Тайник - Рейчел Хор 28 стр.


К тому времени по небу поплыли облака, значит, нужно спешить, иначе тучи заволокут звезды и ночь пропадет зря. Я потащила маленькую скрипучую тележку по парку, в направлении леса. Задача оказалась не из легких, и груз опасно погромыхивал на каждом повороте. А когда я оказалась на тропинке, колеса стали цепляться за корни и ветки.

Наконец, целую вечность спустя, я добралась до башни, открыла дверь и зажгла фонарь. Пришлось тащить все это наверх. Я дважды взбиралась по лестнице и открывала дверцу люка, чтобы вытащить все на крышу. И сумела сделать это, не поскользнувшись и ничего не уронив.

Наконец я снова спустилась за последним свертком. Но, уже поднимаясь наверх, услышала скрип и остановилась, охваченная ужасом. Прежде чем я решила, что делать, дверь захлопнулась и в скважине повернулся ключ.

Меня заперли! Но где опасность? В башне или за дверью? Визг металла о металл говорил о том, что кто-то задвинул засов с улицы. Я слетела вниз, ушибаясь и крича, и стала бить в дверь кулаками. Подождала и снова стала колотить. И снова подождала. Никого и ничего.

И это конец. Настоящий. Как обидно! Остался еще один листок, залитый слезами и смятый. На нем Эстер впопыхах нацарапала три коротких предложения.

Джуд прочитала их несколько раз и сейчас попыталась припомнить. Да, вот оно: "Я пробыла здесь три дня без воды, еды и огня. Боюсь умереть в одиночестве".

В голове словно звучал голос Эстер.

Джуд заснула, и с ней случилось то же самое, что в последний раз, когда она читала о строительстве библиотеки. Она была вместе с Эстер и переживала то же, что и она…

В первую ночь Эстер твердила себе, что утром все образуется. Тот, кто закрыл двери, вернется, все объяснит и выпустит ее… Это какая-то шутка, или случайность, или кто-то хочет ее напугать. Кто же последовал за нею к башне? Возможно, егерь, решивший, что если хозяин умер, в башню забрался вор. Или это проделки Алисии.

Она упорно обдумывала случившееся. Ее будут искать. Сьюзен поднимет тревогу. И Сэм с Мэттом…

Наконец, собравшись с силами, Эстер занялась тем, зачем пришла. Отодвинула навес, вставила зеркало в телескоп и принялась искать на небе любопытный объект. Но ничего не увидела. Был уже конец года, и луна затеняла звезды. Кроме того, густые облака затянули небо. Пошел легкий снежок. Эстер натянула перчатки, стала ловить снежинки и жадно слизывать. Потом спустилась в комнату и свернулась клубочком на маленьком матрасе, который оставил здесь отец. Он был влажным, но Эстер прикрыла его куском ткани и завернулась в плащ. Спала она плохо.

Утро выдалось мрачным и холодным, в воздухе пахло металлом. Эстер взобралась на крышу, но увидела лишь густой туман. Позвала на помощь, но туман гасил голос. Никто ей не ответил. Она сползла вниз и снова попробовала открыть дверь. Колотилась в нее, кричала, но дверь была сколочена на совесть, и все попытки открыть ее не принесли успеха.

Она снова поднялась наверх, вынула журнал и вырвала несколько страниц. На каждой написала записку. Нашла два маленьких камешка и обломок кирпича, завернула каждый в клочок бумаги с запиской и сбросила с крыши, молясь, чтобы хоть один попал в руки доброго человека. Если вечером она все еще будет здесь - страшно подумать о таком, - можно зажечь свечку, но их осталось только две и немного огарков.

Она бродила по комнате, не зная, что делать. Паника то захлестывала, то отступала ненадолго. Но Эстер старалась подавить страх. Дважды начинала рыдать, но, успокоившись, твердо сказала, что так не пойдет. Она переживет это несчастье. Тот, кто обрек ее на смерть, не восторжествует.

Изуродованный журнал лежал на столе. В шкафу стояла чернильница и хранилось несколько перьев. Как это бывало раньше, чернила успели замерзнуть. Эстер согрела чернильницу в руках, схватила перо и подвинула к себе журнал. Подобно сэру Уотеру Рали и Джону Баньяну она сохранит рассудок, написав мемуары. Историю своей жизни. И если ее найдут слишком поздно, то узнают правду.

Она начала писать:

Мемуары Эстер Уикем…

Три дня Эстер описывала детали своей короткой мужественной жизни, проведенной в Старбро-Холле и деревне. В свои пятнадцать с половиной лет она почти не выезжала за пределы поместья, никогда не видела Норидж с его прекрасным Норманским собором, не побывала в Ярмуте, особенно в те дни, когда рыбаки выходят на ловлю сельди, не любовалась, как разбивается о берег прибой Северного моря. Но наблюдала величайшие тайны Вселенной, изучала бесконечные небеса, видела другие планеты и звезды, подмигивающие ей сверху, с расстояния миллионов миль и миллионов световых лет…

Она молода, но мудра не по годам. Девочка, не знающая своего начала, которой скоро предстоит увидеть свой конец.

Она закончила рассказ с горьким чувством скорби, потому что потеряла человека, которого считала отцом. Он спас ее, и они любили друг друга. У нее смертной болью сжалось сердце, когда она вспомнила, что именно сегодня должен приехать Джозайя Беллингем.

Они так и не увидятся. Он не узнает о великом открытии, сделанном отцом и Эстер! Она и это потеряла.

Наконец, уже в сумерках, Эстер отложила перо. Осталась одна свеча и немного масла. Сегодня она выставит фонарь на окно и понадеется, что кто-то его увидит.

Тем временем в кибитке Саммер тоже видела сон. Один раз она вскрикнула, но и Джуд, и Клер просто пошевелились во сне.

И сон об Эстер стал явью…

Утром, когда женщины проснулись, оказалось, что Саммер Клер Китинг исчезла.

ГЛАВА 31

Настало утро. Джуд слышала, как сестра проснулась и выползла наружу. Джуд неловко перевернулась на спину: матрас определенно пропускал воздух. В палатке было жарко, и она всю ночь ворочалась. В памяти сохранились остатки сна, полного ужасов и невозвратной потери.

Она неожиданно вспомнила неприятную историю, когда она увидела Клер, сидящую на новом диване Юэна. Повсюду стояли пустые стаканы, а Юэн неловко приткнулся у окна, с бутылкой светлого пива в руке. Никто ничего не объяснил Джуд, но та была уверена: произошло что-то не слишком приятное. Они обрадовались, когда Джуд решила идти спать, и быстро последовали ее примеру.

- Дарси, где Саммер? - донесся голос Клер. - Пошла в туалет?

- Не знаю.

- Пойду посмотрю.

Легкое беспокойство кольнуло в сердце Джуд. Беспокойство, каким-то образом связанное с ее сном.

Она освободилась от спального мешка, сунула ноги в кроссовки и прямо в пижаме выползла из палатки и подошла к кибитке, где на кровати сидела Дарси с пальцем во рту.

- Привет. Хорошо спала, дорогая? - спросила Джуд.

- Угу. А где Саммер?

- Думаю… - начала Джуд.

- Джуд, я не могу найти Саммер, - перебила ее Клер.

Сестра запыхалась. Она уже пробежала по лугу, заглянула в кибитку и коттедж.

- Она не…

- Ее нет в коттедже. Юэн не видел.

Словно услышав свое имя, появился Юэн, усталый и небритый, на ходу натягивая футболку на загорелый торс.

- Нашли?

Клер поспешно покачала головой. Она выглядела встревоженной.

- Саммер! - позвала Джуд и побежала по лугу.

Все последовали ее примеру.

- Животные! - воскликнула Джуд и побежала к клеткам. Но Саммер не оказалось и там.

Клер побледнела, в голосе звучали непролитые слезы. Джуд терзали дурные предчувствия.

Они снова обыскали коттедж. Юэн прочесал сад. Дарси тащилась за ними, жалостно шмыгая носом. Клер все сильнее переживала, даже злилась, и громко звала дочь. Дыхание со свистом вырывалось у нее из груди. Юэн позвонил сестре, та пообещала немедленно приехать. Потом он отвел Дарси в кибитку, а Джуд принесла еды и стала осторожно расспрашивать девочку.

- Ты видела Саммер сегодня утром?

- Нет.

- А ночью просыпалась?

- Нет, да, может быть.

Когда Юэн спросил еще раз, Дарси уткнулась личиком ему в грудь и яростно помотала головой.

- Не знаю, - заплакала она.

Юэн глянул на Джуд. Похоже, за эти минуты он постарел на несколько лет, но умудрялся сохранять спокойствие.

- Дарси, - мягко спросил он, - ты видела Саммер после ухода Джуд вчерашней ночью? Она что-то говорила тебе?

- Не помню, не помню, - забормотала Дарси и снова заплакала.

Юэн обнял ее и стал вытирать лицо бумажной салфеткой.

- Не волнуйся, дорогая, мы ее найдем, - утешила Джуд. - Юэн, я пойду, помогу Клер. - Она встала. - Не пора ли звонить в полицию?

- В подобных случаях нельзя терять времени. - Юэн кивнул.

"В подобных случаях" - больно отозвалось в сердце.

Кровь отлила от лица Джуд.

"Неужели Саммер… Нет-нет, она просто пошла прогуляться", - твердила про себя Джуд.

- Возьмите мой телефон, - хрипло говорила она. - Позвоните сами, а я пойду, скажу Клер.

Джуд выбежала на луг и увидела, как к дому подкатила машина Фионы. Клер стояла у ворот. Лицо осунулось, сестра постарела на глазах.

- Клер, дорогая, - прошептала Фиона, устремившись к ней.

- Клер, Юэн звонит в полицию, - тихо сообщила Джуд, обнимая сестру.

"Какая она легкая и тоненькая!" - мелькнула мысль.

Клер, не сопротивляясь, позволила увести себя к кибитке.

- Они уже едут, - вздохнул Юэн.

- Послушайте, а можем мы воссоздать картину случившегося? Кто последним видел Саммер?

- Перед тем как идти спать, мы заглянули в кибитку, верно, Клер?

Клер кивнула, но глаза у нее были стеклянные, хотя она постоянно обшаривала взглядом луг, словно в надежде, что Саммер в любой момент может появиться: красивое личико заляпано ежевичным соком, медовые волосы спутались, в руке росистый букетик полевых цветов.

- И они обе были на месте?

- Думаю, да…

Джуд старалась вспомнить, что видела… Да, две головки на подушках, и рука Саммер бессильно свесилась с кровати.

- Она нервничала или волновалась, прежде чем заснуть?

Джуд покачала головой.

- Я читала им сказку о Рапунцель.

Она перевернула страницу. На одной картинке была изображена злая колдунья с острым подбородком и горбатым носом, на другой - прекрасная девочка, на третьей - принц с лицом, исцарапанным шипами.

- Ты читала ей это?! - вскрикнула Клер. - Неудивительно, что у нее начались кошмары.

Юэн уставился на Клер, пораженный таким взрывом.

- Ш-ш-ш… не стоит никого осуждать, - успокаивающе произнес он. - Это не поможет.

Джуд потрясенно молчала. Неужели сказка так расстроила Саммер, что она сбежала? Если действительно сбежала. Но ее можно найти и привести домой. И все равно мысль о том, что родная сестра может винить ее в исчезновении дочери была невыносима.

Она не могла смотреть на Клер, и поэтому на глаза попалась книга. Теперь ей казалось, что картинки к этой сказке - самые страшные. Что, если Саммер испугалась, увидев их, и расстроилась настолько, что сбежала? Но не разумнее было бы позвать на помощь? Очевидно, она была слишком напугана, чтобы сделать это…

Появилась полиция: женщина-сержант со странным именем Брайд и констебль, выглядевший мальчишкой. Они выслушали историю несколько раз, от Клер, Джуд и Юэна, задали полагающиеся вопросы и снова обыскали все вокруг.

Наконец Юэн не выдержал:

- Ее здесь нет, черт возьми, и нужно организовать поиски!

- Конечно, сэр, мы просто стараемся установить, с чем имеем дело, - пояснила сержант Брайд.

Затем она и констебль пошли в лес, который начинался сразу за лугом. Юэн вернулся в комнату и сказал, что сержант с кем-то разговаривала по телефону.

- Нужно искать, - пробормотала Клер. В ее глазах плескалось безумие.

- Сядьте, - приказал Юэн. - Вы не в том состоянии, чтобы бегать по лесу.

- У меня идея, - вмешалась Джуд.

Все это время она пыталась вспомнить что-то связанное со сном.

- Не могла она подняться на башню?

- Зачем? Она боялась и близко туда подойти, - возразил Юэн.

- Знаю, но думаю… Я читала прошлой ночью о запертой в башне Рапунцель. Может, тут есть какая-то связь?

- Нет. Впрочем, отсюда до башни совсем недалеко.

- Хочешь сказать, башня зовет ее или что-то в этом роде? - невесело рассмеялась Фиона.

- Вряд ли, - выдавил Юэн.

- О, какая разница?! - вскрикнула Клер. - Идиотская мысль, но все же мысль! Пойдем же и посмотрим.

В комнату вошли полицейские.

- Я говорила с главным управлением. Они порекомендовали организовать поисковую экспедицию, - объявила Брайд.

- О Боже, - выдохнула Клер и рухнула на стул.

- Нужно обойти ваших соседей, сэр, и попросить их выйти на поиски, - обратилась сержант к Юэну.

- У меня не очень много соседей… только жители Старбро-Холла и фермы Старбро-Холл на дороге, ведущей к деревне. И еще один коттедж между фермой и деревней. Я не знаю имен владельцев.

- Я пойду на башню вместе с Клер, - вызвалась Джуд. - Мы пойдем пешком, на случай… если что-нибудь увидим по дороге. Мы боимся, что она страдает лунатизмом. - Джуд решила, что должна объяснить сержанту подробности снов.

Они скептически уставились на нее. Но сержант велела констеблю сопровождать их.

- Это единственная версия, которая у нас есть, - добавила сержант.

- Мы не проверили, вся ли одежда на месте! - внезапно воскликнула Клер. - Не могла же она уйти босиком.

Джуд подумала, останавливаются ли лунатики, чтобы надеть туфли, но Клер помчалась к кибитке, и Джуд поспешила следом. Оказалось, Клер сидит на кровати с капри и футболкой Саммер на коленях, прижимая к лицу маленький кардиган дочери.

- Босоножек нет! - радостно воскликнула Клер, услышав шаги Джуд. - Хороший знак, верно? - В ее глазах снова появилось отчаяние.

- Уверена, что хороший, - утешила Джуд. - Пойдем, посмотрим.

Констебль куда-то исчез, и сестры побежали на тропу, ведущую к башне. Джуд держала Клер за руку, пока они не оказались у начала тропы. Джуд остановилась.

"Неужели ребенок действительно отважился пуститься в путь по этой заросшей темной тропе?! - ужаснулась она. - Или Саммер бродила по лесу, пока не нашла дорогу покороче и полегче? Думай, - велела она себе. - Вероятно, лучше пойти по тропе и вернуться по дороге".

- Сюда. - Джуд решительно тряхнула головой и потащила сестру.

Тропа заросла еще гуще, крапива жглась нещадно, а шипы ежевики безжалостно кололись. Вряд ли Саммер смогла здесь пробраться.

Клер, очевидно, считала так же.

- Мы не туда идем. Давай вернемся.

Джуд остановилась. Тропа выглядела так, словно здесь годами никто не проходил.

Сзади раздался крик, и на тропу вломился Юэн, давя ветки и стебли крапивы.

- Нужно продолжать идти, - заявил он. - Так быстрее, чем окольным путем.

Как и в прошлый раз, тропа постепенно расширилась, и когда они добрались до страшной виселицы егеря, Клер пронзительно вскрикнула.

- Боже! Надеюсь, она этого не видела! Наверняка перепугалась бы до смерти.

Не было никаких свидетельств того, что девочка появлялась здесь. Они вышли на поляну, и сердце Джуд наполнилось надеждой.

- Смотрите! - крикнул Юэн.

Дверь башни была распахнута. Клер, неуклюже подскакивая, похромала к башне. Юэн догнал ее и стал подниматься наверх. Джуд помогала сестре, не зная, что ждет их наверху. Но, увидев лицо Юэна, они все поняли. Саммер здесь нет.

- О Господи! - Клер повалилась на пол, тяжело, прерывисто дыша.

Джуд пыталась утешить ее. Юэн тем временем взобрался на крышу.

- Не думаю, что кто-то здесь был. Просто на всякий случай.

Он открыл дверь люка, и в комнату проник солнечный луч, упав на женщин, будто рука Господа на средневековой картине. Ослепленная Джуд мигала, словно очутившись в другой реальности. Другой кошмарной реальности. Если Саммер не найдут, как они будут жить…

- Никого, - пропыхтел Юэн.

Она не столько увидела, сколько услышала, как он закрыл люк, и когда золотистые арабески исчезли, вдруг поняла, что смотрит на то место, где вынут кирпич. На бывший тайник.

- Саммер была здесь! - воскликнула Джуд, подбежав к тайнику. - Мы оставили его закрытым. Но как она узнала?

- Понятия не имею, - пожал плечами Юэн, спускаясь с лестницы. - Я ей не говорил. И внутри ничего нет. Что же она искала?

- И откуда нам знать, что это была именно Саммер? - вскрикнула Клер. - Это мог быть кто-то другой. Саммер боялась этого места. И не пришла бы сюда одна и по своей воле.

Ее слова повисли в воздухе. У всех возникла одна мысль: что, если она была не одна… Что, если кто-то привел ее сюда… силой?

- Абсурд, - пробормотал Юэн. - Кому еще известно об этом месте и тайнике? Глупо думать, что кто-то…

Джуд лихорадочно размышляла. Кому еще это известно, не считая бабушки? Она с трудом перечислила всех, кого встречала в Старбро. Кто мог пронюхать о тайнике и кому до него дело? Все это не имело смысла. Клер, очевидно, считала так же, хотя никогда раньше здесь не была и понимала еще меньше, чем сестра.

- Мы по-прежнему не можем сказать определенно, что Саммер была здесь ночью, верно?

- Или утром, - рассеянно пробормотал Юэн.

Он стал обыскивать комнату в поисках следов, но ничего не обнаружил.

Джуд помогла Клер подняться. Сестра отчаялась и тупо смотрела в пол. Джуд проследила за направлением ее взгляда. У стены на лестничной площадке белела кучка раздавленной штукатурки. В середине виднелся идеальный отпечаток очень маленькой туфельки.

- Не дотрагивайся, - настоятельно прошептала Джуд. - Нам лучше уйти на случай, если полиция…

Клер и Юэн уставились на нее недоуменно.

- Думаю, Джуд права, - медленно выговорил Юэн. - Клер, нужно уйти, ничего здесь не потревожив.

Они помогли Клер спуститься и, держа ее за руки, вывели на полянку, тем маршрутом, который показал Юэн, когда Джуд впервые появилась здесь. Джуд обшаривала глазами окрестности, а когда они добрели до дороги, рядом остановилась патрульная машина. Юэн повел констеблей обратно к башне, женщины пошли к коттеджу.

У ворот дома стоял полицейский фургон, патрульная машина и несколько автомобилей. Полицейский держал на поводке немецкую овчарку, а сержант успела организовать поисковую команду, включая Роберта и фермера Стива. Фионе позволили отвезти Дарси домой. Клер послали за одеждой Саммер, чтобы дать понюхать собаке, после чего женщинам велели сидеть в гостиной на диване и отвечать на вопросы детектива.

Джуд старалась не слушать, как окружающие обсуждают карты, говорят о канавах и ливневых стоках, как потрескивают полицейские рации, доносятся обрывки информации о передвижениях Саммер в прошлую ночь.

Время тянулось агонизирующе медленно, и все же Джуд не хотела, чтобы часы проходили быстрее. Чем дольше Саммер отсутствует, тем страшнее прогноз.

- Почему ее не могут найти? - рыдала Клер.

Джуд в душе с ней соглашалась.

Через несколько часов вернулся Юэн с молодым констеблем. Он тихо объяснил, что башню, как предполагаемое место преступления, огородили сине-белой полицейской лентой. Внутри работал эксперт. От этой новости кровь отлила от лица Клер. Она словно окаменела, превратилась в фарфоровую куклу.

Джуд, встревоженная не меньше сестры, решала, что делать.

"Может, позвонить матери?"

Назад Дальше