Опаленные - Кларк Кэрол Хиггинс 12 стр.


– Верно. Они пролежали в музее около пятидесяти лет, потом были разлучены на тридцать лет, а теперь они снова вместе. Просто невероятно.

– Но Доринда Дос прибыла на Гавайи только три месяца назад. Кто‑нибудь может сказать, откуда у нее взялось это ожерелье?

– Возможно, она просто понятия не имела о его истинной ценности. И наверняка у нее и в мыслях не было красть его. Насколько мы знаем, она утверждала, что прежде никогда не бывала на Гавайях. Да и вообще, когда оно было украдено, она была еще девчонкой.

– А вот та девушка – вон там, – Риган показала в сторону Джасмин, которая разыгрывала очередной спектакль у стойки бара, – говорит, что была знакома с Дориндой в Нью‑Йорке.

– Я уже и раньше ее здесь замечал, – признался Майк, – что‑то подсказывает мне, что эта леди – авантюристка высокого полета.

А в это время в отеле «Вайкики Вотерс» Уилл Браун был весь вечер занят бумажной работой. Несколько раз он звонил в номер Кит и Риган, но, похоже, они еще не вернулись. Вот незадача. Он то и дело выбегал в вестибюль, чтобы встретить их, пока наконец после очередной попытки не увидел, как девушки выбираются из «лэндкрузера»

– Добрый вечер, – закричал Уилл, бросаясь к ним навстречу.

– Привет, Уилл, – откликнулась Кит. – Бодрствуешь?

– Заботы гонят сон, – пошутил он. – Вы же знаете, что сегодня был тот еще денек. Леди, мне бы очень хотелось вас угостить.

– Вообще‑то, я немного устала... – начала Риган.

Уилл заговорщически понизил голос:

– Я должен срочно с вами переговорить по сугубо деловому вопросу.

От глаз Риган не укрылся его усталый и обеспокоенный вид.

– Ну ладно... только быстро, – согласилась она, бросив вопросительный взгляд в сторону Кит, которая одобрительно кивнула.

– Ур‑ра! – радостно грянул Уилл. Пожалуй, он хватил через край.

Да, этот парень явно на грани, решила Риган.

Уилл провел их в просторный бар под открытым небом, расположенный между двумя самыми высокими корпусами. Из динамиков, укрытых между листьями пальм и ветвями гибискуса, несся бодренький гавайский мотивчик. Оглядывая пустые столики, Риган подумала, что все нормальные люди давно уже спят, чтобы завтра с новыми силами отправиться на пляж.

– Ну, вот мы и пришли, – Уилл указал им на столик, стоявший чуть сбоку, в тени пальмы, увитой маленькими светлыми лампочками. Увидев начальника, к ним сразу же со всех ног устремился официант.

Риган и Кит заказали по бокалу вина, в то время как Уилл остановил свой выбор на водке с тоником.

– Один момент, – с улыбкой объявил официант и заторопился прочь.

– Спасибо вам, девчата, что составили мне компанию. – Уилл настороженно огляделся, желая убедиться, что их никто не подслушивает.

Кит и Риган обменялись многозначительными взглядами и подняли брови, безмолвно вопрошая: что это с парнем?

Риган едва заметно пожала плечами.

Убедившись, что их никто не подслушивает, Уилл откашлялся и нервно провел пальцами по волосам, отчего его беспокойство только усилилось. Ему показалось, что волос у него на голове стало еще меньше, чем было час назад. Может статься, я уже начал рвать на себе волосы, подумал он.

– Риган, Кит... – начал он, – курортно‑развлекательный комплекс «Вайкики Вотерс» – это очень респектабельный отель. Мы только что провели ряд мероприятий по реновации и оптимизации работы сервисных служб, и это, признаться, обошлось нам недешево. Каждый год к нам приезжают наши постоянные клиенты. Мы гордимся нашим уровнем сервиса...

– Что‑то случилось? – оборвала его Риган, надеясь, что таким образом он быстрее доберется до сути.

– Да, – устало кивнул Уилл. С его лба стекали крупные капли пота. Он снова откашлялся. – Я подозреваю, что здесь есть некоторые, кто поставил себе целью погубить репутацию отеля. В последнее время происходит слишком уж много странных, необъяснимых вещей... Может, это кто‑то из сотрудников отеля... А тут еще Доринда Дос утонула... Я, например, уверен, что это не был несчастный случай.

Риган нагнулась вперед:

– На каком основании вы это утверждаете?

– Я видел ее перед тем, как она уходила, и она сказала мне, что пойдет прямо домой.

– А вы рассказали об этом полиции?

– Разумеется. Но они знают, что она частенько возвращалась домой по пляжу. Они сказали, что, возможно, она решила слегка освежиться. Вчера ночью было на удивление тепло.

– И тем не менее вы в это не верите?

– Нет.

– Риган, – продолжал он, – мне стало известно, что вы очень известный детектив...

– Откуда?

– Из Интернета, – признался Уилл.

– О, – только и выдохнула Риган.

– Я тут подумал: как насчет того, чтобы поработать здесь пару дней в качестве частного сыщика? Побеседовать с людьми, разузнать, как и что... может, вам удастся выяснить что‑нибудь необычное. Понимаете, за последнее время у нас участились случаи мелких краж. В унитазы попадают пустые бутылки из‑под лосьона для загара, и из‑за этого ряд номеров затопило нечистотами. Несколько человек, поев в нашем буфете, потом почувствовали себя плохо. Это при том, что мы очень тщательно следим за качеством наших продуктов! Мы всегда так гордились едой в наших ресторанах! А теперь еще это дело с Дориндой... Держу пари, завтра эта история появится на первых полосах всех местных газет. Мне уже и так вовсю названивают стрингеры из крупных изданий, а все потому, что украденное ожерелье принадлежало королеве Лилиуокалани, да к тому же составляет пару с тем, что будет продано с аукциона в субботу вечером на благотворительном балу! А этот бал должен во что бы то ни стало пройти как по маслу!.. – с отчаянием выкрикнул Уилл и хлебанул из своего стакана.

Риган молча слушала, понимая, что ему необходимо выговориться.

– Это ведь я принял Доринду на работу. До меня доходили слухи, что она действовала всем на нервы, и теперь я виню себя в ее смерти. Если бы я не нанял ее, в тот вечер она была бы где‑нибудь в другом месте. А если представить, что по нашему отелю разгуливает убийца... Кто может гарантировать, что он... или она... не намечает себе новую жертву? Здесь явно что‑то не так, я был бы очень благодарен вам, если бы вы согласились мне помочь. Может, мы тут с вами сидим, а как раз в эту минуту убийца притаился в одном из тех номеров. – Уилл махнул рукой в сторону одного из многоэтажных корпусов.

Вот это да, подумала Риган. Безусловно, он слегка сгущает краски, а там... кто его знает?

– Я понимаю ваши опасения, – вполголоса заверила она Уилла, увидев, что к столику приближается официант с напитками.

– Что‑нибудь еще, мистер Браун?

– Нет, нет, спасибо.

Официант игриво постучал пальцами по подносу и отчалил.

Риган отпила из своего бокала:

– Если Доринду и в самом деле кто‑то убил, то вполне возможно, у ее убийцы не было никаких личных мотивов. Ее смерть могла быть результатом проявления чьей‑либо агрессии. А может, она имела отношение к украденному ожерелью. Я была бы рада вам помочь, Уилл, но, к сожалению, я пробуду здесь только до понедельника.

– Это меня вполне устраивает. Я просто хотел бы, чтобы вы профессиональным глазом оценили ситуацию. И вы будете на балу, правда? Кто знает, чем все может обернуться? Конечно, у нас есть служба безопасности, и все такое... Но мне было бы желательно, чтобы в отеле находился кто‑то, чье присутствие не бросалось бы никому в глаза; чтобы никто и не заподозрил, что этот человек работает на меня.

Назад Дальше