Змеиный зуб - Фэй Келлерман 13 стр.


– Я никого никогда не ломаю, а уж тем более таких женщин, как вы, – возразил Декер и посмотрел на табло пейджера. На нем высветился телефон офиса капитана Стрэппа.

– Я вернусь через минуту, – сказала Ронда. – Звоните, не стесняйтесь.

– Спасибо.

Декер набрал номер. Капитан снял трубку после пятого звонка.

– Срочно приезжайте в отделение, – велел он. – Сегодня днем общественность собирается организовать гражданскую панихиду по тем, кто погиб в ресторане «Эстель». Надо, чтобы вы там были. Продемонстрируете нашу поддержку этой акции и заодно поможете мне управиться с прессой.

– Буду в своем кабинете через десять минут.

– Неплохо вы вчера выступили, Декер, – заметил Стрэпп. – Я имею в виду ваши слова о том, что вы увидели в ресторанном зале, – что такое в самом жутком кошмаре не привидится. Если бы вы смогли придумать что‑нибудь в том же духе... чтобы всем было понятно, как вы от души сочувствуете родственникам погибших... это было бы хорошо для нас. Ну, то есть для полицейского управления Лос‑Анджелеса.

Декер ничего не ответил, и Стрэпп заговорил снова:

– Послушайте, я догадываюсь, как это звучит со стороны, но ничего не поделаешь – мы получили шанс произвести на людей хорошее впечатление. Нас так долго долбали в прессе, что сейчас было бы очень неплохо предстать перед всеми в качестве верных защитников жителей города, пекущихся об общественном благе, каковыми мы на самом деле и являемся.

– Я понимаю, сэр.

– Вот и хорошо. В общем, приезжайте сюда – вместе разработаем стратегию.

Целый день Декер мотался по больницам и делал соболезнующие звонки, а потом присутствовал на разрывающих сердце похоронах, так что в отделение он вернулся совершенно измотанный, с пульсирующей головной болью. Лейтенант понял, что адвилом ему не обойтись, и потому с трудом пропихнул в пересохшее горло две таблетки дарвосета, сомневаясь, однако, что и этого хватит. Запустив пальцы в нагрудный карман рубашки, он выудил оттуда пачку сигарет, закурил и потер ноющие виски Вскоре в кабинет вошла Мардж с пачкой конвертов в руках и тут же принялась разгонять ими сигаретный дым

– Должно быть, вы ужасно себя чувствуете. На улице такая жара, – заметила она.

– Пытаюсь прийти в себя перед тем, как отправиться домой, – сказал Декер и потушил сигарету. – Не хочу, чтобы Рина видела меня таким. Ну, как опрос свидетелей? Что‑нибудь выяснили?

– Ничего особенного. Просто руки опускаются. Можно мне сесть?

– Конечно. – Декер указал на стул и принялся следить глазами за плавающими в воздухе клубами дыма.

– Да ладно вам, Пит, курите, если хочется. Я ведь хорошо помню те годы, когда вы дымили как паровоз.

– Пусть это будет небольшим временным послаблением. – Декер закурил новую сигарету. – Расскажи мне о беседах с очевидцами.

– Да нечего рассказывать. Неожиданно началась беспорядочная стрельба, пули летели отовсюду, люди кричали и прятались кто куда. Все это в самом деле ужасно. – Мардж помолчала немного, сосредоточиваясь. – Насколько я могу понять, Харлан ни в кого конкретно не целился, да и вообще не целился в людей. Он просто открыл ураганный огонь и палил как сумасшедший. Я сравнила свои заметки с тем, что рассказали другим нашим ребятам. Оценки совпадают. – Мардж снова сделала паузу. – Поскольку такие вещи случаются достаточно редко, я, собственно говоря, слабо себе представляю, какое поведение преступника, совершившего массовое убийство, можно считать типичным, – закончила она.

– Аналогичные случаи, которые я могу с ходу назвать по памяти, – это на Тасмании, на лонг‑айлендской железной дороге, в Сан‑Исидро и в Данблэйне..

..

– Вы имеете в виду начальную школу в Шотландии? – Мардж побледнела. – О, господи, в каком мире мы живем!

Декер сделал затяжку и напряг память, чтобы восстановить кое‑какие детали.

– Насколько я помню, – заговорил он, – на Тасмании и в Сан‑Исидро убийца целился в людей, отстреливал их, как кроликов. Но, по твоим словам, в нашем случае этого не было – получается, что Харлан просто поливал свинцом все вокруг.

– Похоже на то. Мы сейчас пытаемся восстановить картину происшествия в хронологическом порядке... в частности, определить, сколько времени продолжалась стрельба. В таких случаях время как будто растягивается. Людям может казаться, что прошло несколько часов, а на самом деле – какие‑то минуты. Вот мы и хотим выяснить это. – Мардж помахала в воздухе конвертами. – Смотрите, что я принесла. Их только что доставили из офиса коронера. По всей вероятности, здесь первичные данные вскрытий. Если вам не до того, я могу сама их просмотреть, – у вас усталый вид.

Декер откинулся на спинку стула, закрыл глаза и втянул носом пропитанный никотином воздух.

– Кто из наших еще не ушел?

– Да все здесь – Скотт, Том, Берт. Дописывают рапорты. Гейнор, правда, смотался примерно с час назад – сказал, что вы приказали ему поработать дома.

– Я попросил его сделать кое‑что на компьютере. У него машина гораздо мощнее той, что у нас здесь, – Декер загасил сигарету. – Давай‑ка сюда отчеты о вскрытиях и зови остальных.

– Есть. – Мардж протянула лейтенанту конверты и исчезла за дверью.

Декер сорвал с конвертов печати и вынул фотографии, сделанные во время процедуры вскрытия. От вида искромсанных человеческих тел лейтенанту стало дурно – он почувствовал себя так, словно получил сильный удар под ложечку. Тем не менее он внимательнейшим образом изучил все снимки. Вскоре вернулась Мардж. Вместе с ней в кабинет вошли остальные детективы. Необычно тихие, они расселись перед столом Декера.

– Я получил кое‑какие предварительные результаты вскрытий, – заговорил лейтенант. – Окончательные будут готовы только через несколько дней, так что пока придется работать с этими.

– Вы думаете, что результаты вскрытий могут дать нам что‑то такое, чего мы еще не знаем? – спросил Оливер.

– Никогда ничего нельзя сказать заранее. – Декер разложил фотографии обратно по конвертам. – Нам надо воссоздать картину преступления. Где Харлан стоял в тот момент, когда открыл огонь, кто стал его первой жертвой, кто второй, и так далее.

– И как же мы это сделаем? – спросил Мартинес.

– Начнем с изучения плана помещения. С помощью книги заказов выясним, кто где сидел, за каким столиком. Кто включил книгу в перечень вещественных доказательств?

– Я, – сказала Мардж, подняв руку.

– Хорошо. Итак, мы нарисуем все столики и пронумеруем их. Потом предстоит самое трудное и скучное. Надо будет поработать головой. Займемся геометрией, чтобы рассчитать углы стрельбы. Поскольку у нас не было возможности произвести детальный осмотр тел, нам придется положиться в этом на данные судмедэкспертов. – Декер наклонился вперед – Труп Харлана нашли около бара. Я не знаю, начал ли Манц стрельбу находясь у барной стоики, но предполагаю, что так оно и было. Бар ведь расположен в стороне от входа, верно?

Детективы одновременно кивнули.

– Итак, предположим, что он вошел и сразу же открыл огонь. Представьте себе, что Харлан начал стрельбу находясь у бара и повернувшись лицом в левую сторону. Куда в таком случае угодили бы пули? Допустим, туда, где находится столик под номером три. Берем книгу заказов и выясняем, кто сидел за столиком номер три, определяем характер ранений, полученных этими людьми – если, конечно, они были ранены или убиты.

Назад Дальше