Глаза убийцы - Сэндфорд Джон 25 стр.


Карточка с именем была его собственной, но старой, когда–то Беккер носил ее в больнице. Он ламинировал ее, пробил с одной стороны отверстие и продел в него эластичный шнурок, чтобы можно было повесить бедж на шею.

Беккер вздохнул, мысленно все проверил, вышел через застекленный проход к машине и с помощью автоматического устройства поднял дверь гаража. Он проехал по переулку, затем по следующему, время от времени поглядывая в зеркало заднего вида. Никого.

По параллельным улицам он добрался до дома жертвы чуть больше чем за восемь минут. Нужно будет это запомнить. Если Друза заподозрят, Беккеру необходимо знать время своего прибытия. Он очень надеялся, что Армистед уже дома.

— Она полчаса медитирует, затем пьет травяной чай, потом спускается вниз для разминки, — рассказал ему приятель. — Очень трепетно ко всему этому относится. Однажды она пропустила медитацию и весь спектакль забывала реплики.

Друз… Согласно первоначальному плану Беккер должен был позвонить ему перед выходом из дома. Как только Друз ответит на звонок по телефону в уединенной комнате техников, он позвонит в билетную кассу и со своим великолепным калифорнийским акцентом скажет: «Меня зовут Дональд сон Уитни. Элизабет Армистед обещала внести меня в список гостей и оставить два билета. У меня в городе много дел, но я сумею найти время, чтобы сходить на ее спектакль. Вы можете с ней связаться, чтобы она подтвердила мои слова?»

Они позвонят, чтобы это проверить. Так всегда делают. Слишком много желающих пробраться на спектакль бесплатно. Впрочем, Дональдсон Уитни — театральный критик из Лос–Анджелеса. Армистед придет в восторг, и кассир непременно запомнит ее реакцию. Все это требовалось для того, чтобы обеспечить последнего человека, который разговаривал с Армистед, в то время как Друз был уже в гриме и репетировал на сцене. Алиби. Идея принадлежала Друзу, и Беккер не стал возражать.

Но он подумал, что может выехать из дому раньше и Друзу совсем не обязательно об этом знать. Хотя копы, конечно, догадаются…

А расправившись с Армистед, он может позвонить, как будто еще только собирается выходить. Друз изобразит Дональдсона Уитни, а если Армистед не возьмет трубку, значит, она еще не вернулась домой после репетиции. При чем тут Беккер?

Он очень медленно проехал до дома жертвы. Беккер уже побывал здесь, и с тех пор ничего не изменилось. Участки были маленькими, но вокруг кипела жизнь. Одинокого мужчину, который пришел, а потом ушел, никто не заметит. В дальней части дома Армистед горел свет. Ее серебристый «додж омни» стоял у тротуара, где и всегда. Беккер остановил машину недалеко от дома, под деревьями, усыпанными распускающимися почками, достал снаряжение, откинулся на сиденье и закрыл глаза.

В голове у него словно заработал счетчик: один–два–три–четыре–пять. Все очень просто. Он выпустил свою силу на свободу, совсем чуть–чуть, а когда открыл глаза, оказалось, что руль перестал быть круглым. Беккер слабо улыбнулся, позволил себе пару мгновений насладиться горячим кипением крови, затем выбрался из автомобиля и сменил улыбку на серьезное выражение. Завернув за угол и подойдя к дому Армистед, он дважды позвонил.

Женщина оказалась крупнее, чем он думал. На ней был халат. Бледное овальное лицо; темные волосы уложены в сложную прическу, закрепленную деревянной заколкой. Лицо расслабленное, как будто она спала. Дверь на цепочке. Она смотрела на него большими темными глазами. Наверное, на сцене она выглядит великолепно.

— В чем дело?

— Газовая компания. В вашем доме пахнет газом?

— Нет.

— У нас отмечено, что у вас есть газовые приборы. Стиральная машина, сушилка, нагреватель воды? — перечислил Беккер, глядя на листок бумаги, прикрепленный к планшету.

Он знал все это благодаря Друзу, который произвел разведку, будучи на одной из вечеринок Армистед.

Он знал все это благодаря Друзу, который произвел разведку, будучи на одной из вечеринок Армистед.

— Да, в подвале.

Этот человек знал такие вещи о ее доме, и она посчитала, что он действительно тот, за кого себя выдает.

— На вашей улице зафиксированы критические перепады давления из–за того, что у нас полетел главный клапан. У меня с собой специальный прибор. — Беккер поднял черную коробочку, чтобы она увидела счетчик. — Я хотел бы снять показания у вас в подвале, просто на всякий случай. Из–за резких скачков могут возникнуть проблемы. В соседнем квартале начался пожар, вы, наверное, слышали сирены.

— Нет, я медитировала. — Но Армистед уже начала снимать цепочку. — Знаете, я ужасно спешу, мне нужно на работу.

— Это займет всего пару минут, — заверил ее Беккер и вошел в дом.

Сунув руку в карман, он сжал рукоять молотка и дождался, когда дверь за ним захлопнется.

— Идите через кухню и вниз по лестнице, — сказала Армистед.

У нее был высокий звучный голос, но в нем слышалось нетерпение. Деловая женщина, которой помешали.

— На кухню?

Беккер огляделся по сторонам. Шторы на окнах задвинуты. Пахло степными цветами и специями, и Беккер догадался, что это, видимо, травяной чай. Сила вырвалась на свободу из тайного убежища его разума, где была заперта, и мир перед глазами стал голубым.

— Давайте я вам покажу, — нетерпеливо проговорила Армистед. Она повернулась к нему спиной и направилась в глубь дома. — Но я не чувствую никакого запаха.

Беккер сделал один шаг вслед за ней, начал вытаскивать молоток, но неожиданно у него из носа потекла кровь. Он уронил счетчик и поймал капли рукой. Армистед уловила движение, обернулась, увидела кровь и открыла рот… чтобы закричать?

— Нет–нет, — сказал он, и она прикрыла рот, но не до конца… все очень медленно. Как же медленно! — Сегодня это уже второй раз. Меня ударил в нос мой малыш, ему всего пять. Поверить не могу. У вас есть салфетки?

— Да.

Широко раскрытыми от ужаса глазами она смотрела на поток крови, стекающий по комбинезону.

Они стояли на ковре в гостиной, и она уже развернулась, чтобы принести ему салфетки. Сила замедлила свое движение, требуя, чтобы он насладился мгновением. Никакой драки или сопротивления, ни одного шанса. Он не должен позволить ей расцарапать его, оставить на теле синяки. Просто работа… но сила знала, чего она хочет.

— Сюда, на кухню, — сказала Армистед.

Она повернулась, и Беккер, который прижимал одну руку к лицу, снова к ней приблизился, вытащил из кармана молоток и замахнулся им, как теннисной ракеткой, вложив в движение всю силу спины и плеч.

Молоток ударил дважды, сначала сильно, потом мягко, словно проделал дыру в штукатурке, и Армистед развернуло. Она не умерла; ее глаза были широко раскрыты, изо рта брызнула слюна, бедра задергались, колени подогнулись. Она падала, умирая, но еще не осознавала этого и пыталась сражаться, подняв вверх руки и раскрыв рот. Беккер подскочил к ней и сел верхом. Он схватил ее одной рукой за горло, чувствуя, как дрожит под ним тело. Стараясь увернуться от ногтей, он принялся наносить удары тупым концом молотка по лбу, один раз, два — и готово.

Он дышал громко, точно паровоз, сила налетела на него, одержала верх, сердце отчаянно колотилось в груди, кровь текла по лицу. «Нельзя, чтобы моя кровь попала на нее», — подумал он, вытер лицо рукавом, снова посмотрел вниз и увидел, что у нее приоткрыты глаза.

Глаза!

Внезапно испугавшись, Беккер перевернул молоток.

Он воспользуется острыми концами гвоздодера…

Глава 09

Вечер тянулся бесконечно; Лукаса преследовало ощущение, будто он чего–то ждет.

Назад Дальше