Место под солнцем - Лиза Марклунд 43 стр.


– Но здесь так много гангстеров, – сказала она, вспомнив цифры, приведенные Кнутом Гареном: четыреста двадцать банд, на совести которых тридцать установленных убийств каждый год.

Рикард Мармен задумался.

– Люди этого не замечают, – сказал он. – Когда они видят на улицах множество полицейских машин и пеших патрулей, видят гражданскую гвардию, они успокаиваются и перестают бояться преступников. Вот так это и происходит, знаешь ли…

Анника положила ручку на блокнот. Это не могло послужить материалом для статьи.

– Я тебя разочаровал? – спросил маклер.

Она рассмеялась.

– Не меня, а моего шефа. Он хотел поместить статью под заголовком: «Теперь шведы побегут с Солнечного Берега».

– Думаю, он окажется плохим пророком, – сказал Рикард Мармен. – Как нынче обстоят дела у газетных акул? Они еще кормят обедами?

– Конечно, – ответила Анника.

После обеда Анника решила вздремнуть. Она легла в кровать, взяла детектив Харлана Собена и читала до тех пор, пока ее не сморил сон. Ей снилось, что пропали и Калле, и Эллен и она ищет их в пустынном лунном ландшафте, где нет ни воды, ни растительности.

Она проснулась с ощущением сильной жажды.

Принимая душ и приводя себя в порядок, она дважды пыталась дозвониться до Нины Хофман. Сообщений от испанской телефонной службы не было, были гудки, на которые никто не отвечал.

Она позвонила Карите Халлинг Гонсалес, поблагодарила ее за работу, сообщила ей номер счета, на который газета перечислит деньги, и сказала, что завтра утром улетает домой.

– Но мы же можем и дальше поддерживать контакт? – спросила Карита. – Может быть, ты еще приедешь?

Анника ответила «Конечно» и вспомнила серию статей, задуманную Патриком.

Она долго простояла перед отелем.

Никлас Линде опоздал на полчаса.

– Прости, девочка, кажется, я становлюсь испанцем.

Анника не отреагировала на шутку. Она терпеть не могла опоздания.

– Ладно, – сказала она, села в машину и захлопнула дверь. – Сколько причастных, сколько подозреваемых, кого поймали, что говорят обвинители и адвокаты?

– Во-первых, я должен проследить за тем, чтобы ты поела, – сказал он и нырнул в туннель под шоссе.

Анника сложила руки на груди.

– Я не голодна, – сказала она, чувствуя, что краснеет от собственной лжи.

Никлас Линде улыбнулся и свернул на маленькую улицу, переходившую в еще более узкую дорогу, поднимавшуюся в гору. Через несколько минут автомобиль ехал уже в полной темноте. Анника испытывала одновременно облегчение и тревогу. Она вглядывалась в провал, куда обрывался край серпантина; от вида голых камней внизу ей стало жутковато.

– Вы проверили, что из похищенных вещей находилось в грузовике грабителей? – спросила Анника и ухватилась за бардачок, когда Никлас заложил слишком крутой поворот.

– Там оказалось все, за исключением сейфа.

Анника продолжала вглядываться в темноту вокруг лучей автомобильных фар.

– За исключением сейфа, – словно эхо, повторила она. – Куда же они его отвезли?

– Если бы его везли в кузове грузовика, то он оставил бы следы, но никаких следов в кузове не нашли.

– Какие следы мог оставить сейф?

– На вилле он был вмурован в кирпичную стену, и преступникам пришлось разбить ее, чтобы забрать сейф. В грузовике должна была остаться пыль, кирпичная крошка, цемент, если бы сейф погрузили туда.

– Может быть, сейф упаковали в мешок? – предположила Анника.

Никлас Линде на мгновение отвлекся от дороги и искоса взглянул на Аннику.

Никлас Линде на мгновение отвлекся от дороги и искоса взглянул на Аннику.

– Смотри на дорогу, милый, – сказала Анника и жестом указала вперед.

Полицейский вздохнул и отвел взгляд.

– Это был небольшой сейф, – сказал он, – но им не поиграешь, как мячом. Для того чтобы его перетащить, нужны как минимум два человека. Думаю, что надо искать другое объяснение.

Они объехали выступ скалы и выехали к населенному пункту на склоне горы. Несмотря на крутизну этого склона, белые домики лепились друг к другу ряд за рядом в свете уличных фонарей и маленьких неоновых вывесок.

В окнах мелькали блики телевизионных экранов.

– Что это за место? – спросила Анника.

– Истан, – ответил Линде.

– Мы в стане? – пошутила Анника.

– Просто это место так называется. Городок Истан. Означает «родник». Вначале это был маврский город. Он находится здесь с тринадцатого века. Я знаю тут одну девочку, которая держит ресторан на центральной площади.

Они припарковались намного выше городка и не спеша спустились вниз, войдя в город через ряд каменных ворот. Дул прохладный ветерок, пахло зеленой травой. Анника различала свет, обрамлявший берег моря. Это был иной мир, иная эпоха. Мир, в котором существовали питьевые фонтаны, а вода поступала по подземным каналам из горных источников.

Анника внезапно резко остановилась.

– Я знаю, куда могли отвезти сейф, – сказала она.

Никлас Линде тоже остановился в нескольких шагах впереди Анники и, обернувшись, посмотрел на нее.

– Давайте послушаем.

– В первый же день, когда мы встретились, ты сказал, что вы видели следы двух автомобилей и следы трех человек возле виллы Сёдерстрёма. Третий человек остался жив. Его трупа в грузовике не было. Того человека не интересовало украденное добро, его интересовал только сейф. Именно этот третий увез сейф на своей машине.

– Предположим, что это так, – сказал Никлас Линде, спустился с холма и открыл дверь ресторана. Он пропустил Аннику вперед. Местный ресторанчик был ярко освещен.

Приветливая красивая испанка с буйными непокорными волосами и массивными серьгами подошла к ним, как только увидела Никласа Линде. Она положила руки ему на плечи, поцеловала в щеки. Эта испанка производила такое же впечатление своей самобытностью, как вода горных источников.

– Это моя подруга Анника, – сказал он по-английски, и женщина обернулась, чтобы посмотреть на шведку. Улыбка на ее лице погасла.

– Стол на двоих, – сказала она по-испански и пошла в глубь зала.

Анника и Никлас пошли за ней.

Хозяйка усадила их за стол в углу, зажгла свечи, дала два толстых меню на испанском языке и ушла к стойке бара.

– Ты хорошо ее знаешь? – спросила Анника.

Она постаралась заглянуть ему в глаза.

– Достаточно хорошо, – ответил он и принялся изучать меню.

Анника чувствовала себя совершенно раздавленной. Она перелистывала ламинированные страницы, смотрела на испанские слова и не видела их. Ей очень не понравилась красивая испанка.

– Как идут поиски Сюзетты? – спросила она, стараясь придать голосу спокойствие.

– Она словно сквозь землю провалилась. Оператор утверждает, что она никому не звонила с прошлого четверга. Сделать за тебя заказ?

Анника положила меню на скатерть.

– Буду признательна.

Полицейский заказал массу разных блюд, которые приносили с кухни по мере готовности. Никлас пил пиво, Анника газированную воду.

– Может быть, поговорим теперь об изъятых наркотиках? – спросила она, когда блюда опустели. – Мне нужен материал, чтобы написать статью.

Назад Дальше