Ты хоть способен оценить, сколь безграничны мои дружеские чувства к твоей августейшей особе?
Чтобы заручиться поддержкой агента САП, Маккензи пришлось привести множество доводов. Даже ловко сыграть на его чувстве вины. И великодушный Малансон не смог устоять. Особенно когда Ари упомянул о бутылке японского односолодового виски «Никка» урожая 1996 года.
– Не сходи с ума, Жером, все пройдет как надо, – заверил его Маккензи, прекрасно сознавая, как сильно они рискуют.
Стоит швейцарской полиции прознать, что агент САП помог агенту ЦУВБ, даже не находящемуся в официальной командировке, оба тут же вылетят с работы.
Маккензи и Малансон подружились еще в 1995‑м, когда Ари только начинал работать в госбезе, в отделе по борьбе с изуверскими сектами. Тогда им пришлось вместе заниматься делом Храма Солнца – секты, печально известной тем, что в Швейцарии и Франции скончались около шестидесяти ее последователей.
В доктрине этой секты, вдохновлявшейся философией неотамплиеров и розенкрейцеров, которых в XX веке развелось великое множество, легко уживались идеи хилиазма, экологии, адептов «Ньюэйдж», эзотеризма и уфологии. 5 октября 1994 года в Швейцарии погибли сорок восемь сектантов: половина в кантоне Вале, другая – во Фрибуре. Полиция, обнаружившая обугленные трупы с простреленной головой, так и не смогла разобраться, кто из этих людей был убит, а кто добровольно покончил с собой. Через год, 23 декабря 1995‑го, во Франции, в горном массиве Веркор, были найдены обгоревшие тела еще шестнадцати последователей Храма Солнца, в том числе троих детей.
Маккензи и Малансон вели расследование соответственно во Франции и Швейцарии, причем нередко обменивались информацией, что совершенно не типично для сотрудников спецслужб. В ходе совместной работы они высказали предположение, что итальянские спецслужбы, а точнее, «Гладио» косвенно причастны к этой темной истории. Через несколько дней следствие по делу было прекращено.
Конечно, в то время они были еще слишком молоды и не могли рассчитывать, что им удастся предъявить обвинение подпольным сетям, управляемым НАТО… Как бы то ни было, аналитики сохранили прекрасные отношения. Их объединяла общая неприязнь к административному произволу, и нередко они оказывали друг другу услуги. К тому же оба были знатоками и любителями хорошего виски и постоянно делились своими находками в этой области.
Но на этот раз Ари вынужден был признать, что требует от друга слишком многого.
– Так, держи рот на замке, а я просто сделаю свою работу, идет? – сказал Жером, открывая стеклянную дверь.
– Ты меня совсем за придурка держишь?
– Нет, но у тебя жуткий французский акцент.
– Еще не хватало, чтобы швейцарец учил меня французскому…
Они вошли в холл и направились к стойке, где ночной охранник, откинувшись на сцепленные за затылком руки, смотрел телевизор.
– Добрый вечер…
Малансон вынул удостоверение федеральной полиции.
– Добрый вечер. Майор Малансон. Мы расследуем смерть Сандрины Мани. Хотелось бы осмотреть ее рабочее место.
Охранник в замешательстве выпрямился.
– Но… Меня не предупредили, и…
– А с какой стати нам вас предупреждать? – отрезал агент, стараясь казаться внушительным. – Будьте любезны немедленно проводить нас в ее офис.
Поколебавшись, охранник ответил:
– Я… Как скажете…
Он встал, нашел в ящике ключи и подвел посетителей к лифту. Ари сдержал улыбку: блеф его приятеля был шит белыми нитками, и то, что им попался такой доверчивый охранник, – неслыханное везенье. Хотя как знать, возможно, в Швейцарии полицейское удостоверение производит более сильный эффект?
Они поднялись наверх, прошли по двум коридорам, и охранник открыл им дверь кабинета.
– Вообще‑то ваши коллеги уже не раз сюда приходили…
– Да, мы в курсе, – сухо бросил Малансон. – Пока можете быть свободны, мы вас позовем, когда закончим.
Охранника не пришлось просить дважды. Он явно хотел убраться подальше от этих не слишком любезных легавых.
– Тонкая работа, ничего не скажешь, – прошептал Маккензи, наклоняясь к другу.
– Главное, сработало. Он из тех, кто боится за свое место. Таких легко запугать.
– Ну‑ну…
Они осмотрели кабинет Сандрины Мани. Ее личные вещи, очевидно, забрал муж, но компьютер и документы остались на месте.
– Ты ведь у нас компьютерный гений, – объявил Маккензи, указывая на компьютер. – Поднатужься и откопай то, что мне нужно.
– Было бы проще, если бы ты сказал, что именно тебе нужно…
– Досье, составленное Сандриной Мани. Это отчет для ООН, в котором идет речь о напряженности в провинции Киву в Демократической Республике Конго, или о колтане, или же о МФП. Последняя версия, вероятно, датирована днем, когда она умерла. В компьютере наверняка остались следы поисков, записей, короче, сам не знаю…
– О’кей, о’кей, я попробую. Надеюсь, твое односолодовое того стоит!
– Японское. Семнадцать лет выдержки. Может, для тебя и крепковато.
Малансон покачал головой, сел за стол и включил компьютер.
Швейцарец с головой ушел в поиски, Ари же обыскивал комнату. Все это уже было. Он точно так же рылся в кабинете Чарльза Линча, пока Мари Линч копалась в компе. Ему вновь пришлось перебирать одну за другой картонные папки, перелистывать книги, изучать кучи бумаг, бегло их проглядывая.
– Смотри‑ка, а у нее был объект, созданный в Линуксе, – вдруг прошептал Малансон.
– Чего?
Швейцарец улыбнулся.
– Такая штука, которую тебе все равно не понять, а вот я попробую в ней поковыряться.
Малансон вставил в компьютер диск и перезагрузил машину. Проделав несколько манипуляций, он обернулся к Маккензи:
– Я обнаружил скрытую директорию, названную «Проект Рубедо», тебе это о чем‑нибудь говорит?
Присевший на корточки перед книжным шкафом Маккензи тут же вскочил.
– Еще бы! – воскликнул он. – Это оно!
«Проект Рубедо». Сомневаться не приходится. Теперь понятно, почему Доктор написал букву «П» на папке с бумагами. «П» – это проект.
– Ага! Тогда вынужден тебя огорчить. Папка совершенно пустая.
Ари бросился к монитору.
– Ты шутишь!
– Нет. Все файлы удалены.
– А их нельзя восстановить? Я слышал, что наши компьютерщики в Левалуа иногда так делают. Восстанавливают файлы, стертые с жестких дисков.
– К примеру, когда их стирают такие криворукие умельцы, как ты?
– Да. К примеру.
– Ясно… Так вот, кто‑нибудь наверняка с этим справится… Но не здесь. И не я.
– Вот подстава. Ну что за отстой! Мы почти у цели! Должен быть выход!
– Посмотрим, что мне удастся сделать, Ари. Но я ничего не гарантирую. С пи‑си никогда не знаешь. Вот если наше начальство однажды раскошелится на «макинтоши», все станет намного проще, уж поверь…
Он проделал несколько манипуляций, в которых Ари ничего не понял. Жесткий диск пронзительно запищал, а на мониторе с бешеной скоростью замелькали какие‑то списки.
– Смотри, – Малансон указал на ряд файлов. – Вот эти были удалены из директории в день гибели Стефана Друэна.
– Значит, это произошло уже после смерти Сандрины Мани. Может, Друэн заходил сюда, чтобы уничтожить ее досье…
– Я попробую восстановить несколько файлов, но на многое не рассчитывай.