Музыка под занавес - Иэн Рэнкин 27 стр.


Ребус, впрочем, предпочитал оставаться на ногах – так ему было удобнее передвигаться по комнате, незаметно ее осматривая.

Положив газету на журнальный столик, на котором стоял бокал с чем‑то, по запаху напоминавшим коктейль из трех частей джина и одной – тоника, мистер Андерсон сказал:

– Мы услышали, как та девчонка кричала, и решили узнать, что стряслось. Сначала мы думали – это на нее напали.

– Ваша машина оставалась… – Шивон сделала вид, будто никак не может найти в записях нужное место.

– На Грассмаркет, – подсказал Роджер Андерсон.

– Почему именно там, сэр? – уточнил Ребус.

– А почему нет?

– Просто мне показалось, что это довольно далеко от церкви. Ведь вы слушали рождественские хоралы?

– Верно.

– Не рановато ли? Ведь Рождество еще не скоро.

– На будущей неделе по всему городу уже включат рождественские гирлянды.

– Служба закончилась поздно?

– После службы мы зашли в ресторан, чтобы поесть. – В голосе мистера Андерсона прозвучало искреннее негодование: он как будто не понимал, зачем его заставляют повторять то, что он уже говорил.

– Вам не пришло в голову воспользоваться парковкой на Кинг‑стейблз‑роуд?

– Она закрывается в одиннадцать, а я не был уверен, что мы к этому времени освободимся.

Ребус кивнул.

– Значит, вы знаете этот район? Знаете, как работает парковка?

– Раньше я часто ею пользовался, но… После шести тридцати стоянка на Грассмаркет бесплатная.

– Да, если можно, всегда лучше сэкономить, – согласился Ребус, разглядывая просторную, хорошо обставленную гостиную. – В ваших показаниях говорится, что вы работаете…

– В Первом шотландском банке.

Ребус снова кивнул, стараясь скрыть свое удивление. На самом деле Дайсон и не подумал спросить, где работает свидетель.

– Вам повезло, что вы меня застали, – добавил Андерсон. – Обычно я прихожу домой гораздо позднее. В последнее время у нас чертовски много работы.

– Вы, случайно, не знаете мистера Стюарта Джени?

– Конечно, знаю. Я много раз с ним встречался… Но послушайте, какое отношение все это имеет к тому бедняге, которого убили?

– Возможно, никакого, – признал Ребус. – Просто мы стараемся выяснить все обстоятельства, нарисовать сколь возможно полную картину…

– Мы оставляем машину на Грассмаркет еще и потому, что эта улица хорошо освещена и там всегда много людей, – чуть слышно подсказала Элизабет Андерсон. – Мы стараемся соблюдать осторожность.

– Тогда почему, чтобы попасть туда, вы выбрали столь рискованный маршрут? – удивилась Шивон. – Поздно вечером Кинг‑стейблз‑роуд почти безлюдна.

Ребус, остановившись перед сервантом, разглядывал выставленные за стеклом фотографии в рамочках.

– Это ваша свадьба? – проговорил он.

– Да, – подтвердил мистер Андерсон. – Мы поженились двадцать семь лет назад.

– А это – ваша дочь? – снова спросил Ребус, хотя заранее знал ответ: несколько фотографий, сделанных в разное время, отражали различные события в жизни девочки.

– Ее зовут Дебора. Она учится в колледже. На будущей неделе она приедет домой на каникулы.

Ребус задумчиво кивнул. Он заметил, что фотографии, относящиеся к детскому и школьному периоду, стоят спереди, заслоняя самые последние снимки Деборы.

– Я вижу, ваша дочь прошла через увлечение готами – красила волосы в черный цвет, сурьмила глаза…

– Я все‑таки не понимаю, инспектор, какое отношение?.

– Я вижу, ваша дочь прошла через увлечение готами – красила волосы в черный цвет, сурьмила глаза…

– Я все‑таки не понимаю, инспектор, какое отношение?.. – снова начал Роджер Андерсон, но Ребус только отмахнулся.

Шивон подняла глаза от протоколов, которые якобы читала.

– Я понимаю, это глупый вопрос, – сказала она с улыбкой, – но вчера у вас было достаточно времени, чтобы все обдумать, обсудить… Можете ли вы добавить что‑то к тому, что вы сообщили нашим сотрудникам в первый раз?

– Ничего, – коротко сказал мистер Андерсон.

– Ничего, – эхом повторила его жена. – Скажите, – добавила она через секунду, – он действительно был известным поэтом? Понимаете, нам постоянно звонят репортеры и…

– Лучше ничего им не говорите, – посоветовал Ребус.

– Хотелось бы мне знать, как они пронюхали, – проворчал мистер Андерсон. – Надеюсь, это все?..

– Что вы имеете в виду?

– Вы так и будете к нам ходить? Мы, кажется, рассказали все, что знали…

– Только если возникнут новые вопросы. Пока же я попрошу вас в самое ближайшее время зайти в участок на Гейфилд‑сквер и подписать официальные показания, – деловито сказала Шивон, доставая из бумажника еще одну служебную визитку. – Только сначала позвоните вот по этому телефону и спросите детектива Тиббета или детектива Хейс.

– Не понимаю, какой в этом смысл? – раздраженно поинтересовался Роджер Андерсон.

– Мы расследуем убийство, сэр, – сухо ответил Ребус. – Ни в чем не повинного человека избили так, что он умер, и убийца пока гуляет на свободе. Мне очень жаль, что мы доставляем вам неудобства, но такова наша работа.

– А по‑моему, вам ни капельки не жаль, – буркнул Андерсон.

– На самом деле мое сердце буквально истекает кровью от жалости, – едко парировал Ребус. – К вам. Только это не всегда заметно. – Он повернулся, словно собираясь уходить, но снова остановился. – Кстати, что у вас за машина такая, что вы предпочитаете парковать ее в людных местах?

– «Бентли». Модель «континенталь ГТ».

– Ого!.. – присвистнул Ребус. – Похоже, в Первом шотландском вы работаете не в отделе писем.

– Это не означает, что мне не пришлось начинать с самого низа. А теперь прошу прощения, инспектор, – мне кажется, я слышу, как подгорает наш ужин.

Миссис Андерсон всплеснула руками и бросилась в кухню.

– Если ужин немного подгорит, – сказал Ребус, – вы всегда можете заменить его еще парой бокалов джина.

Андерсон предпочел не отвечать. Вместо этого он поднялся в надежде, что полицейские поймут намек и уберутся восвояси.

– Кстати об ужине, – небрежно сказала Шивон, укладывая бумаги обратно в папку. – Вы хорошо поужинали после посещения церкви?

– Очень хорошо, спасибо.

– А где, не подскажете? Я всегда стараюсь узнать, где есть неплохой ресторан.

– О, я уверен, вы сможете позволить себе там побывать, – сказал мистер Андерсон с издевательской улыбкой. – Ресторан называется «Помпадур».

– Я постараюсь устроить так, чтобы за ужин платил он. – Шивон кивнула в сторону Ребуса.

– Уж постарайтесь, – со смехом сказал мистер Андерсон. Закрывая за ними дверь, он все еще хихикал.

– Ничего удивительного, что его жена предпочитает возиться в саду, – заметил Ребус.

Назад Дальше