Дом судьи - Жорж Сименон 24 стр.


Я говорю о времени, когда он еще не лазил к вашей сестре в окно.

- Да, мы дружили.

- Вы живете один, так ведь? Довольно необычная для вашего возраста привычка к одиночеству. Дом у вас довольно большой...

- Ко мне каждый день приходит женщина и все прибирает.

- Знаю. А еда? Не станете же вы утверждать, что готовите сами?

Помрачнев, Альбер Форлакруа спрашивал себя, куда гнет комиссар.

- Иногда бывает. Я не чревоугодник. Кусок ветчины, яйца... Перед едой - сотня устриц. Иногда хожу поесть в гостиницу "Порт".

- Странно.

- Что странно?

- Да ничего... Вы! Живете в Эгюийоне, словно в глуши какой-то. Вам никогда не приходило в голову жениться?

- Нет.

- А вашему другу Эро?

- Он мне не друг.

- Больше не друг, это верно. Вы ведь поссорились, когда пошли слухи, что он иногда ночует у вашей сестры?

Тревога Форлакруа стала отчетливо заметна. Вначале, несмотря на злость, он не придавал особого значения вопросам Мегрэ. Теперь он вдруг почувствовал себя так, словно его опутали сетью. К чему подбирается комиссар? Мегрэ налил ему вина, подтолкнул в его сторону пачку папирос.

- Выпейте. Закурите. Осталось совсем недолго.

И Форлакруа решился - это было видно по его лицу.

- Больше ничего не скажу! Отвечать на вопросы не буду.

Мегрэ покружил по комнате, немного постоял, созерцая бюст Республики.

- Вы не голодны?

- Нет.

- Обедали? Я, например, голоден как волк, и если бы принесли несколько картофелин...

Ну, конечно! Конечно! Дрожи, милый, дрожи! Понятное дело, ты хладнокровен...

- В сущности, вы с Эро вроде двух деревенских петушков. Все девушки должны бегать за вами.

- Я девушками не интересуюсь.

- А вот Эро интересуется. И ему даже случается делать им детей. Узнав, что он любовник вашей сестры, вы, должно быть, возмутились. Не понимаю, как вам удалось не натворить еще чего-нибудь.

- Мы дрались.

- Видимо, неоднократно? Он ведь продолжал свое. Это довольно неприятно. Впрочем, я плохо его знаю. Вот вы знаете его лучше - не кажется ли вам, что Марсель и в самом деле искренне любит вашу сестру?

- Не знаю.

- Во всяком случае, некоторые так думают. Утверждают, что он собирался на ней жениться и даже договорился с судьей. Тогда уж вы, наверное, помирились бы, да? Он стал бы вашим зятем. Жаль, что он убежал: это говорит не в его пользу. Сознаюсь, у меня есть постановление на его арест. Если он невиновен, то почему так внезапно исчез и укрылся на болотах?

Папиросы следовали одна за другой. Порой на дороге слышались тяжелые шаги: люди шли посидеть в кафе "Порт". А "карусель" продолжалась. Время от времени, стоя лицом к стене, Мегрэ позволял себе выглядеть обескураженным. Ему доводилось проводить часы лицом к лицу с изворотливыми хитрецами, которые за словом в карман не лезли. Самый знаменитый его допрос на набережной дез Орфевр длился двадцать семь часов; он и двое его инспекторов сменяли друг друга, не давая подозреваемому ни минуты передышки. Но никогда еще, пожалуй, ему не приходилось сталкиваться с таким инертным, непробиваемым человеком, как Альбер Форлакруа.

- Марсель, кажется, единственный ребенок? И мать его вдова? Есть у нее хоть какие-нибудь сбережения? Спрашиваю потому, что если его признают виновным, жить этой бедной женщине...

- За нее не беспокойтесь. Она богаче большинства жителей Эгюийона.

- Тем лучше! А то, чем больше я думаю... Постойте! Хотите, между нами, я расскажу, как все происходило? Только подождите минутку, я позвоню. Чуть было не забыл, а дело важное. Алло!.. Мадемуазель? Да, это я... За мной конфеты... Нет, верно, вы предпочитаете засахаренные каштаны. Короче, мой долг растет. Отдел закрыт - знаю. Дайте мне, пожалуйста, Нант... Да, опербригаду... Благодарю вас.

Вперед! Не упускать ниточку! На Форлакруа нужно давить, не давая ему опомниться.

- Сперва он хотел только поразвлечься, что в его возрасте вполне понятно. Его очень интриговало, что ваша сестра не такая, как все. Потом он влюбился. Стал подумывать о женитьбе. Он вам об этом не говорил?

- Мы не разговаривали.

- Да, я и забыл. Но раз он встретился с вашим отцом, он мог поговорить и с вами, сказать, что все не так, как вы думаете, что у него серьезные намерения... Наконец-то! Но если вы утверждаете, что он этого не сделал... Алло... Да, говорит Мегрэ... Послушайте, я хотел бы попросить вас об одной услуге... Нет ли у вас адреса служанки доктора Жанена? Отлично! Дело вот в чем... Правда, это не совсем по правилам... Нужно бы, чтобы она согласилась по своей воле, иначе завтра за ней приедет судебный следователь... Я хотел бы, чтобы вы доставили ее ко мне... Да, сегодня ночью... Да тут всего километров двадцать... Куда? Я буду, скорее всего, в мэрии... Нет, ей ничего не говорите... Спасибо!

Мегрэ положил трубку и заговорил с самым сердечным видом.

- Прошу прощения... Формальность, о которой я забыл... Предположим, что жандармы с минуты на минуту задержат Эро. Должны же его найти! Какого черта! Ведь болота - не пустыня. Так вот, я подхожу к своей мысли. Марсель готов жениться. Мать отговаривает его от женитьбы на ненормальной девушке. Он, несмотря на любовь, тоже немного беспокоится...

В комнате стало жарко, печь гудела. Но от жары ли на лбу у Форлакруа выступили капельки пота?

- Тогда он вспоминает, что старый его приятель, с которым он плавал на "Мстителе", открыл врачебную практику в Нанте. Он едет к нему. Спрашивает совета. Но заочно Жакен ничего не может сказать. Они решают, что он приедет осмотреть девушку.

Альбер затоптал окурок и снова закурил.

- Признайтесь, что психологически это верно. Я не знаю вашего бывшего друга Эро так хорошо, как вы. Он, прежде всего, крестьянин. От природы осмотрителен. Он действительно хочет жениться, но в то же время хотел бы убедиться, что его будущая жена не совсем сумасшедшая. Что вы об этом думаете?

- Ничего, - сухо отпарировал Альбер.

- Допивайте свой стакан. Вы еще не проголодались? По моему мнению - может быть, я и ошибаюсь, - по моему мнению, Марсель не осмелился объясниться на этот счет с вашим отцом. Тот, грубо говоря, отдает ему дочь, но отдает такой, какая она есть. К тому же, будь она здорова и нормальна, он, скорее всего, не выдал бы ее за сборщика мидий. - И тут Мегрэ сделался вульгарным, расхохотался, словно коммивояжер, рассказывающий сальные анекдоты. - Представьте нашего Эро, который заявляет будущему тестю: "Согласен! Вы очень любезны. Я беру вашу дочь, но при условии проведения экспертизы".

Полный ненависти взгляд Альбера. Комиссар делает вид, что не замечает.

- И вот он решает провести осмотр девушки без ведома судьи.

Назад Дальше