Ищейки в Риге - Mankell Henning 9 стр.


Доброжелательная дама из «Истадс Аллеханда» поинтересовалась, не слишком ли много насилия стало в некогда таком спокойном Сконе.

Курт Валландер даже фыркнул про себя. Спокойном, надо же! Чего‑чего, а покоя тут никогда не было!

Бьёрк заявил, что судя по количеству заявлений о насильственных преступлениях, об их значительном росте говорить не приходится, и даме из «Истадс Аллеханда» оставалось довольствоваться его ответом.

У местного корреспондента «Арбетет» вопросов не оказалось. Бьёрк уже собирался закончить пресс‑конференцию, когда молодой человек в очках поднял руку.

– У меня есть вопрос, – сказал он. – Почему вы ничего не сказали о том, что люди на спасательном плоту были убиты?

Валландер бросил быстрый взгляд на Бьёрка.

– В настоящий момент нам еще не вполне ясно, как погибли эти двое, – ответил Бьёрк.

– Это неправда, – возразил молодой человек, – всем известно, что они были убиты выстрелом в сердце.

– Следующий вопрос, – сказал Бьёрк, и Валландер заметил, что шеф вспотел.

– Следующий вопрос, – раздраженно съязвил журналист. – Почему я должен задавать следующий вопрос, когда я еще не получил ответа на предыдущий?

– Вы получили тот ответ, который я могу дать вам на данный момент, – сказал Бьёрк.

– Не очень умно с вашей стороны, – заметил журналист. – Но я задам еще вопрос. Почему вы не сказали, что подозреваете, будто двое убитых являются гражданами СССР? Зачем вы созываете пресс‑конференцию, если не отвечаете на вопросы или скрываете истинное положение дел?

Утечка, думал Валландер. Как, черт возьми, ему удалось узнать все это? И в то же время он понимал, почему Бьёрк не сообщил все, как было. Притом что парень полностью прав. Какой смысл утаивать очевидные факты?

– Как только что пояснил комиссар криминальной полиции Валландер, мы еще не сумели идентифицировать этих людей, – сказал Бьёрк. – И именно поэтому мы обращаемся с просьбой к населению. И мы, конечно, надеемся, что пресса представит это так, что люди поймут, что мы нуждаемся в их помощи.

Молодой журналист демонстративно засунул свой блокнот в карман пиджака.

– Спасибо, что пришли, – сказал Бьёрк.

Возле двери Курт Валландер остановил даму из «Истадс Аллеханда».

– Кто этот журналист? – спросил он.

– Не знаю. Я никогда раньше его не видела, – ответила она. – А то, что он сказал, это правда?

Валландер не ответил. А дама из «Истадс Аллеханда» была слишком учтива, чтобы переспросить.

– Почему ты не рассказал все как есть? – спросил Валландер, нагнав Бьёрка в коридоре.

– Эти чертовы журналисты! – прорычал Бьёрк. – И как они все разузнали? Кто сообщил ему это?

– Это мог быть кто угодно, – сказал Валландер. – Да хоть и я.

Бьёрк внезапно остановился и посмотрел Валландеру в лицо. Но ничего не сказал. Зато сообщил следующее:

– Министерство иностранных дел просит нас работать без шума.

– Почему? – удивился Валландер.

– Такие вопросы им не задают, – ответил Бьёрк. – Я надеюсь, мы получим дальнейшие инструкции уже сегодня вечером.

Валландер вернулся к себе в кабинет. В горле стоял ком. Он сел на стул и отпер ящик письменного стола. Там лежала ксерокопия объявления о вакансии: заводу резиновых изделий города Треллеборга требовался новый начальник охраны. Под ксерокопией лежало резюме, которое Валландер написал несколько недель назад. Теперь он всерьез подумывал его отослать.

Когда работа в полиции становится игрой с информацией, которую то придерживают, то отпускают, полицейским быть не хочется. Для него работа в полиции – это серьезное дело. Эти мертвые на спасательном плоту требуют от него полной отдачи. Он не мыслил для себя такого существования, когда работа полицейского не подчинена логическим и моральным принципам, не подлежащим сомнению.

Его размышления прервал Сведберг, который вошел в кабинет, толкнув дверь ногой.

– Где тебя носило, черт возьми? – спросил Валландер.

Сведберг удивленно поднял на него глаза.

– Но я же оставил записку у тебя на столе. – ответил он. – Разве ты ее не видел?

Записка валялась на полу. Валландер поднял ее и прочел, что Сведберга можно будет найти у метеорологов в Стурупе.

– Я решил, что лучше пойти коротким путем, – сказал Сведберг. – Я знаю одного парня, он работает на аэродроме. Мы вместе наблюдали за птицами в местечке Фальстербу. Он помог мне составить расчет, откуда мог приплыть плот.

– А разве метеорологи из института не могли этого сделать?

– Я думал, так быстрее.

Он вытащил из кармана несколько свернутых в трубочку листков. Разложил их на столе. Валландер увидел ряд диаграмм и множество столбиков цифр.

– Мы сделали расчет исходя из того, что плот плыл пять суток, – начал объяснение Сведберг. – Поскольку направление ветра в последние недели было неизменным, мы пришли к одному результату. Но этот результат едва ли сможет нам что‑то прояснить.

– То есть?

– Плот, по всей вероятности, проплыл очень долго.

– То есть?

– Он мог приплыть из двух таких разных стран, как Эстония или Дания.

Валландер разочарованно взглянул на Сведберга:

– Это действительно достоверные сведения?

– Да. Можешь сам спросить у моего приятеля.

– Хорошо, – сказал Валландер. – Пойди к Бьёрку и доложи ему. Пусть он передаст это в МИД. Может, на этом расследование и закончится.

– Закончится? – удивился Сведберг.

Валландер рассказал ему о том, что случилось за день.

Сведберг совершенно пал духом.

– Я не думал, что придется заканчивать, когда только начали, – проговорил он.

– Еще ничего не известно точно. Я просто рассказал тебе, как было дело.

Сведберг отправился к Бьёрку, а Валландер снова принялся изучать свое резюме для завода резиновых изделий. В голове все время всплывал образ колышущегося на волнах спасательного плота с двумя убитыми людьми.

В четыре он получил протокол вскрытия от Мёрта. До того как придут результаты анализов, Мёрт мог дать лишь предварительное заключение. Вероятно, мужчины были убиты примерно неделю назад. Видимо, в течение этого времени их трупы подвергались воздействию соленой воды. Одному мужчине было около 28 лет, другому – на несколько лет больше. Оба были совершенно здоровы. Они перенесли жестокие пытки, а пломбы на их зубах поставлены дантистом из Восточной Европы.

Валландер отложил протокол и взглянул в окно. Уже стемнело, и он проголодался.

Бьёрк сообщил по телефону, что представители МИДа прибудут завтра утром с дальнейшими инструкциями.

– Тогда я поехал домой, – ответил Валландер.

– Давай, – сказал Бьёрк. – А все‑таки что же это был за журналист?

Они узнали об этом на следующий день. В таблоиде «Экспрессен» появилась заметка о сенсационной находке двух трупов на побережье Сконе. На первой странице сообщалось, что двое убитых являются советскими гражданами. К делу причастно Министерство иностранных дел. Полиция Истада получила указание замалчивать факты.

Назад Дальше