Не рой другому яму - Рекс Стаут 9 стр.


Вы сказали «вы заплатите, только если я ее заработаю». Кто решит,

заработали вы или нет?

– Вы. Я не думаю, что мы будем считаться.

– Вопрос, который задала моя жена, – вы знаете, кто этот свидетель?

– Ваша жена сделала глупость, когда задала его. Даже если бы я знал, разве я бы сказал вам? Или вы хотите, чтобы я сказал? Сейчас?

Рэкил покачал головой:

– Нет, я думаю, нет. Нет, я понимаю, что лучше позволить вам… – он не закончил фразы. – Вы хотите еще что то сказать?

Вулф сказал, что нет. Рэкил встал и стоял, словно хотел что то сказать, но не знал, что именно. Я поднялся и двинулся к двери. Я не хотел быть

грубым с клиентом, который принял совет, который мог обойтись ему в двадцать кусков, но теперь, когда он согласился, и у меня было что делать,

мне хотелось быстрее пойти. Я все еще не знал, в какую сторону, по мнению Вулфа, он продвигается, но чем раньше я начну следовать инструкциям,

тем раньше узнаю. Наконец они двинулись, и я прошел вперед и открыл им дверь на улицу. Спускаясь по ступенькам, она держала его за локоть. Я

запер дверь и воссоединился в кабинете с Вулфом.

– Ну? – решительно сказал я. – Могу я приступать?

– Да.

– Уже почти половина седьмого. Если я предложу угостить ее ужином… я сомневаюсь, чтобы это был правильный подход.

– Ты знаешь, как обращаться с женщинами, а я нет.

– Да а, – я сел за свой стол и подтянул к себе телефон. – Если вас интересует мое мнение, то предложение, которое вы им только что сделали,

приведет нас прямиком в тюрягу. Причем обоих.

Вулф хрюкнул. Я начал набирать номер.

Глава 5

В Нью Йорке выпадают прекрасные летние вечера, когда ему этого захочется, и сейчас стоял как раз такой вечер – теплый, но не жаркий и не

удушливый. Когда мы остановились на углу Восточной Пятьдесят первой улицы и Лексингтон авеню, я заплатил таксисту, вылез из такси и огляделся.

При ярком солнечном свете на старом кирпичном здании, возможно, видны были бы следы жизненных передряг, но сейчас, в свете заката, оно

смотрелось совсем неплохо. Войдя в вестибюль, я проглядел список жильцов на стене. Во втором сверху ряду значилось «Девлин – Берк». Я нажал

кнопку, толкнул дверь, услышав звук открывающегося замка, вошел, огляделся в поисках лифта и, не увидев его, начал взбираться по лестнице. Тремя

этажами выше была открыта дверь, и в ее проеме меня ждала Делла Девлин.

Я поприветствовал ее дружески, но не развязно. Она кивнула, менее дружески, прижалась к стене, чтобы дать мне пройти, закрыла дверь и провела

меня в гостиную. Я огляделся с выражением товарищеского интереса. Кресла и кушетка в летних чехлах выглядели манящими и прохладными. На стенах –

полки с книгами. Окно выходило на улицу, помимо проема, ведущего в прихожую, было еще три двери, две стояли нараспашку, а одна была неплотно

прикрыта.

Она села и пригласила присесть меня.

– Я не могу вообразить, – сказала она громким голосом, в чем, казалось, не было необходимости, несмотря на уличный шум доносящийся из окна, –

что вы хотите спросить у меня такого таинственного.

Сидя, я рассматривал ее. Горела только одна лампа в углу, и в ее тусклом свете Делла смотрелась не так уж плохо. Ушки бы ей вдвое поменьше, и

можно было бы провести с ней вечер, если не слишком приглядываться.

– Ничего таинственного здесь нет, – возразил я. – По телефону я сказал, что дело у меня личное и конфиденциальное, и все. Мистер Вулф полагает,

что для вас было бы обременительно снова приезжать к нам в контору, так что он прислал меня.

Мисс Берк вышла, не так ли?

– Да, она отправилась с друзьями посмотреть шоу. «Ребята и девчата».

– Прекрасно. Это хорошее шоу. Дело у меня и впрямь конфиденциальное, мисс Девлин. Мы действительно одни?

– Конечно, одни. Так в чем же дело?

Концы не сходились с концами в трех местах. Во первых, у меня было предчувствие, а мои предчувствия часто оправдывались. Во вторых, она говорила

слишком громко. В третьих, то, она так подробно ответила на мой вопрос о Кэрол Берк, даже назвав шоу, выглядело откровенно фальшивым.

– Причина, по которой это так конфиденциально, – сказал я, – заключается в том, что вы должны сами решить, как вам поступить. Я сомневаюсь,

чтобы вы представляли, насколько мало долгие пересуды с другими помогут вам решиться. Вы сказали, что мы одни, но я нисколько не удивлюсь…

Я вскочил, подошел к неплотно закрытой двери, подумав, что эта наиболее вероятное место, и рывком распахнул ее. За мной раздался сдавленный крик

Деллы Девлин. Передо мной, прислонясь к полкам стенного шкафа, заполненным коробками и разными мелочами, стояла Кэрол Берк. Первый же взгляд на

нее дал мне ответ на вопрос, на что похожи ее глаза, когда случается нечто такое, что по настоящему волнует ее.

Я отступил. Тараторящая как сорока Делла Девлин оказалась рядом со мной. Я сжал ее руку, достаточно сильно, чтобы причинить боль, и обратился к

Кэрол Берк, которая выбиралась из шкафа:

– Господи, неужели я кажусь таким лопухом? Может быть, ваши косые взгляды не настолько проницательны, как вы думаете…

Делла завопила:

– Уходите! Убирайтесь вон!

Кэрол остановила ее:

– Позволь ему остаться, Делла, – ее голос звучал спокойно и презрительно. – Он всего навсего задрипанная дешевая марионетка, пытающаяся стянуть

то, что плохо лежит, для своего хозяина. Я вернусь примерно через час.

Кэрол шагнула вперед. Делла, отчаянно вереща, схватила ее за руки, но Кэрол вырвалась и прошла через одну из открытых дверей. Из соседней

комнаты раздались звуки, затем она появилась снова в шляпке и жакете, с сумочкой в руках и прошла к выходу. Наружная дверь открылась и затем

хлопнула. Я подошел к окну, высунул голову наружу и через минуту увидел, как Кэрол появилась на тротуаре и зашагала в западном направлении.

Я вернулся к своему креслу и сел. Открытая дверца стенного шкафа смотрелась неприглядно, я встал, закрыл ее и уселся обратно.

– Давайте выкинем из головы эту досадную сцену, – бодро предложил я. – Затея со шкафом в любом случае была дурацкая, она могла бы просто

задохнуться там. Садитесь и расслабьтесь, пока я попытаюсь стянуть то, что плохо лежит, для своего хозяина.

Делла вскочила.

– Меня не интересует ничего из того, что вы можете сказать.

– Тогда вам не следовали впускать меня. И, конечно, засовывать мисс Берк в этот шкаф. Давайте покончим с этой комедией. Я просто хочу понять,

знаете ли вы, как использовать десять тысяч долларов.

Она вытаращила глаза:

– Знаю ли я что?

– Садитесь, и я расскажу вам.

Она подошла к креслу и села. Я передвинулся в более удобную позицию – лицом к ней.

– Сначала я хочу сказать вам пару вещей о расследовании убийств. При…

– Я уже слышала все, что только можно об убийстве.

– Я знаю, что вы слышали, но вот еще кое что. Когда вы замешаны в убийство, никого не интересует, как много вы хотите слышать. Это единственный

вопрос, которого никто не задаст вам. Пока дело Рэкила не будет раскрыто и не будут получены ответы на все вопросы, вы будете слышать о нем до

конца ваших дней. Смотрите фактам в лицо, мисс Девлин.

Назад Дальше