Глава 1
— Что у нее на уме? — спросила Айви, обходя вокруг стола со скрещенными на груди руками. Сегодня ее светлые волосы были уложены в строгий пучок, из которого торчали опасные на вид шпильки.
Я пытался не обращать на нее внимания, но безуспешно.
— Возможно, охотница за деньгами? — предположил Тобиас, придвинув стул и присаживаясь рядом со мной. Темнокожий и полный достоинства, он, как обычно, был одет в свободный костюм без галстука и прекрасно вписывался в этот зал с хрустальными люстрами и фортепианной музыкой. — Многие женщины видят только богатство Стивена, а не его проницательный ум.
— Ее отец сделал состояние на торговле недвижимостью, — отмахнулась Айви. — У нее богатство даже из носа течет. — Айви наклонилась над столом, пристально разглядывая сидевшую напротив меня девушку. — Кстати, над ее носом, похоже, очень неплохо поработали, как и над грудью.
Я выдавил улыбку, стараясь не отвлекаться от собеседницы. Я уже привык полагаться на Айви и Тобиаса. Доверял им.
Но чертовски сложно насладиться свиданием, когда тебя постоянно сопровождают галлюцинации.
— Итак… — прервала молчание моя собеседница Сильвия. — Мэлком сказал, ты что-то вроде детектива? — и она одарила меня робкой улыбкой. Обворожительная, в бриллиантах и обтягивающем черном платье, Сильвия была знакомой одного моего приятеля, который слишком уж обо мне заботился. Интересно, насколько хорошо она меня изучила, прежде чем согласиться на свидание вслепую.
— Детектива? — переспросил я. — Да, думаю, можно сказать и так.
— Я так и сказала! — ответила Сильвия с нервным смешком.
Айви закатила глаза, отказываясь от стула, который придвинул для нее Тобиас.
— Хотя, честно говоря, — сказал я Сильвии, — слово «детектив» создает неверное представление. Я просто помогаю людям в решении специфических проблем.
— Как Бэтмен! — сказала Сильвия.
От таких слов Тобиас поперхнулся лимонадом, обрызгав скатерть, хотя Сильвия, конечно же, не могла этого видеть.
— Нет… не совсем так, — ответил я.
— Я пошутила, — сказала Сильвия, делая еще глоток вина. Она выпила уже довольно много, учитывая, что ужин только начался. — Какие проблемы ты решаешь? Проблемы с компьютерами? С безопасностью? Логические задачи?
— Да. И эти тоже, и еще некоторые другие.
— Это… выглядит не слишком специфически, как мне кажется, — ответила Сильвия.
Она была права.
— Это трудно объяснить. Я действительно специалист, просто во многих областях.
— Например?
— Все что угодно. Зависит от задачи.
— Она что-то скрывает, — сказала Айви, по-прежнему держа руки скрещенными на груди. — Говорю тебе, Стив. У нее что-то на уме.
— Как и у всех, — ответил я.
— Что? — спросила Сильвия, хмуро глядя на то, как официантка с перекинутым через руку полотенцем убирает наши тарелки из-под салата.
— Ничего, — сказал я.
Сильвия поерзала на стуле и сделала очередной глоток:
— Это ты с ними разговаривал, верно?
— Значит, ты все-таки навела обо мне справки.
— Девушке нужно быть осторожной, ты же понимаешь. Ведь бывают реальные психи.
— Уверяю, — ответил я, — все под контролем. Я кое-что вижу, но полностью осознаю, что реально, а что нет.
— Осторожно, Стивен, — сказал сидевший рядом Тобиас. — Это опасная тема для первого свидания. Может, лучше поговорить об архитектуре?
Я понял, что постукиваю вилкой по тарелке с хлебом, и остановился.
— Дизайн этого здания разработан Рентоном Маккеем, — продолжил Тобиас в своей спокойной, размеренной манере. — Стоит отметить открытый характер помещения с подвижными элементами и геометрию восходящих узоров. Интерьер ресторана можно перекраивать чуть ли не каждый год, представляя его, как место для приема пищи и в то же время, как арт-инсталляцию.
— На самом деле моя психология не настолько интересна, — сказал я, — как, например, это здание. Ты знала, что его построил Рентон Маккей? Он…
— Значит, ты что-то видишь, — перебила Сильвия. — Вроде видений?
— Слишком громко сказано, — вздохнул я. — Просто вижу людей, которых здесь нет.
— Как тот парень, — сказала она. — В кино.
— Верно. Как он. Только он был сумасшедшим, а я нет.
— О, да, — сказала Айви, — это отличный способ ее успокоить. Объясни в подробностях, какой ты не сумасшедший.
— Разве не ты у нас психотерапевт? Вот и объяснила бы, — огрызнулся я. — Чуть меньше сарказма и будет чудесно.
Трудная для Айви задачка. Сарказм для нее как родной язык, хотя она также свободно владеет «глубоко разочарованным» и «слегка снисходительным» диалектами. А еще она хороший друг. Ну, воображаемый друг.
Просто у нее пунктик насчет моих отношений с женщинами. По крайней мере с тех пор, как нас оставила Сандра.
Сильвия напряженно застыла, глядя на меня, и только поэтому я сообразил, что разговариваю с Айви вслух. Когда Сильвия заметила, что я поднял на нее глаза, она нацепила улыбку, такую же фальшивую, как бордовый краситель № 6. Я внутренне поморщился. Она была довольно привлекательна, несмотря на претензии, высказанные Айви. И кроме того, сколько бы народу ни появилось в моей жизни, мне было ужасно одиноко.
— Значит… — произнесла Сильвия и притихла. Принесли горячее. У нее была курица под листьями салата. Я выбрал какое-то блюдо из цыпленка с более-менее знакомым названием. — Значит, э… Только что ты разговаривал с одним из них? С воображаемым персонажем? — Очевидно, она сочла такой вопрос достаточно корректным. Возможно, в книге по этикету для настоящих леди была глава о том, как поддержать разговор о психических отклонениях.
— Да, — ответил я. — Это одна из них. Айви.
— Э… леди?
— Женщина. Леди она только временами.
Айви фыркнула:
— Очень по-взрослому, Стив.
— Среди твоих личностей много женщин? — спросила Сильвия. Её блюдо до сих пор оставалось нетронутым.
— Они не личности, — ответил я. — Они отделены от меня. У меня не диссоциативное расстройство. Если я и болен, то это какая-то форма шизофрении.
Психологи любят подискутировать на эту тему. Несмотря на мои галлюцинации, я не соответствую определениям шизофрении. Я не соответствую вообще никаким определениям. Но какая разница? Мне это не мешает. В основном.
Я улыбнулся Сильвии, которая всё ещё не прикасалась к еде.
— Это не так уж важно. Мои аспекты, возможно, просто результат одинокого детства, проведенного в основном наедине с собой.
— Хорошо, — сказал Тобиас. — Теперь уводи беседу от своих странностей и начинай говорить о ней.
— Да, — согласилась Айви. — Узнай, что у нее на уме.
— У тебя есть родные братья или сестры? — спросил я.
Сильвия помедлила, затем, наконец, взяла столовые приборы. Никогда ещё я не был так счастлив наблюдать, как человек орудует вилкой.
— Две сестры, — ответила она, — обе старшие. Мария — консультант в рекламном агентстве. Джорджия живет на Каймановых островах. Она адвокат…
Она продолжила рассказывать, и я расслабился. Тобиас в знак одобрения поднял свой стакан с лимонадом. Катастрофа миновала.
— Рано или поздно тебе придется поговорить с ней об этом, — сказала Айви. — У нее не получится просто нас игнорировать.
— Да, — ответил я тихо. — Но пока что мне нужно пережить первое свидание.
— Что это было? — поглядела на нас Сильвия, прервав свой рассказ.
— Ничего, — ответил я.
— Она говорила о своем отце, — сообщил Тобиас. — Банкире. Он оставил бизнес.
— Как долго он занимался банковским делом? — спросил я, радуясь, что хоть кто-то из нас был внимателен.
— Сорок восемь лет! Мы постоянно говорили ему, что нет необходимости продолжать…
Я улыбнулся и, пока она рассказывала, принялся за своего цыпленка.
— Периметр чист, — раздался голос позади меня.
Вздрогнув, я оглянулся. Там стоял Джей Си в форме официанта с подносом грязной посуды. Крепкий, жилистый, с квадратной челюстью, Джей Си — хладнокровный убийца. Ну, по крайней мере, как он сам утверждает. Думаю, скорее всего он имеет в виду убийство холоднокровных рептилий.
Он, конечно же, был галлюцинацией. Джей Си, поднос с тарелками, пистолет в потайной кобуре под белым пиджаком официанта… все это лишь галлюцинации. Но при этом он несколько раз спасал мне жизнь.
Это не означало, что я был рад его видеть.
— Что ты здесь делаешь? — прошипел я.
— Высматриваю убийц, — ответил Джей Си.
— Я на свидании!
— А значит, твое внимание рассеяно, — заметил Джей Си. — Идеальный момент для убийства.
— Я сказал тебе оставаться дома!
— Да, я знаю. Убийцы тоже могли это слышать. Поэтому пришлось прийти. — Он толкнул меня локтем. Я это почувствовал. Хоть он и плод моего воображения, но для меня он осязаем и совершенно реален. — А она ничего, дохляк. Молодец!
— Она наполовину пластмассовая, — сухо сообщила Айви.
— Как и моя тачка, — парировал Джей Си. — А смотрится все равно классно. — Он ухмыльнулся Айви и наклонился ко мне. — А ты бы не мог… — И он приложил сложенные чашечками ладони к своей груди, кивнув в сторону Айви.
— Джей Си, — холодно произнесла Айви, — ты только что пытался предложить Стиву, чтобы он вообразил мне грудь побольше?
Джей Си пожал плечами.
— Ты, — сказала она, — самый отвратительный глюк на планете. Серьезно. Можешь гордиться. Никто еще не воображал ничего более мерзкого.
У этих двоих отношения то пропадали, то возникали снова. По-видимому, я пропустил, когда они опять прекратились. Я реально не знал, что с этим всем делать, — впервые между двумя моими аспектами возникла романтическая связь.
Забавно, что вслух Джей Си не смог бы попросить меня вообразить для Айви другие формы. Ему не нравится сталкиваться с тем фактом, что он галлюцинация. Это вызывало у него дискомфорт.
Джей Си продолжил оглядывать помещение. Несмотря на его очевидные бзики, он был наблюдателен и очень хорош в вопросах безопасности. Он замечал детали, которые ускользали от меня, поэтому, наверное, неплохо, что он решил к нам присоединиться.
— Что? — спросил я. — Что-то не так?
— Он просто параноик, — сказала Айви. — Помнишь, как однажды он принял почтальона за террориста?
Джей Си перестал осматриваться, его внимание сконцентрировалось на женщине, сидевшей через три стола. Темнокожая, в дорогом брючном костюме. Как только я ее заметил, она отвернулась к окну. На улице было темно, и в стекле отражался зал. Не исключено, что она продолжала наблюдать.
— Я проверю, — сказал Джей Си, отходя от нашего стола.
— Стивен… — сказал Тобиас.
Вновь повернувшись к Сильвии, я обнаружил, что она опять смотрит на меня широко раскрытыми глазами, неестественно держа вилку, словно забыла о ней.