— Ты даже не снял пистолет с предохранителя, — усмехнулась она.
Глава 5
— Джордж, я уверена, что он этого не совершал! — сказала в трубку Элли. — Во всяком случае, никого не убивал.
Ее только что допросила кризисная группа Бостонского отделения ФБР. Она честно рассказала обо всем. Пока по телевизору не показали его фотографию, она надеялась, что ей удастся уговорить его сдаться.
А теперь из комнаты совещаний Бостонского отделения она докладывала ситуацию своему начальству во Флориде.
— Помните, полицейские рассказали, что в нескольких домах сработала сигнализация? Это его рук дело.
— Похоже, вы отлично поладили, — заметил Моретти.
— Что вы хотите этим сказать? — возмутилась Элли. — Я ведь упоминала про то, что у него был пистолет.
— Упоминали. И что, за все это время ни разу не представилось возможности его разоружить?
— Была надежда, что удастся уговорить его сдаться добровольно. Он не похож на убийцу.
— Вы уж извините, — фыркнул Моретти, — но позвольте в этом усомниться.
— На каком основании?
— Да на том, что мы показали его фотографию в «Бразильском дворе». Элли, его видели с Тесс Маколифф. Он с ней обедал. В тот самый день, когда ее убили.
* * *
Это была самая долгая и самая тоскливая ночь в моей жизни. Я был в бегах уже третьи сутки. Я не знал, кому довериться, кроме Дейва, но его мне впутывать не хотелось. Все остальные, к кому бы я мог обратиться, были мертвы.
Я избавился от мини-фургона и провел ночь в кинотеатре в Кеймбридже, где в компании студентов-фанатов посмотрел несколько раз кряду «Властелина колец».
Часов в восемь утра я взял такси и поехал в Уотертаун. На сиденье рядом с таксистом лежала утренняя «Глоуб». «Местный житель взял в заложники агента ФБР!» Я забился в угол и надвинул бейсболку на глаза.
Уотертаун — пригород Бостона, здесь живут армяне. Выйдя из такси, я прошел пару кварталов и оказался около белого викторианского дома. Над входом висела вывеска: «Ремонт часов. Скупка и продажа ювелирных изделий». Деревянная стрелка указывала на второй этаж. Я поднялся по лестнице и открыл дверь, над которой тут же звякнул колокольчик.
За прилавком сидел грузный старик с копной седых волос. При виде меня старик заулыбался.
— Знаешь, Недди, ты здорово рискуешь, явившись сюда вот так, запросто. Как дела?
Я повесил на дверь табличку «Закрыто».
— Мне надо с тобой поговорить, дядя Джордж.
Джордж Арутюнян вовсе не был мне дядей, но я знал его с рождения. Он был ближайшим другом моего отца, его деловым партнером. Его опорой и поддержкой. Когда отец сидел в тюрьме, деньги маме давал дядя Джордж. Он каким-то образом умудрился ни разу не попасться в лапы закона. И у меня было сильное подозрение, что именно он и есть доктор Гаше.
— Прими мои поздравления, Недди, — сказал дядя Джордж. — Я всегда думал, что ты станешь известным хоккеистом, но ты, оказывается, выбрал игры посерьезнее.
— Дядя Джордж, мне надо найти Фрэнка.
— Сынок, по-моему, сейчас для этого не самое подходящее время. Хочешь совет? Тебе нужен адвокат. Я могу устроить.
— Дядя Джордж, вы же знаете, что я не виноват.
— Я-то знаю, — сказал Джордж и швырнул на прилавок утреннюю газету, — но тебе придется попотеть, чтобы доказать это остальным. Думаешь, в этом был замешан твой отец? Ты давно его не видел. Фрэнк так болен, что уже ни на что не способен. Кашляет и все время жалуется.
— Ему нужна пересадка почки?
— Ему много чего нужно, мой мальчик. Думаешь, твой отец способен предать сына своего брата и других ребятишек? Ты к нему слишком предвзято относишься.
— Вы не хуже меня знаете, что Микки без Фрэнка и шагу бы не ступил, — возразил я. — Не буду утверждать, что он кого-то убил, но он знает, кто все это подстроил. Он что-то знает, и мне тоже нужно это знать.
— Полагаешь, твой отец отличит Джексона Поллока от мазни ученика художественного училища?
— Дядя Джордж, прошу вас, помогите мне его найти…
— Мальчик мой, тебе наверняка нужны деньги.
Он достал из кармана брюк пять новеньких стодолларовых бумажек. Я взял их и сунул в карман джинсов.
— Я знаю людей, которые могли бы тебя спрятать. Тебе нужно залечь на дно.
— Скажите отцу, что мне нужно с ним повидаться. Если он мне не доверяет, пусть назовет надежное место. Он должен быть доволен. Я наконец-то пошел по его стопам.
Джордж посмотрел на меня ласково и грустно:
— Попробуй позвонить мне в четверг, Недди. Постараюсь к этому времени его найти.
— Спасибо, дядя Джордж, — улыбнулся я.
Он протянул мне свою пухлую руку, и когда я пожал ее, он притянул меня к себе и обнял.
— Ты попал в серьезную передрягу, Недди, и боюсь, Фрэнк не сможет тебя вытащить. Мое предложение остается в силе.
Я пошел к двери. На пороге обернулся и помахал дяде Джорджу. Я знал, что он любит меня так, словно я и в самом деле ему племянник.
Но одну ошибку он допустил.
Нигде — ни в газетах, ни по телевидению — не сообщалось, что был украден Джексон Поллок.
* * *
Элли была вне себя. Ее подло обманули. Она готова была биться за Неда, а он ее подставил. Этот сукин сын все знал. Он был с Тесс Маколифф в тот день, когда ее убили.
Элли все еще сидела в бостонской конторе — пыталась отыскать человека, который действует под именем Гаше. Само имя ей, разумеется, было отлично известно.
Гаше был персонажем одной из последних картин Ван Гога. Картина была закончена в Овере, в июне 1890 года, за несколько недель до смерти художника. Доктор с пронзительно-печальными голубыми глазами. В 1990 году один японский бизнесмен заплатил за нее 82 миллиона долларов — рекордную в то время цену за произведение искусства. Но какое все это могло иметь отношение к убийствам во Флориде?
— Шертлеф? — В кабинет заглянул один из бостонских агентов. — Вам звонят по второй линии.
— Кто? — спросила Элли.
— Говорит, Стив Маккуин.
* * *
На этот раз она твердо решила действовать по инструкции. Хотя, услышав имя Стива Маккуина, не смогла сдержать улыбку. Элли нажала на кнопку, чтобы записать разговор.
— Скучаешь по мне, Элли? — спросил Нед Келли.
— Нед, это не игра, — сказала Элли.
— Значит, не скучаешь? — огорченно вздохнул Нед.
— Я из-за тебя карьерой рискую, — сказала Элли сердито, — а ты мне врешь.
— О чем это ты? — удивился он.
— О «Бразильском дворе». О Тесс Маколифф. О том, что ты провел с ней последний для нее день.
— А, ты вот про что… — Нед замялся. — Если бы я рассказал тебе про это, поверила бы ты всему остальному?
— За несколько часов ты побывал на местах двух преступлений. Хлопотный выдался денек?
— Элли, я этого не делал.
— Ты на все так отвечаешь или только если дело касается убийств и укрывания краденого?
Нед устало вздохнул:
— Ну да, я был с Тесс. Но я ее не убивал. Ты не понимаешь…
— Ты говоришь, что ты невиновен — так докажи это. Приди в полицию! Даю слово, я сделаю все возможное, чтобы каждую часть твоего рассказа тщательно проверили.
Последовала долгая пауза. Наконец Нед сказал:
— Ну все, мне пора.
— Что ты собираешься делать? — Элли не сумела скрыть волнения. — Подставишь себя под пули?
Он спросил:
— Ты нашла Гаше?
— Нет, — ответила она, — мы его еще не нашли.
— Ищи, Элли, прошу тебя, ищи! И вот еще что. Ты ошибаешься насчет Тесс. Я бы ее ни за что не убил.
— Ты и с ней дружил с пеленок? — сердито буркнула Элли.
— Нет, — тихо сказал Нед. — Ты когда-нибудь влюблялась?
* * *
Деннис Страттон был в ярости.
Перед ним лежал номер «Ю-эс-эй тудей» — со статьей про то, как прокололись агенты ФБР в Бостоне. Тип по имени Нед Келли может быть где угодно. А у этого сукина сына в руках нечто очень ценное, и принадлежит это ему, Деннису Страттону.
ФБР только палки в колеса вставляет. Нет, это дело пускать на самотек нельзя. Келли надо найти.
Страттон взял мобильный и набрал номер.
— Погоди минутку, ладно? — раздался знакомый голос.
Страттон ждал с нетерпением. Он долго пестовал этого типа. Оплачивал учебу его детей в частной школе, его отдых. И сейчас хотел получить сполна то, что ему причиталось.
— Утренние газеты видел? — снова раздался голос в трубке.
— Видел! — рявкнул Страттон. — ФБР только все портит. У Келли одна моя вещь, очень ценная. Ты сказал, что держишь все под контролем. Так вот, ситуация резко ухудшилась.
— Я обо всем позабочусь, — сказал человек, стараясь сохранять спокойствие. — Один парень уверяет, что сумеет выйти на Келли.
— Я хочу то, что принадлежит мне. Я достаточно ясно выразился? Все остальное меня мало волнует.
На этом Страттон закончил разговор. Надо было с самого начала положиться на настоящего профессионала.
В комнату вошла жена Страттона. На ней были черные леггинсы, на плечи накинут кашемировый джемпер.
— На пробежку собралась, дорогая?
— Вернусь через полчаса, — ответила Лиз Страттон и подошла к столу. — Ищу свои ключи. Я вроде их здесь оставляла.
— Я вызову мальчиков. — Страттон взялся за телефон.
— Не стоит беспокоиться. — Лиз наконец нашла ключи. — Я только до озера и обратно.
Страттон схватил Лиз за руку.
— Что ты, дорогая, это же их работа, — сказал он и стиснул запястье Лиз.
— Убери руки, Деннис, прошу тебя!
— Ты меня удивляешь, дорогая! Тебе же известны правила.
Его взгляд якобы изображал заботу, но на самом деле им руководило одно желание — держать все под контролем. Несколько мгновений они стояли, глядя друг на друга в упор. И она сдалась.
— Зови своих головорезов.
— Вот так-то лучше, — сказал Страттон и отпустил ее руку. — Извини, дорогая. Но ты же понимаешь, всегда лучше перестраховаться.
— Не извиняйся, Деннис, — сказала Лиз, потирая запястье. — Это — твоя обычная манера.
* * *
Минуя толпы зрителей, я прошел через турникеты и спустился к нижним ложам.
Был отличный весенний день. Играли «Янки». Жаль, что сюда я пришел не для того, чтобы посмотреть матч.
Я подошел к ложе 60C. И встал за спиной худого, узкоплечего человека в белой рубашке. Он сидел и смотрел на поле.
Я сел с ним рядом.
— Привет, Недди, — бросил он, не поворачивая головы.
Меня потрясло то, каким изможденным и слабым выглядел отец. Щеки ввалились, волосы поредели. Кожа да кости.
— Говорят, ты хотел меня видеть.
— Пап, ты же отлично знаешь, меня обложили со всех сторон, — сказал я, взглянув на него. — Там на поле действительно «Янки» или переодетые агенты ФБР?
— Ты думаешь, я имею отношение к тому, что случилось? — покачал головой отец. — Посмотри на номер тридцать восемь. Думаю, мою подачу он бы не взял.
Я не сумел сдержать улыбку. И на миг снова увидел знакомый блеск в его глазах, хитроватую усмешку старого ирландского мошенника.
— Ты неплохо выглядишь, Нед. Стал знаменитостью. — Отец снова покачал головой. — Вот уж не думал, что мне когда-нибудь захочется снять перед тобой шляпу.
— Я всегда верил в свои недюжинные способности, — пожал плечами я.
— У меня сердце кровью обливается, — усмехнулся Фрэнк.
— У меня тоже. — Я посмотрел на него в упор. — Пап, кто такой доктор Гаше?
Отец смотрел на поле.
— Кто-кто? — переспросил он.
— Будет тебе. Ты жил как хотел, но теперь ты должен помочь мне выкарабкаться. Кто такой Гаше?