Джек Ричер, или Это стоит смерти - Ли Чайлд 46 стр.


Он достал его, включил и занялся охотой. Машины этого поколения имели модуль, привинченный к раме и предназначенный для определения опасности лобового столкновения. Простой датчик перегрузок, который действовал в два этапа. В худшем случае он активировал воздушные подушки. А если нет, отпирал двери, чтобы ошеломленный водитель мог выбраться наружу. Настоящий подарок для воров, а потому датчик не слишком рекламировали и вскоре заменили на более сложные системы безопасности.

Человек Махмени нашел модуль, небольшую консервную банку прямоугольной формы, дешевую и простую, заросшую грязью. От нее шли провода. Он вытащил нож и сильно стукнул рукоятью по модулю. Посыпалась грязь, но больше ничего не произошло. Тогда он подумал, что грязь могла смягчить силу удара, перевернул нож и лезвием очистил модуль. Снова ударил по модулю. И вновь ничего не произошло. Он попробовал в третий раз, достаточно сильно, чтобы начать тревожиться из-за шума, – и его послание достигло цели. Слабый электронный мозг «Кадиллака» решил, что произошло не слишком серьезное столкновение – и включать воздушные подушки не следует, но двери нужно разблокировать. Сверху послышались четыре щелчка – двери открылись.

Технология. Замечательная вещь.

Человек Махмени выбрался из-под машины и встал на ноги. Через минуту его сумка уже лежала на водительском сиденье, сильно отодвинутом назад. Места для ног хватило бы даже великану. Еще одно доказательство, как будто он в нем нуждался. Он же сказал Росси, что американские крестьяне огромны. Он нашел кнопку и переместил кресло вперед почти на фут, потом поправил его и принялся за работу.

При помощи кончика ножа человек Махмени вскрыл замок рулевой колонки, стащил защитный кожух, оголил нужные провода ножом и соединил их. Двигатель заработал, и звоночек напомнил ему, что следует пристегнуть ремень. Он выехал с парковки и поставил «Кадиллак» вдоль длинной стороны Н, оставив двигатель работать на холостых оборотах. В машине становилось тепло.

Потом человек Махмени вытащил сотовый телефон и через коммутатор отеля «Марриотт» связался сначала с парнями Сафира, а потом Росси. В обоих случаях он строго следовал сценарию Махмени – говорил, что планы резко изменились и вечеринка начнется раньше, они с Асгаром немедленно уезжают на север, и у остальных есть пять минут, чтобы собраться, в противном случае они останутся здесь.

– У тебя есть сотовый телефон, Джон?

Парень сделал фатальную паузу и ответил:

– Нет.

– До сих пор у тебя так хорошо получалось. А теперь ты все испортил. Конечно, у тебя есть сотовый телефон. Ты – часть организации. Ты был часовым. И тебе меньше тридцати, из чего следует, что ты родился с минутным планом.

– Ты собираешься сделать со мной то, что сделал с остальными, – заявил парень.

– А что я сделал?

– Превратил в инвалидов.

– А что они пытались сделать со мной?

На это парень отвечать не стал. Они находились на двухполосном шоссе, к северу от мотеля, и уже довольно далеко от него отъехали. И продолжали катить вперед по пустынной дороге, залитой светом фар. Ричер сидел вполоборота влево, левая рука лежала на колене, правое запястье опиралось на левое предплечье, «глок» был небрежно зажат в правой руке.

– Отдай мне телефон, Джон, – сказал Ричер.

Он заметил движение в глазах футболиста – тот задумался и прищурился. Хорошее предупреждение. Парень приподнял зад с сиденья, снял одну руку с руля и засунул ее в карман брюк. И вытащил телефон, тонкий и черный, как шоколадная плитка. Он протянул его Ричеру, но в последний момент уронил под пассажирское сиденье.

Он протянул его Ричеру, но в последний момент уронил под пассажирское сиденье.

– Дерьмо, – сказал он. – Извините.

Джек улыбнулся.

– Неплохая попытка, Джон, – сказал он. – Думаешь, я наклонюсь, чтобы его поднять? И ты сможешь треснуть меня по затылку правым кулаком? Знаешь, я не вчера родился.

Парень ничего не ответил.

– Что ж, пусть там и останется. Если телефон зазвонит, мы подождем, когда включится голосовая почта.

– Я должен был попытаться.

– Это извинения? Ты мне обещал.

– Ты собираешься сломать мне ноги и бросить на обочине дороги.

– Немного слишком пессимистично. А зачем мне ломать сразу обе ноги?

– Это не шутка. Те четверо парней, которых ты вырубил, никогда не смогут ходить.

– И больше никогда не будут работать на Дунканов. Но в жизни можно заниматься и другими вещами.

– Например?

– Ты мог бы убирать дерьмо на ферме. Или трудиться изо всех сил в Тихуане. С осликом. В любом случае лучше, чем работать на Дунканов.

Парень молча вел машину дальше.

– Сколько тебе платят Дунканы? – спросил Ричер.

– Больше, чем я мог бы заработать в Кентукки.

– И за что именно ты получаешь деньги?

– Главным образом, за присутствие.

– Кто те итальянцы в куртках?

– Я не знаю.

– Чего они хотят?

– Я не знаю.

– Где они сейчас?

– Я не знаю.

– Они взяли его в аренду? – спросил он.

Кассано оставался молчаливым и сосредоточенным. Естественно, вести машину было нелегко, однако он напряженно думал. Очень напряженно.

– Сомневаюсь, что «Кадиллак» арендованный.

– И что же это значит? Неужели у них в каждом штате есть машины? На всякий случай? Как такое может быть?

– Я не знаю, – ответил Кассано.

– Сначала я подумал, что это лимузин. Ну, знаешь, автосервис. Но я ошибся. Я видел, что маленькой паршивец ведет его сам. Мельком, но это точно он. Тот самый, что поливал тебя дерьмом.

– Мне он не нравится, – сказал Кассано.

– Мне тоже. А теперь и того меньше. Они намного круче нас. Намного круче, чем мы думали. Если у них в каждом штате имеются свои автомобили. Они летают на самолете в казино, и повсюду их ждет машина. Что все это значит?

– Я не знаю, – повторил Кассано.

– Это похоронный автомобиль? Теперь иранцы владеют бюро похоронных услуг? Тогда все сходится, верно? Махмени мог позвонить в ближайшее бюро и сказать, чтобы они прислали одну из своих машин.

– Не думаю, что иранцы взяли под контроль похоронный бизнес.

– А что еще? Сколько у нас штатов? Пятьдесят, верно? Значит, у них есть пятьдесят машин, которыми они могут воспользоваться в случае необходимости.

– Даже Махмени не может проворачивать свои делишки в пятидесяти штатах.

– Возможно, не на Аляске и Гавайях. Но у него есть машины в Небраске. А на каком месте в его списке стоит Небраска?

– Я не знаю, – снова сказал Кассано.

– Ладно, – вздохнул Манчини. – Ты прав. Наверное, они взяли его в аренду.

– Я же тебе сказал, что это не аренда, – возразил Кассано. – Таких старых моделей у них нет.

– Тяжелые времена. Может быть, они стали сдавать в аренду более старые автомобили?

– Но это модель даже не прошлого или позапрошлого года.

Назад Дальше