Собака Баскервилей - Дойл Артур Конан


Глава I. МИСТЕР ШЕРЛОК ХОЛМС

Мистер Шерлок Холмс сидел за столом и завтракал.Обычноонвставал

довольно поздно, если не считать тех нередких случаев, когда ему вовсене

приходилось ложиться. Я стоял на коврике у камина и вертел в рукахпалку,

забытую нашим вчерашним посетителем, хорошую толстую палку с набалдашником

-- из тех, что именуются "веским доказательством". Чуть ниженабалдашника

было врезаносеребряноекольцоширинойоколодюйма.Накольцебыло

начертано: "Джеймсу Мортимеру, Ч. К. X. О., от его друзей по ЧКЛ" идата:

"1884". В прежние временастакимипалками--солидными,увесистыми,

надежными -- ходили почтенные домашние врачи.

-- Ну-с, Уотсон, какого вы мнения о ней?

Холмс сидел спиной ко мне, и я думал, чтомоиманипуляцииостаются

для него незаметными.

-- Откуда вы знаете, чем я занят? Можно подумать, что у вас глазана

затылке!

-- Чего нет, того нет, зато передо мной стоитначищенныйдоблеска

серебряный кофейник, -- ответил он. -- Нет, в самом деле, Уотсон,чтовы

скажете о палке нашего посетителя? Мы с вами прозевалиегоинезнаем,

зачем он приходил. А раз уж нам так не повезло, придетсяобратитьособое

вниманиенаэтотслучайныйсувенир.Обследуйтепалкуипопробуйте

воссоздать по ней образ ее владельца, а я вас послушаю.

-- По-моему, -- начал я, стараясь по мере сил следовать методумоего

приятеля, -- этот доктор Мортимер -- преуспевающий медиксреднихлет,к

тому же всеми уважаемый, посколькудрузьянаделяютеготакимизнаками

внимания.

-- Хорошо! -- сказал Холмс. -- Превосходно!

--Крометого,ясклонендумать,чтоонсельскийврач,а

следовательно, ему приходится делать большие концы пешком.

-- А это почему?

-- Потому что его палка, в прошлом весьма недурная, так сбита, чтоя

непредставляюсебеееврукахгородскоговрача.Толстыйжелезный

наконечник совсем стерся -- видимо, доктор Мортимер исходил снейнемало

миль.

-- Весьма здравое рассуждение, -- сказал Холмс.

-- Опять же надпись: "От друзей по ЧКЛ". Я полагаю,чтобуквы"КЛ"

означаютклуб,вернеевсегоохотничий,членамкоторогооноказывал

медицинскую помощь, за что ему и преподнесли этот небольшой подарок.

-- Уотсон, вы превзошли самого себя! -- сказал Холмс, откидываясьна

спинку стула и закуривая папиросу. -- Я не могу не отметить, что, описывая

сосвойственнойвамлюбезностьюмоискромныезаслуги,выобычно

преуменьшаете свои собственные возможности. Если от вас самого неисходит

яркое сияние, то вы, во всяком случае, являетесь проводникомсвета.

Мало

ли таких людей, которые, не блистая талантом, все жеобладаютнедюжинной

способностью зажигать его в других! Я у вас в неоплатном долгу, друг мой.

Я впервые услышал от Холмса такое признание и должен сказать, что его

слова доставили мне огромное удовольствие, ибо равнодушие этого человека к

моему восхищению им и ко всем моим попыткам предатьгласностиметодего

работы не раз ущемляло мое самолюбие. Кроме того, я был горд тем, чтомне

удалось не только овладеть методом Холмса, но и применить егонаделеи

заслужить этим похвалу моего друга.

Холмс взял палку у меня изрукинесколькоминутразглядывалее

невооруженнымглазом.Потом,явнозаинтересовавшисьчем-то,отложил

папиросу в сторону, подошел к окну и снова стал осматривать палку, ноуже

через увеличительное стекло.

-- Не бог весть что, но все же любопытно, -- сказалон,возвращаясь

на свое излюбленное местовуглудивана.--Кое-какиеданныездесь,

безусловно, есть, они и послужат нам основой для некоторых умозаключений.

-- Неужели от менячто-нибудьускользнуло?--спросилянебез

чувства самодовольства. -- Надеюсь, я ничего серьезного не упустил?

-- Увы, дорогой мой Уотсон, большаячастьвашихвыводовошибочна.

Когда я сказал, что вы служите для меня хорошим стимулом, это,откровенно

говоря, следовало понимать так: ваши промахи иногда помогают мне выйтина

правильный путь. Но сейчас вынетакужзаблуждаетесь.Этотчеловек,

безусловно, практикует не в городе, иемуприходитсясовершатьбольшие

концы пешком.

-- Значит, я был прав.

-- В этом отношении -- да.

-- Но ведь это всё?

-- Нет, нет,дорогоймойУотсон,невсё,далеконевсё.Так,

например, я бы сказал, что подобное подношениеврачскореевсегоможет

получить от какой-нибудь лечебницы, а не отохотничьегоклуба,акогда

перед лечебницей стоят буквы "ЧК", название "Черингкросская" напрашивается

само собой.

-- Возможно, что вы правы.

-- Все наводит на такое толкование. И если мы примем моюдогадкуза

рабочую гипотезу, то у нас будутдополнительныеданныедлявоссоздания

личности нашего неизвестного посетителя.

-- Хорошо. Предположим,чтобуквы"ЧКЛ"означают"Черингкросская

лечебница". Какие же дальнейшие заключения можно отсюда вывести?

-- А вам ничего не приходит в голову? Вы же знакомы смоимметодом.

Попробуйте применить его.

--Выводочевиден:преждечемуехатьвдеревню,этотчеловек

практиковал в Лондоне.

-- А что, если мы пойдем немного дальше? Посмотрите наэтовотпод

каким углом зрения: почему ему был сделан подарок? Когда его друзьясочли

нужным преподнести емусообщаэтупалкувзнаксвоегорасположения?

Очевидно, в то время, когдадокторМортимерушелизлечебницы,решив

заняться частнойпрактикой.

Дальше