Семейное дело - Рекс Стаут 5 стр.


– Эта наклейка с надписью «Нью Йорк,

управление полиции» на двери той комнаты – как долго она будет оставаться?

– Прекрасная мысль, – заметил я, отхлебывая апельсиновый сок. – Давай ка забудем все остальные проблемы, вроде газетных заголовков: «Гость Ниро

Вулфа убит в его доме» или «Арчи Гудвин впускает в дом будущего мертвеца», и сосредоточим все внимание на этой двери. Великолепная мысль.

Фриц положил на сковородку ломтики бекона, а я, пристроившись за маленьким столом, принялся за «Таймс». Президент Форд призывал американцев кое

что предпринять против инфляции. Никсон пребывал в шоке после Уотергейтской операции. Судья Сирика заявил адвокату Эрлихмана, что он слишком

много говорит. Арабы ставят на Арафата. Все эти сообщения обычно мало интересовали меня, но усилием воли я заставил себя дочитать до конца.

Потом я попробовал другие разделы: спорт, погоду, некрологи, городские новости – и пришел к выводу, что приказать голове заняться чем то

конкретным можно только в том случае, если ваш разум в согласии с вами. Затем я попытался оценить значение этого моего вывода, но тут Фриц

принес тарелку с двумя порциями свиного рулета с кукурузной начинкой. Ставя тарелку на стол, он издал какой то звук, похожий на «а ах!». Я

спросил, что случилось, и он ответил, что забыл подать мед, но сейчас принесет его.

Когда я намазывал масло на третий ломтик поджаренного белого хлеба, зазвонил телефон. Я начал считать. После двенадцатого звонка телефон умолк.

Через некоторое время Фриц сказал:

– Никогда прежде не видел, чтобы ты так поступал.

– Тебе еще предстоит увидеть многое из того, что я никогда прежде не делал. Ты убрал тарелки и стаканы, оставленные мною в кабинете?

– Я там еще не был.

– Вулф говорил обо мне, когда ты относил ему завтрак или приходил за подносом с грязной посудой?

– Нет. Лишь спросил, бодрствовал ли я ночью. Я начал рассказывать ему обо всем: сколько их было и тому подобное, но он меня остановил.

– Каким же образом?

– Взглянул на меня и повернулся ко мне спиной.

– Он был одет?

– Да. Коричневый костюм в тонкую полоску, желтая рубашка, коричневый галстук.

Когда я наконец поставил пустую чашку на стол и отправился в кабинет, часы показывали десять минут двенадцатого. Раз Вулф не сошел вниз, как

обычно, в одиннадцать часов, то, вероятно, сегодня уже вообще не появится. Решив, что было бы ребячеством отступить от ежедневной рутины, я

вытер пыль с письменных столов, оторвал вчерашний листок календаря, сменил воду в вазе на столе Вулфа, отнес в кухню тарелки и стаканы, поставил

кресло, в котором сидел Стеббинс, на свое место и принялся вскрывать почту, но меня прервал звонок домашнего телефона. Сняв трубку, я

проговорил:

– Я сейчас в кабинете.

– Ты позавтракал?

– Да.

– Поднимись ко мне.

Захватив копию своих показаний из ящика стола, я поднялся по лестнице. Будучи приглашенным, я вошел без стука. Вулф сидел у стола между двух

окон с книгой в руках. Или он уже расправился со своим экземпляром «Таймс», или же его мозги, подобно моим, отказывались сотрудничать. Когда я

приблизился, он опустил книгу – «Дворцовая гвардия» Дэна Ратера и Гэри Гейтса – и пробурчал:

– Доброе утро.

– Доброе утро, – ответил я также хмуро.

– Был уже в управлении полиции или у окружного прокурора?

– Нет еще. На телефонные звонки пока не отвечаю.

– Садись и доложи.

Как всегда, он устроился в большом кресле.

– Садись и доложи.

Как всегда, он устроился в большом кресле. Я пододвинул другое кресло, поменьше, и сел.

– Для начала вам лучше познакомиться с копией моих показаний сержанту Стеббинсу.

Я передал Вулфу копию протокола допроса на четырех страницах. Обычно ему достаточно прочесть один раз, однако в данном случае он опять вернулся

к первым двум страницам, где я дословно изложил беседу с Пьером Дакосом.

– А что ты не включил в свои показания? – взглянул на меня Вулф.

– Мой разговор с Пьером приведен полностью. Слово в слово. Из остального – тоже практически все; не упомянул только, что вы явились вооруженным

увесистой тростью и сказали мне, что, по вашему мнению, я не мог поступить иначе. А так все здесь на бумаге: и слова и поступки. И, конечно, я

опустил собственные догадки. Их я оставил для Стеббинса. После моего ухода Пьер Дакос нащупал что то в кармане и вытащил этот предмет на свет.

То была алюминиевая трубка, в какие упаковываются сигары «Дон Педро». Отворачивая колпачок, он держал трубку перед глазами, всего в нескольких

дюймах. Вы сами видели его лицо. На полу валялись кусочки алюминия, и я различил на них отдельные печатные буквы. Естественно, специалисты

собрали их и показали Стеббинсу. И конечно же они скоро придут к аналогичному заключению, а потому я счел целесообразным самому все выложить

Стеббинсу.

Вулф покачал головой. Не знаю только, относилось ли это ко мне или к Стеббинсу.

– Что еще ты рассказал ему?

– Ничего. У меня больше ничего и не было… И никому другому… Ни медицинскому эксперту, ни лейтенанту Бернему, которого вы никогда не встречали. Я

не считал, но, по словам Фрица, всего перебывало у нас девятнадцать человек. Дверь Южной комнаты опечатана. Специалист по взрывным устройствам

собирается там поискать возможные улики, по всей вероятности, уже сегодня днем.

Когда Вулф хочет что то хорошенько обдумать и находится в кабинете за своим письменным столом в самом удобном для него кресле, он обычно

откидывается назад и закрывает глаза, однако спинка кресла в спальне не имеет нужного угла наклона, поэтому он лишь прищурился и стал дергать

себя за мочку уха. Так продолжалось минуты две.

– Ничего, – произнес он наконец. – Абсолютно ничего.

– Согласен. Ведь вы – величайший сыщик в мире. Но Стеббинс не верит. По его мнению, Дакос все таки кое что мне сообщил – возможно, не фамилию, а

просто дал какой то намек, который я не включил в свои показания, поскольку мы намерены опередить полицию и сами поймать убийцу. Безусловно, мы

этого хотим – по крайней мере, я хочу. Могло ведь так случиться, что колпачок отвинтил бы я сам. Следовательно, я в неоплатном долгу перед тем

малым, который все это устроил.

– Я тоже. В моем собственном доме, в то время, когда я мирно спал в своей кровати. Это… это…

Я удивленно поднял брови. Впервые за многие годы нашей совместной работы Вулф оказался не в состоянии подобрать подходящие слова.

Он с силой ударил кулаком по подлокотнику.

– Итак. Позвони Феликсу и передай: мы будем у него обедать… – Он взглянул на стенные часы. – Через полчаса. Если комнаты на втором этаже заняты,

то на самом верху, где удобно. Известны ли тебе какие нибудь другие источники информации о Пьере Дакосе, кроме ресторана «Рустерман»?

Ответив, что такие источники мне не известны, я поднялся, подошел к телефону, стоявшему на тумбочке у кровати, и набрал нужный номер.

Глава 3

На самом верхнем этаже ресторана «Рустерман» когда то располагалась квартира Марко Вукчича, бывшего хозяина заведения и друга детства Вулфа, с

которым они вместе росли в Черногории.

Назад Дальше