Влюбленная мстительница - Хэнкс Мэрил 14 стр.


Стоп! Как это ни одного знакомого? Она вдруг вспомнила приветливое молодое лицо, сияющие восхищением глаза, не отрывающиеся от ее лица. Брендон! Он же говорил, что ей стоит только позвонить, если что-то понадобится. И к тому же Белинде показалось, что у обоих Фергюссонов несколько натянутые личные отношения, так что скорее всего ей удастся уговорить младшего ничего не говорить старшему о ней и ее затруднительном положении.

Да, Брендон Фергюссон — ее последняя надежда уехать домой, не вмешивая в свои неприятности посольство. Ладно, так она и сделает.

Белинда поднялась и оглянулась по сторонам. Надо бы найти такси. Но от Линдсфилда до Норт-Сиднея, где находится офис, расстояние немалое. Хватит ли ей денег?

Ладно, решила молодая женщина, проеду хоть сколько-нибудь…

Как оказалось, ее жалких шести долларов хватило только на половину пути. Но таксист, молодой весельчак лет двадцати пяти, всю дорогу с интересом расспрашивал свою пассажирку и, узнав, что она американка и о ее незадаче, довез до места, дал свою карточку и сказал:

— Когда у вас будут деньги, тогда и вернете. Я могу потерпеть, мисс. И если вдруг вам не помогут тут, как вы надеетесь, не стесняйтесь, звоните. Что-нибудь придумаем. Не можете же вы остаться на улице почти накануне Рождества. Удачи! — И, сверкнув белозубой улыбкой, умчался.

Белинда чуть повеселела. Приятно все-таки встретить хорошего, бескорыстного человека, готового прийти на помощь незнакомцу в беде…

Громадное здание из стекла и бетона возвышалось перед ней, заслоняя солнце. Белинда посмотрела на вращающиеся стеклянные же двери, глубоко вдохнула и вошла. Внутри было изумительно прохладно. По светлому мраморному полу она прошла к находящейся примерно посередине холла хромированной стойке регистратуры.

— Чем я могу вам помочь? — спросила приветливая молодая блондинка.

— Я хотела бы поговорить с мистером Брендоном Фергюссоном, пожалуйста. — Белинда повернула голову и заметила часы. Несмотря на то что с ней произошло столько событий, было еще только восемь тридцать четыре. — Но, возможно, я пришла слишком рано…

— Если вы представитесь, я свяжусь с его секретарем и выясню, — мило улыбнулась блондинка.

— Да, конечно. Я мисс Белинда Стэджерфорд.

— Очень хорошо, мисс Стэджерфорд. Не желаете ли пока присесть?

— Благодарю вас.

Белинда подняла чемодан и отошла к указанному белому кожаному диванчику.

Блондинка сняла трубку телефона и что-то неслышно произнесла туда, потом выслушала ответ, кивнула и повернулась к молодой женщине.

— Мисс Стэджерфорд, мистер Фергюссон спустится через несколько минут.

Белинда облегченно вздохнула и невольно улыбнулась. Ей повезло второй раз за сегодняшний день: сначала встретила симпатичного таксиста, а теперь вот удалось застать Брендона.

В этот момент ее рассеянный взгляд упал на вошедшую сквозь вращающиеся двери женщину. Что-то в ее походке привлекло внимание Белинды, показалось смутно знакомым. Пока она пристально смотрела на нее, пытаясь вспомнить, где же могла ее встретить, та, очевидно, почувствовала устремленный на нее взгляд и оглянулась. Глаза их встретились.

Белинда похолодела. Саманта! Саманта Макартур! Невеста Джона. Бывшая невеста.

Саманта тоже узнала ее, споткнулась, отвернулась и почти побежала к лифтам.

Белинда вдруг поняла, что после смерти Джона Аброгайла и всех грязных газетных инсинуаций даже не поинтересовалась, что сталось с Самантой. Знала лишь, что та вскоре уволилась из «Фергюссон калифорниан вайн корпорейшн» и съехала с той маленькой квартирки, что снимал для них двоих Джон. Но что она делает здесь, на другом краю света?

Девушка добралась до лифтов как раз в тот момент, когда двери одного из них открылись и оттуда вышел Брендон. Они поздоровались, и Саманта скрылась в кабине.

Брендон же оглядел просторный холл первого этажа, заметил Белинду и, широко улыбаясь, поспешил ей навстречу.

— Мисс Стэджерфорд, как приятно снова видеть вас! — И он приветливо протянул руку, глядя ей в глаза. — Вы ранняя пташка.

— Да. Я даже не знала, на месте ли вы в такое время, — немного рассеянно ответила Белинда.

— О, я всегда прихожу в половине восьмого, пока офисы еще пусты. Я успеваю сделать кучу дел, пока никто не отвлекает и секретари не пристают с вечными бумагами на подпись.

— Мистер Фергюссон…

— Пожалуйста, зовите меня Брендоном, мисс Стэджерфорд.

— Хорошо, Брендон. А я Белинда. Скажите, Брендон, та девушка, с которой вы столкнулись у лифта, мне она почему-то показалась знакомой…

— Вполне возможно. Мисс Саманта Макар-тур до перехода в наш центральный офис здесь, в Сиднее, работала в калифорнийском отделении в Бейкерсфилде. Это Освальд добился ее перевода сюда.

Белинда почувствовала, как пол ушел у нее из-под ног. Значит, Освальд не удовлетворился тем, что обольстил эту дурочку и довел Джона до самоубийства, он еще привез ее с собой, чтобы продолжать спать с ней и здесь…

А из этого следует, что он попросту соврал ей, когда она спросила, есть ли у него сейчас постоянная приятельница. И еще соврал, что никогда не заводит отношений больше чем с одной женщиной одновременно.

Она права, совершенно права, что оставила его. Сердце заболело, будто кто-то сжал его стальной перчаткой.

Брендон неожиданно заметил чемодан, стоящий у ее ног, и спросил:

— Белинда, вы ушли из Розового дворца?

— Да.

Он нахмурился.

— Боюсь, что служебная квартира еще не готова. Освальд сказал, что вам она не понадобится до начала следующего года, так что сейчас там идет ремонт, полно рабочих и материалов.

— Да-да, он упоминал об этом. Но я… — Она замолчала, борясь с неожиданно нахлынувшими чувствами.

— Что-то случилось? — Брендон почти сочувственно заглянул ей в глаза.

— Да, боюсь, что да, — поспешно, чтобы не было пути к отступлению, сказала Белинда. — И мне ужасно нужна ваша помощь!

— Что я могу сделать для вас, Белинда? Какие-то проблемы с работой?

Она покачала головой.

— Нет, это личное дело. — Несмотря на все ее усилия, прекрасные темные глаза наполнились слезами.

Увидев это, Фергюссон оглянулся, заметил, что холл заполнился служащими, спешащими на работу, и произнес:

— Похоже, нам будет удобнее поговорить в тишине. В моем офисе тоже скоро будет ад кромешный. Белинда, вы уже завтракали?

— Нет.

— Отлично. Тогда подождите минутку, я только переговорю с секретарем, а потом, мы пойдем и перекусим, пока будем разговаривать, идет?

Белинда молча кивнула. И он исчез только затем, чтобы вернуться через пару минут, которых ей едва хватило на то, чтобы зайти в дамскую комнату и вымыть глаза холодной водой.

Оставив чемодан на попечении блондинки за хромированной стойкой, Брендон повел молодую женщину в соседнее здание в маленький уютный кафетерий.

Выбрав столик в углу под весело жужжащим вентилятором, он быстро сделал заказ и молчал, проявив удивительную тактичность, пока их не обслужили. Лишь потом тихо произнес:

— Это имеет отношение к Освальду, да?

Белинда поколебалась, не зная, что сказать ему, насколько можно быть откровенной, потом ответила:

— По причинам, которые мне бы не хотелось обсуждать, я вынуждена была покинуть Розовый дворец.

— Что он сделал? Приставал к вам? Нет, забудьте, я не должен спрашивать. Скажите лучше, что вы собираетесь делать?

— Уехать домой.

— Домой? Вы имеете в виду, в Штаты? — Брендон был потрясен.

— Да.

— Все так плохо?

Заметив, что его веселые глаза потемнели от гнева, она быстро ответила:

— Это совсем не то, что вы думаете. Правда. Хотя я действительно хочу покинуть Австралию как можно скорее.

— Боюсь, это невозможно, — печально покачал головой Брендон. — Едва ли сейчас найдется свободное кресло хоть в одном самолете в любом направлении. Можно, конечно, проверить, но тут не больше шанса на миллион.

— Этого-то я и боялась.

— Что же тогда вы собираетесь делать? И как я могу помочь вам?

— Мне надо где-то остановиться до тех пор, пока моя подруга не вернется после Рождества и не забронирует для меня место на ближайшем рейсе.

— Ну, это не проблема, в Сиднее полно отелей…

— Видите ли, Брендон, во-первых, в отелях может тоже не оказаться мест, а во-вторых, так уж получилось, что я совершенно неожиданно осталась без денег, — призналась Белинда.

— Господи, да что вы говорите? Вас обокрали? — воскликнул молодой человек.

— Нет, но я была так расстроена, что потеряла сумочку. А когда спохватилась, ее, естественно, уже не было.

— Но почему вы не попросили денег у Освальда? — изумился он. — Какими бы пороками он ни отличался, в скупости его упрекнуть нельзя.

— Когда я уходила утром, он еще спал и сумочка еще была со мной, — не подумав, заявила Белинда и тут же побагровела от смущения, поняв, что же именно сказала. — К тому же я не могу ни о чем просить его.

Но младший Фергюссон нахмурился.

— Вы хотите сказать, что он ничего не знает о вашем уходе?

— Теперь, полагаю, уже знает, — заметила она, думая, как отреагирует Освальд, обнаружив ее исчезновение.

— Ну хорошо, если вы не хотите иметь дело с Освальдом напрямую, я могу устроить так, что компания выпишет вам аванс в счет будущей работы.

— Я не собираюсь выходить на работу, — медленно произнесла Белинда. — Ни здесь, ни в Калифорнии. По крайней мере, на предприятие Освальда Фергюссона.

— Ладно, тогда я устрою для вас персональный кредит, — предложил Брендон.

— Спасибо, большое спасибо, — тепло поблагодарила она. — Только еще одно, Брендон. Мне ужасно неловко наваливать на вас столько своих проблем, но, понимаете, поскольку я вернусь безработной, да еще буду должна Бог знает сколько за билет, мне не по средствам жить в отеле. Нельзя ли найти более дешевый вариант?

— О-о-о, — протянул младший Фергюссон, качая головой, — это непростая задача. Я бы предложил пожить у нас дома, но, боюсь, это будет вам не очень удобно, раз вы ушли из Розового дворца. Дайте подумать… Хотя… Вспомнил! Один из моих приятелей собирается сегодня уехать на Рождество к родителям, познакомить их со своей невестой. А потом они вернутся сразу в новую квартиру. А нынешняя оплачена по пятнадцатое января. Я отвезу вас туда. Он оставил ключи где-то в офисе. Только вот что, — он внезапно помрачнел, — район там жутковатый, да и удобств немного…

— Ничего, — заверила его Белинда, — я не привередлива. Была бы крыша над головой.

— Крыша будет, и именно над головой. Он живет, вернее жил, на последнем этаже. И там наверняка найдется чистое постельное белье. Решено, я сейчас вернусь в офис, разыщу ключи и точный адрес, а вы пока заканчивайте завтрак, договорились? — И Брендон снова просиял, довольный, что справился с непростой задачей и сумел помочь даме в беде.

— Договорились, — улыбнулась Белинда.

Не прошло и четверти часа, как Брендон Фергюссон вернулся.

— Я все утряс, — радостно сообщил он. — Вы готовы отправляться? Идемте скорее, я запарковался в неположенном месте.

Он вывел ее на улицу, распахнул дверцу ярко-красного спортивного автомобиля, усадил Белинду, сел сам и немедленно рванул с места.

Назад Дальше