Ответа не последовало.
Оливер немного подождал, надеясь, что Орозий вернется, но тот все не показывался.
— А что я, собственно, от него хотел?! — воскликнул он в сердцах. — Он же антисоциальный.
И тут увидел, что колдун медленно идет назад. В руке старик нес старую и очень толстую книгу, весьма больших размеров. Было видно, что весит она прилично. Положив книгу на стол, Орозий стал быстро листать пожелтевшие от времени страницы. Оливер заглянул ему через плечо. Их покрывали замысловатые письмена на незнакомом языке, сделанные красными чернилами.
— Кажется, вот… — Орозий ткнул пальцем в текст. — Тут говорится… Нет, лучше прочту полностью. Важно каждое слово. А ты своим слабым умом все не так поймешь.
Он замолчал и некоторое время стоял, молча уткнувшись в книгу. Оливер, проигнорировав оскорбление, терпеливо ждал. Наконец колдун заговорил:
В для мира самый трудный час
Защитник явится для нас,
С ним дружбы редкое творенье —
Волшебный щит, а в нем спасенье.
Народа мелкого страданья
Он прекратит, дав обещанья,
Тьму в свет нежданно он пропустит
И друга помощь не забудет,
Вспять времени ход поворотит,
Навеки ушедшее он возвратит.
В схватке со злом неравной сойдется,
Победа не знает, к кому повернется,
И вверх возьмет герой лишь тогда,
Когда от крови родной примет смерть навсегда.
Резко захлопнув книгу, Орозий отошел от стола.
— Не очень похоже на то, что я читал, — признался Оливер. — Вернее, совсем непохоже.
— Тогда, мальчик, ничем не могу помочь. Это единственная легенда, в которой так явно присутствует щит. По крайней мере, я знаю только одну такую.
— То, что вы прочли, больше смахивает на предсказание. В моей книге, получается, только часть легенды?
— В твоей книжонке — наивная сказка, выдуманная, чтобы детишки быстрее засыпали. А здесь сказано о том, что произойдет на самом деле.
— Так это действительно предсказание?
— Которое рано или поздно обязательно сбудется. Человек, сделавший его, еще ни разу не ошибся.
— А кто он?
— Мастер Магнусон, по прозвищу Халдей. Известен тем, что назвал точную дату своей смерти, вплоть до минуты. Он еще в юности написал и зашифровал будущую историю своей страны на следующие сто пятьдесят лет. А после уехал из нее, так опечалила его ее судьба… — Орозий на мгновение замолчал. — И оказался прав. Впрочем, как и всегда. Ашаледония просуществовала ровно указанный им срок.
Оливер изумленно покачал головой.
— Как интересно…
— Интересно? — Седые брови колдуна едва заметно приподнялись. — Хотя что с тебя взять. Ты еще слишком мал… — Он бросил взгляд на окно. — Заболтался я что-то с тобой… — Орозий резко направился к выходу, бросив на ходу: — Не вздумай долго болтаться по коридорам. И особенно заходить в комнату, что находится на втором этаже в башне, в которой ты живешь. Ослушаешься — пожалеешь.
Едва они остались вдвоем, Рэнделл сразу подбежал к Оливеру и тихо заговорил:
— Я был прав. Там действительно кто-то прячется.
— Или что-то. А ты меня не пускал.
— И правильно делал. Разве ты не слышал, что Орозий велел туда не ходить?
— И, по-твоему, я должен его слушаться? Умоляю… Надо непременно узнать, что там.
— С ума сошел? — Рэнделл, усевшись, в отчаянии закрыл глаза передними лапами. — Орозий ведь только что предупредил тебя!
— Вот поэтому я и собираюсь туда заглянуть. И не спорь. Вдруг там выход из замка? Пойдем сегодня после заката. Ты превратишься в сычика, и тебе нечего будет бояться. В любой момент сможешь улететь.
Рэнделл обиделся.
— Я беспокоюсь за тебя, а не за себя.
Времени до вечера оставалось еще предостаточно, и он решил исследовать библиотеку колдуна, вернее — ее содержимое. За те дни, что он тут провел, Оливеру не удалось как следует в ней осмотреться. А теперь предоставлялся отличный шанс. И если принять во внимание, что сегодняшний день мог стать для него последним проведенным в замке, то Оливер просто не имел права упустить такую возможность.
Книг у Орозия скопилось немерено. Бесконечные ряды стеллажей, высотой в три человеческих роста, сменялись один другим. Скоро Оливеру начало казаться, что здесь собрана вся литература мира, и минимум в двух экземплярах. Если бы он начал читать, то ему вряд ли хватило бы десяти жизней; и то он, скорее всего, не осилил бы и половины.
Тут имелись книги по истории, географии, ботанике, горному и мореходному делу, стихи, поэмы, эпосы, сочинения по философии и эзотерике, алхимии и астрономии, гаданию по руке и астрологии, риторике, трактаты о войне и искусстве править государством. Оливер шел, изучал названия, и от увиденного у него начала кружиться голова.
— Орозий времени зря не терял, — Рэнделл даже тявкнул от восхищения, — уверен, лучшие библиотеки перессорятся за право обладать такой коллекцией. А ты что скажешь?
Оливер молчал, продолжая вчитываться в названия. Теперь он находился в секции магии. Правда, пока ему попадались в основном брошюры по фокусам и ярмарочным розыгрышам. Ему нестерпимо хотелось протянуть руку и взять хоть какой-то томик. Но едва он приближался к облюбованному, как следующий казался еще интереснее, а стоявший за ним — толще и, значит, подробнее… Не в силах остановиться и сделать выбор, он шел дальше.
Далее хранились книги по настоящей магии. Приворотная магия, магия зелий, магия оккультизма, белая магия, темная магия, история магии, составление заклинаний…
Он остановился перед книгой в грубой черной обложке. Ее название почти стерлось, и Оливер с трудом разобрал лишь ее автора — Квинтус Амулий. Непонятно отчего, но ему казалось, что она выделяется на фоне остальных. С трудом сдерживая любопытство, он взял ее с полки и, усевшись прямо на пол, раскрыл на первой попавшейся странице.
— У-ух! У-ух! — крутившийся рядом Рэнделл неожиданно заухал.
Не успев разобрать ни единого слова, Оливер повернул к другу голову. Волк менялся прямо на глазах: съеживался, терял шерсть, покрываясь перьями, а вокруг тела мерцала голубая дымка.
— Что? Уже вечер?
Он неохотно вернул книгу на место. И действительно, кругом царил полумрак. Только прямо над ним ярко горели, свешиваясь с потолка, светильники. Оливер не заметил, как пролетел остаток дня. В первый момент он хотел остаться в библиотеке и заняться изучением труда Квинтуса Амулия, который виделся ему крайне интересным, но затем сумел перебороть себя.
«Я должен узнать, что находится за той дверью. Вдруг выход? А почитать смогу в любое другое время».
Оливер решительно направился обратно. Рэнделл, взмахнув крыльями, уселся ему на плечо.
— Не передумал?
— Нет.
— Если честно, я сейчас никакого запаха не чувствую.
Оливер на мгновение остановился, но потом догадался, что Рэнделл сейчас сычик, а не волк, а клювом довольно сложно учуять то, что любой зверь легко улавливает носом.
— Не пытайся меня отговорить.
— Даже не думал, — невинным тоном произнес Рэнделл. — Просто констатация факта. Запах пропал.
Сегодня ноги вели совсем другими коридорами, мимо абсолютно незнакомых дверей. И только когда он начал подниматься по лестнице и уже мог видеть дверь, ведущую в спальню, Оливер понял, что Орозий применил какое-то заклятие: видимо, чтобы он лишний раз не проходил мимо той двери.
«Значит, дедуле есть что скрывать за ней».
Теперь ему еще сильнее захотелось ее открыть и узнать, что там находится. Остановившись, прислушался. Стояла такая тишина, что было слышно, как в масляных светильниках потрескивают горящие фитили. Развернувшись, Оливер спустился на второй этаж.
— Еще не поздно повернуть назад, — тихо, прямо в самое ухо попросил Рэнделл. — Ты собираешься ослушаться не кого-нибудь, а колдуна. Вдруг, разгневавшись, Орозий превратит тебя в мышь, а меня заставит ее съесть?
Оливера передернуло от такой перспективы.
— Мы тут не по своей воле, — отозвался он. — По крайней мере я. И не собираюсь соблюдать навязанные мне правила.
Решившись, он повернул направо. Нужная дверь теперь находилась прямо перед ним. Взявшись за кольцо, он попробовал открыть. Как бы не так. Она не сдвинулась даже на крохотное расстояние.
— Закрыто, — проухал Рэнделл. — Крепко-накрепко. Тут явно не обошлось без заклинания. Зря время теряем.
Но Оливера было не остановить. Он отошел назад и со всего разбегу врезался плечом в таинственную дверь.
Глава 16
Оливер знакомится с комнатным драконом
— Тут их столько… — Рэнделл, взлетев, принялся кружиться под потолком. — Обязательно надо ломиться именно сюда?
Вместо ответа раздался треск. Не выдержав, затрещали вырываемые из пазов петли.
— Такое варварство нам с рук не сойдет, — испугался сычик. — Орозий сразу поймет, кто учинил разгром. Ох, и достанется же нам на орехи…
Оливер понял, что Рэнделл прав. Следовало менять тактику. Если только он не собирается сразу же бежать отсюда.
«Нет, слишком рано, — подумал он. — Надо дождаться Оливию. Прошло столько дней, она должна быть уже близко».
Внимательно осмотрел дверь и увидел узкую щель между нею и косяком.
«Сестра непременно смастерила бы какую-то штуку, и на раз-два открыла. Но Оливии рядом нет… Так… как бы она думала… Вот, если засунуть что-то в щель и как следует надавить…»
Оливер оглядел коридор. Ничего, чем можно воспользоваться.
«Надо поискать в спальне».
Зайдя туда, начал быстро осматриваться. Внимание привлекли ножки стола и кровати. У кровати они оказались толще. Тогда Оливер принялся отламывать ту, что принадлежала столу.
— Не надо, — предпринял Рэнделл слабую попытку его остановить.
— Есть другие мысли?
— Успокоиться и лечь спать.
— Не сейчас. Теперь я еще сильнее хочу узнать, что там такое.
Последовал треск — и Оливер, сжимая в руке деревянную ножку, поспешил к выходу. Толкнул дверь, но та не открывалась. Сильней, еще сильней. Она и не думала поддаваться. Попробовал испытанный способ плечом — безрезультатно. В отличие от той, что на втором этаже, эта открывалась внутрь.
«Хитрый дед…» — скрипнув зубами, Оливер, шатаясь, проковылял к постели и упал на нее.
От расстройства не было сил даже злиться.
Рэнделл уселся на качающийся стол.
— Еще будет возможность… — ободряюще произнес он.
— А ты и рад, — огрызнулся Оливер.
— Не отрицаю.
— Старик ведь завтра обязательно увидит, что я натворил. И, боюсь, такое устроит…
— А вдруг пронесет?
Оливер не верил. Приготовившись к худшему, он без всякого аппетита поел и, закрыв глаза, не заметил, как уснул.
Проснулся от яркого света, падавшего на лицо. Заглянув в окно, обнаружил, что сейчас уже довольно позднее утро. Потянулся и встал. Рядом лежал Рэнделл, подергивая во сне всеми четырьмя лапами.
«Дедуля что-то запаздывает».
Не спеша позавтракал овсяной кашей и запил ее стаканом апельсинового сока.
«Не то чтобы я его сильно жду… просто интересно…»
Волк проснулся и, потягиваясь, зевнул, продемонстрировав острые зубы.