Вы не возражаете, если он освободится минут через десять?
Джапп не возражал. За это время он надеялся переговорить с рыжим Альфредом.
Альфреда мучила смесь чувств - нервозность, удовольствие от оказываемого ему внимания и страх быть обвиненным во всем случившемся. У Морли он работал только две недели и за это время неизменно делал все не так. Постоянные попреки подорвали его веру в себя.
- Сегодня он был немного придирчивее, чем обычно, а в остальном такой же как всегда, - проговорил Альфред. - Больше, пожалуй, ничего. Никак бы не подумал, что он наложит на себя руки.
- Расскажи нам все, что ты помнишь о сегодняшнем утре, - вмешался Пуаро. - Ты очень ценный свидетель и твои показания могут серьезно нам помочь.
Краска залила лицо паренька, грудь заходила ходуном. Он, правда, уже рассказывал кратко Джаппу об утренних событиях, но сейчас он вывернется наизнанку, чтобы припомнить все. Его охватило приятное чувство собственной значимости.
- Спрашивайте о чем хотите!
- Начнем с того, что, на твой взгляд, было необычным в это утро?
На раздумья ушла почти минута, по окончании которой паренек огорченно вздохнул:
- Ничего не могу сказать об этом. Ну прямо все как всегда.
- А незнакомые тебе люди приходили?
- Нет, сэр.
- Даже среди пациентов их не было?
- Извините, о них я не подумал. Вы хотите знать, не было ли кого без предварительной записи?
Джапп кивнул.
- В дом можно проникнуть? - спросил Пуаро.
- Нет, сэр, для этого надо иметь ключ.
- Но выйти из дома легко?
- Разумеется. Достаточно повернуть ручку и шагнуть через порог. Я уже говорил, что большинство пациентов так и делают. Они спускаются по лестнице, пока я поднимаюсь на лифте с очередным пациентом.
- Хорошо. А теперь попытайся вспомнить, кто пришел первым, а кто за ним? Попытайся описать этих людей, назови их имена, если не вспомнишь, фамилии.
Альфред снова задумался.
- Дама с девочкой - это к м-ру Рейли. А м-с Соап или что - то в этом роде - к м-ру Морли.
- Так, а потом?
- Потом еще одна пожилая дама. Расфуфыренная такая. Приехала на "даймлере". После ее ухода зашел военный, а за ним вы вошли, - он кивнул на Пуаро.
- Правильно.
- Потом пришел американец...
- Американец? - резко спросил Джапп.
- Да, сэр. Молодой парень. Конечно, американец - по голосу чувствовалось. Рановато пришел - ему было назначено на полдвенадцатого, не раньше, и я не знаю, почему он не стал дожидаться. - Как так? - резко спросил Джапп.
- М-р Рейли позвонил, и я хотел проводить его. Где - то в полдвенадцатого, ну, может, без двадцати было, а его уже и след простыл. Наверное, струсил и ушел. С ними такое случается.
- Значит, - спросил Пуаро, - он ушел вскоре после меня?
- Именно так, сэр. Вы вышли после того, как я поднял наверх этого дядечку в "роллсе". Ух - вот это машина! М-р Блант, 11.30. После него я проводил вас, тут вошла дама. Мисс Сам Берри Сил, ну, что - то а этом роде. Потом.., потом я сбегал перекусить на кухню и там услышал звонок - от Рейли. Бросился приглашать этого американца, но, оказалось, он уже сбежал.
Я, конечно, сказал об этом м-ру Рейли, и он выругался - с ним такое случается.
- Продолжай, Альфред.
- Так, дайте вспомнить... Ага, позвонил м-р Морли - это насчет мисс Сил. Тот дядечка с машиной спустился, вышел за дверь, а я поднял эту, ну, как ее, ту, в лифте. Потом опять спустился. Вошли два джентльмена. Один такой маленький, с тонким голоском, не помню, как его звали - это к Рейли. А толстый иностранец - к м-ру Морли. Мисс Сил вышла быстро - минут через пятнадцать. Я проводил ее и позвал толстяка - иностранца. А коротышку я к тому времени уже успел проводить к Рейли.
- А ты не видел, как этот толстый иностранец - м-р Амбериотис - выходил из дома?
- Если честно, то нет, сэр. Он, думаю, сам открыл дверь. Да и коротышка тоже ушел - не заметил, когда.
- Где ты был с двенадцати часов?
- Я всегда в лифте сижу, сэр. Жду звонка от врачей или снизу - от клиентов.
- Читал, наверное, что - нибудь? - поинтересовался Пуаро.
Паренек снова покраснел. - Но ведь в этом же нет ничего плохого...
- Абсолютно. И что же ты читал?
- "Смерть в 11.45". Американский детектив. Ну, штучка, скажу я вам, сэр! А стреляют, стреляют - то сколько?
Пуаро слегка улыбнулся.
- А из лифта тебе слышно, как захлопывается входная дверь?
- Когда кто - то выходит? Вряд ли, сэр. Нет, я бы не заметил. Лифт ведь в дальнем конце коридора и даже немного за углом. А звонки выходят прямо над ним - их - то я слышу сразу.
Пуаро кивнул.
- А что было потом? - спросил Джапп. Альфред снова нахмурился, напрягая память.
- Только последняя дама, мисс Шерти. Я ждал звонка от хозяина, но его все не было. И в час дня она разбушевалась.
- А ты не догадался пойти и посмотреть, может, доктор готов принять ее?
Альфред отчаянно закрутил головой:
- Ни в коем случае, сэр. И не подумал бы! Ведь прежний - то джентльмен все еще был там внутри, так я думал. Значит, надо ждать звонка. Конечно, если бы я знал, что хозяин покончил с собой... - Он со страхом посмотрел на сидевших перед ним мужчин.
- А звонок всегда звонит до того, как прежний пациент спустится вниз?
- Как когда. Обычно пациент спускается вниз, а потом я слышу звонок. Если они вызывают лифт, тогда звонок нередко раздается, когда я спускаюсь. Впрочем, твердых правил здесь нет. Иногда м-р Морли подождет минуту - две, прежде чем позвать очередного больного. А если спешит, то звонит, как только за предыдущим закроется дверь.
- Скажи, Альфред, а ты не удивился самоубийству доктора?
- Прямо скажу - меня это ошарашило! Даже в толк не могу взять, зачем ему понадобилось накладывать на себя руки. Но.., но вы ведь не думаете, что его.., убили?
- Ну, а если и так? - поспешил опередить Джаппа Пуаро. - Ты бы удивился?
- Не знаю, сэр. Да кому надо убивать - то его? Ведь совсем обычный джентльмен. А его правда убили?
- Мы должны проверить каждую версию, - серьезно заметил Пуаро. - Именно поэтому мы считаем тебя важным свидетелем и попросили тебя припомнить каждую мелочь из того, что произошло в это утро.
Пуаро произнес это со значением, и Альфред снова напряг память.
- Нет, сэр, правда, больше ничего не знаю, - сказал он огорченно.
- Хорошо, Альфред.