Главный подозреваемый - Харлан Кобен 21 стр.


– Наверное, так и было, – предположил Майрон.

– Наверное.

– Ага.

Они опять замолчали. Майрон голову сломал, придумывая, как прекратить возникшую паузу.

– Как сам? – спросила наконец Джессика.

– Нормально. А ты?

– Пытаюсь от тебя отвыкнуть.

Он почти перестал дышать.

– Джесс, нам надо поговорить…

– Не надо. Я не хочу, ясно? Давай договоримся: если передумаешь, позвони. Номер ты знаешь. А если нет – желаю удачи.

Щелчок.

Майрон опустил телефон, сделал несколько глубоких вдохов. Потом снова взглянул на мобильник. Так просто. Он действительно знал номер. Всего-то нажать несколько кнопок…

– Бесполезно.

Он вздрогнул и посмотрел на доктора Черски:

– Простите?..

Она держала в руках дискету.

– Вы сказали, там был графический файл?

Майрон вкратце рассказал о том, что видел на экране.

– Теперь там пусто, – заметила она. – Похоже, файл удален.

– Каким образом?

– Вы сказали, файл открылся автоматически?

– Да.

– Видимо, было предусмотрено и его удаление. Очень просто.

– А разве нет специальных программ, которые восстанавливают удаленные файлы?

– Есть. Но произошло переформатирование дискеты. Возможно, это была последняя команда в цепочке.

– И что это значит?

– Того, что вы увидели, больше не существует.

– На дискете есть что-нибудь еще?

– Нет.

– Ничего, за что можно зацепиться? Каких-то уникальных характеристик или чего-то в этом роде?

– Обычная дискета. – Она покачала головой. – Такие продаются где угодно. Стандартное форматирование.

– Как насчет отпечатков пальцев?

– Я этим не занимаюсь.

«Все равно это ничего не даст, – подумал Майрон. – Если кто-то приложил столько усилий, чтобы обезопасить себя, от отпечатков пальцев он наверняка избавился».

– Меня ждут дела. – Доктор Черски протянула ему дискету и удалилась.

Майрон посмотрел на черный квадратик и покачал головой.

«Что, черт возьми, происходит?»

Снова зазвонил мобильник. Майрон взял трубку.

– Мистер Болитар? – Это была Большая Синди.

– Да.

– Я просматриваю список телефонных звонков мистера Клу Хейда, как вы просили.

– И?

– Вы собираетесь вернуться в офис, мистер Болитар?

– Да, уже в пути.

– Вам надо на это взглянуть. Я нашла кое-что странное.

Вместо приветствия она заявила:

– Это очень странно, мистер Болитар.

– Что именно?

– По вашему поручению я просмотрела список звонков мистера Клу Хейда. Очень странно.

– Да что странно?

Она протянула ему листок бумаги:

– Я выделила номер желтым цветом.

Майрон просмотрел листок по пути в офис. Большая Синди последовала за ним и закрыла за собой дверь. Код района – 212. То есть Манхэттен. Но сам номер был ему совершенно незнакомым.

– А в чем дело?

– Это ночной клуб.

– Какой клуб?

– «Догадайся!».

– Не понял?

– Так называется клуб, – объяснила Синди. – «Догадайся!». В двух кварталах от «Кожи и похоти».

Она имела в виду бар для садомазохистов, где подрабатывала вышибалой.

Девиз клуба: «Кого люблю, того и бью».

– Ты знаешь это место? – спросил он.

– Немного.

– Кто туда ходит?

– В основном трансвеститы. Но бывает разная публика.

Майрон потер виски.

– Говоря «разная», ты имеешь в виду?..

– Клуб работает по очень интересной схеме, мистер Болитар.

– Вот как?

– Когда вы идете в «Догадайся!», то не знаете заранее, с чем столкнетесь. Понимаете, о чем я?

Майрон не понимал.

– Прости мою сексуальную наивность, но, может, объяснишь?

Большая Синди задумчиво почесала лоб. Зрелище устрашающее.

– Обычно там то, что вы ожидаете увидеть: мужчины, переодетые женщинами, и женщины, переодетые мужчинами. Но иногда бывает, что женщина оказывается женщиной, а мужчина – мужчиной. Так понятней?

Майрон кивнул:

– Чуть-чуть.

– Вот почему клуб называется «Догадайся!». Вы никогда не знаете наверняка. Например, вы видите перед собой красивую женщину высокого роста и с платиновым париком на голове. Естественно, вы думаете, что это переодетый мужчина. Но на самом деле, чем и славится «Догадайся!», это может быть совсем не так.

– Что не так?

– Что он мужчина. Трансвестит или транссексуал. На самом деле это может оказаться красивая женщина, которая встала на высокие каблуки и нацепила парик, чтобы ввести вас в заблуждение.

– А зачем?

– Так там развлекаются. Стараясь обмануть. В зале висит надпись: «ДОГАДАЙСЯ! ЗДЕСЬ ВАС ЖДЕТ ДВУСМЫСЛЕННОСТЬ, А НЕ ДВУПОЛОСТЬ».

– Сложновато.

– Но в этом фишка. Непредсказуемость. Допустим, вы приводите кого-то домой. Думаете, это красивая женщина или привлекательный мужчина. Но пока он не снимет трусы, вы ни в чем не можете быть уверены. Люди нарочно переодеваются в кого хотят. И до самого последнего момента… кстати, вы смотрели «Жестокую игру»?

– И это кому-то нравится? – Майрон скорчил гримасу.

– Да, если вы в этом участвуете.

– В чем?

Большая Синди улыбнулась:

– Вот именно.

Майрон снова потер виски.

– То есть у владельцев клуба не будет проблем, если… – Он запнулся, пытаясь подобрать нужные слова. – В общем, какой-нибудь гей не слишком расстроится, если подцепит там женщину?

– За этим туда и идут. Неожиданность. Риск. Загадка.

– Так сказать, сексуальный вариант коробочки с сюрпризом?

– Верно.

– Только в этом случае можно действительно сильно удивиться.

Синди задумалась.

– Если разобраться, мистер Болитар, всегда есть только два варианта.

«Не уверен», – мысленно возразил Майрон.

– Мне понравилось про коробочку с сюрпризом, – продолжала секретарша. – Вы знаете, с чем придете на вечеринку, но не знаете, что принесете домой. Один гей привел к себе толстую женщину. Оказалось, это парень, спрятавший под одеждой карлика.

– Надеюсь, ты шутишь.

Большая Синди ограничилась выразительным взглядом.

– И что, – уставился на нее Майрон, – ты там… э… частенько бывала?

– Всего пару раз. И то давно.

– Почему?

– По двум причинам. Во-первых, это конкурент «Кожи и похоти». Тематика разная, но контингент примерно тот же.

Майрон кивнул:

– Кучка извращенцев.

– Они не причиняют никому вреда.

– Верно. Кроме тех, кто сам этого хочет.

Назад Дальше