Джек Ричер, или Это стоит смерти - Ли Чайлд 14 стр.


– Первая машина, которую вы увидите, не остановится. Почти наверняка это будет кто-то из местных жителей; он сразу направится к телефону и сообщит Дунканам, где вы находитесь. Мы получили инструкции. Так что во второй машине будет полно людей Дункана. И в третьей, и в четвертой. У вас большие неприятности, сэр. Зимой земля здесь плоская, спрятаться негде.

– У вас есть сотовый телефон? – спросил Ричер.

– Конечно. Осталось на несколько минут разговора.

– Вы мне его не одолжите?

– Кому я могу его одолжить? Здесь никого нет.

– Что находится к востоку отсюда? – спросил Ричер.

– Ничего интересного, – ответила женщина. – Примерно через милю асфальт уступает место гравию, эта дорога никуда вас не приведет.

– А на западе?

– То же самое.

– Тогда зачем существует перекресток, если на западе и востоке ничего нет?

– Был один безумный план, – ответила женщина. – Около пятидесяти лет назад. Здесь собирались построить коммерческую зону в милю длиной, с домами на западе и востоке. Продали пару ферм, чтобы освободить землю, но ничего не вышло. Даже бензоколонка закрылась, а ведь это настоящий поцелуй смерти, верно?

– Однако мотель выжил.

– Он держится на волоске. Большую часть своих доходов мистер Винсент получает от продажи виски доктору.

– Ну, если судить по тому, что я видел вчера, это серьезный поток наличных.

– В баре должно быть больше одного клиента.

– Но он вам платит.

Женщина кивнула.

– Мистер Винсент хороший человек. Он помогает, как может. На самом деле я фермер. Зимой работаю здесь, потому что мне нужны деньги. Главным образом, чтобы платить Дунканам.

– За перевозки?

– Мне – больше, чем другим.

– Почему?

– Древняя история. Я не сдавалась.

– В чем?

– Я не могу вам сказать, – ответила женщина. – Запретная тема. С этого началось все плохое. В любом случае я допустила ошибку. Выдвинула ложное обвинение.

Ричер встал с постели, зашел в ванную комнату, сполоснул лицо холодной водой и почистил зубы. За его спиной женщина привычными движениями сняла с кровати простыни и одеяла.

– Вы направляетесь в Вирджинию, – сказала женщина.

– Вам известен номер моей социальной страховки? – поинтересовался Ричер.

– Доктор сказал жене, что вы были военным полицейским.

– Да, был. Сейчас я в отставке.

– Так кто же вы теперь?

– Голодный человек.

– Завтрака здесь нет.

– А где есть?

– В часе езды к югу находится кафе. В городе. Там полицейские округа пьют кофе и едят пончики.

– Потрясающе.

Горничная отступила на шаг и взяла чистое белье из тележки. Две простыни и наволочки.

– Сколько вам платит Винсент? – спросил Ричер.

– Минимальная заработная плата, – ответила она. – Это все, что он может себе позволить.

– Я заплачу больше, если вы приготовите мне завтрак.

– Где?

– У вас дома.

– Слишком рискованно.

– Почему? Вы плохо готовите?

По ее губам промелькнула быстрая улыбка.

– А вы даете щедрые чаевые?

– Если кофе хорош.

– Я пользуюсь кофейником моей матери.

– Я пользуюсь кофейником моей матери.

– И у нее получался вкусный кофе?

– Лучше не бывает.

– Тогда договорились.

– Я не знаю, – сказала женщина.

– Они не станут обыскивать дома. Дунканы рассчитывают найти меня на открытой местности.

– А когда у них не получится?

– Вам не о чем тревожиться. К этому времени меня здесь уже не будет. Я люблю завтрак не меньше других людей, но мне не требуется несколько часов, чтобы его съесть.

С минуту женщина колебалась, держа чистую белую наволочку у груди как знак, или флаг, или защиту.

– Ладно, – наконец кивнула она.

Он был терпелив по природе.

И послушен.

Ричер вышел из номера и сел в пикап.

– Если мы кого-нибудь встретим, вам нужно будет спрятаться, хорошо?

Ричер согласился, хотя понимал, что сделать это будет совсем непросто. Пикап был совсем небольшим. «Шевроле», грязный и пыльный внутри, старый пластик и винил, приборная доска оказалась рядом с его коленями, окошко в кузове практически упиралось в заднюю спинку сиденья.

– У вас есть сумка? – спросил он.

– А что?

– Я мог бы надеть ее на голову.

– Не смешно, – сказала она.

Пикап тронулся, старая передача сработала далеко не сразу, что-то затрещало в капоте, дырявый глушитель загрохотал, как у мотоцикла. Женщина свернула с парковки налево, проехала перекресток и направилась на юг. Других машин не было. После наступления рассвета земля вокруг казалась плоской и скучной до самого горизонта. Все вокруг покрывал белый иней. Над ними нависало высокое пустое небо. Через пять минут Ричер разглядел два старых строения на западе, покосившийся амбар и сарайчик, где он оставил грузовичок. Еще через три минуты они миновали дома Дунканов, одиноко стоящие на общей подъездной дорожке. Руки женщины крепче сжали руль, и Ричер заметил, что она скрестила пальцы. Грузовичок продолжал катить дальше, женщина постоянно посматривала в зеркало заднего вида. Только после того, как они удалились на милю от домов Дунканов, она облегченно вздохнула и расслабилась.

– Они всего лишь люди, – сказал Ричер. – Трое пожилых мужчин и костлявый мальчишка. Они не обладают магической силой.

– В них много зла, – ответила женщина.

Джейкоб положил нож и вилку, промокнул губы рукавом и сложил руки на груди.

– Мы должны задать себе вопрос, – сказал он.

Джонас был хозяином, поэтому ему принадлежало первое слово.

– Какой вопрос? – спросил он.

– Стоит ли поступиться достоинством и самоуважением ради благополучного исхода.

– В каком смысле?

– Мы имеем дело с провокацией и угрозой. Провокацию устроил незнакомец из мотеля, который начал принимать участие в вещах, не имеющих к нему ни малейшего отношения. Угроза исходит от нашего друга на юге, потерявшего терпение. Провокация требует мести, а угроза не должна была возникнуть. Нам не следовало гарантировать определенное время доставки. Однако это произошло, поэтому нам придется решать проблему, опираясь на то, что у нас есть. Не вызывает сомнений, что Сет поступил так, полагая, что действует в наших интересах.

– И как мы будем ее решать? – спросил Джонас.

– Сначала нужно подумать, как нам разобраться с незнакомцем из мотеля.

– Я хочу, чтобы он получил по полной, – сказал Сет.

– Мы все этого хотим, сынок.

Назад Дальше