобой, — жестко парировала Тесс. — Так что перейдем к делу. Ты по-прежнему настаиваешь на том, что должен отремонтировать обе машины?

— Да. Я превысил допустимую скорость.

— Отлично. В таком случае назови автосервис, и я подъеду в указанные день и час.

Но Джералд покачал головой.

— Не забывай, я лишь недавно в твоем городе. Боюсь, автосервис придется выбирать тебе.

— Боюсь, ты упустил из виду, что я женщина, — веско напомнила Тесс. — А следовательно, в автомобилях и во всем, что с ними связано, разбираюсь меньше младенца. Обычно машиной занимается мой муж, но сейчас… сейчас он в командировке.

— Резонный довод, — согласился Джералд. — Что ж, наведу справки и отыщу лучшую автомастерскую в городе. А ты не забудь оставить номер своего телефона, чтобы я мог сообщить, когда и к какому часу тебе подъехать.

Черт возьми, я упустила это из виду, с досадой подумала Тесс. Нет, ни в коем случае нельзя давать ему номер телефона! Иначе мне никогда не избавиться от тени прошлого.

— Лучше ты оставь мне свой, — быстро произнесла она. — Я перезвоню.

Назад Дальше