Муми‑мама ждала их там со старой одеждой смотрителя маяка в лапах. Она нашла ее в нижнем ящике тумбочки.
– Мне н‑не н‑нравятся эти б‑брюки, – заявил рыболов, клацая зубами. – Я‑я д‑думаю, они б‑безобразные.
– Иди‑ка за скалу и надень их, – твердо сказала Муми‑мама. – Не имеет никакого значения, считаешь ты их безобразными или нет. Они теплые, и более того, когда‑то принадлежали очень уважаемому смотрителю маяка, они вполне хороши, и он тоже, если уж на то пошло, хотя, кажется, он был довольно меланхоличным человеком.
Она сунула одежду рыболову в руки и заставила его зайти за камень.
– Мы нашли ящик виски, – сообщил Муми‑тролль.
– Великолепно! – сказала Муми‑мама. – Теперь мы должны устроить пикник!
– Ох, эти твои пикники, – засмеялся Муми‑папа.
Немного погодя появился рыболов в вельветовом пиджаке и старых поношенных брюках.
– Да они будто сшиты на тебя! – воскликнула Муми‑мама. – А теперь мы все отправимся домой выпить по чашечке кофе.
Муми‑папа отметил, что она впервые сказала «дом», а не «маяк».
– Нет! – вскрикнул рыболов. – Только не туда! – Он в ужасе взглянул на штаны и побежал через остров, со всей скоростью, на которую были способны его ноги. Они увидели, что он исчез в чаще.
– Тебе придется принести ему кофе в термосе, – сказала Муми‑мама Муми‑троллю. – Вы положили ящик с виски так, чтобы его не унесло?
– Не волнуйся, – сказал Муми‑папа. – Это подарок моря, и даже море не берет подарки назад.
В этот вечер они пили чай немного раньше, чем обычно.
Потом они достали головоломку‑зигзаг, и Муми‑мама сняла с каминной полки жестянку с конфетами.
– Сегодня особый день, поэтому каждый может взять по пять штук, – сказала она. – Интересно, любит ли рыболов конфеты.
– Знаешь, я никогда не был в восторге от конфет, которые ты оставляла для меня на скале, – сказал Муми‑папа.
– Почему? – удивилась Муми‑мама. – Ты же очень любишь конфеты, правда?
– Чепуха! – сказал Муми‑папа, смущенно посмеиваясь. – Это, наверное, потому, что у меня ничего не получалось с моими исследованиями. Не знаю.
– Ты просто чувствовал себя глупым дураком, вот и все, – вставила Малышка Мю. – Можно я буду считать две конфеты за одну, раз они слиплись? В таком случае, ты перестанешь возиться с морем?
– Ничуть не бывало! – воскликнул Муми‑папа. – Разве я перестаю возиться с тобой только потому, что ты ведешь себя как глупая дурочка?
Все засмеялись.
– Понимаете, – сказал Муми‑папа, наклоняясь вперед, – у моря иногда хороший характер, иногда плохой, и невозможно понять, почему. Ведь мы видим только поверхность воды. Но если любишь море, это не имеет значения. Тогда принимаешь и плохое и хорошее...
– Так теперь ты любишь море, правда? – спросила Муми‑мама застенчиво.
– Я всегда любил море, – сказал Муми‑папа с негодованием. – Все мы любим его. Именно поэтому мы приехали сюда, ведь так? – Он взглянул на Муми‑маму.
– Думаю, что да, – сказала она. – Смотрите, я нашла кусочек, который подходит к этому странному месту.
Все с удовольствием склонились над головоломкой.
– Это серая птица! – воскликнула Малышка Мю. – А вот хвост другой птицы – белой. Они хлопают крыльями, будто кто‑то зажег под ними спичку!
Теперь, когда они поняли, что изображает картина, они нашли еще четырех птиц. Темнело, Муми‑папа зажег штормовой фонарь.
Темнело, Муми‑папа зажег штормовой фонарь.
– Вы будете спать снаружи сегодня? – спросила Муми‑мама.
– Ни за что на свете, – ответила Малышка Мю. – Наши укрытия заросли.
– Я думаю построить собственный маленький домик, – объявил Муми‑тролль. – Не сейчас, но когда‑нибудь – обязательно.
Муми‑мама кивнула. Она уменьшила пламя в лампе.
– Как там ветер? Не взглянешь ли, дорогой? – обратилась она к Муми‑папе.
Он подошел к северному окну и открыл его. Немного погодя он сказал:
– Я не могу разглядеть, движется лес или нет. Ветер все крепчает. Он, наверное, достиг силы восемь.
Муми‑папа захлопнул окно и вернулся к столу.
– Деревья будут двигаться позже, – сказала Малышка Мю, ее глаза сверкали. – С кряхтением и стонами, на ощупь, все ближе и ближе к скалам – вот так!
– Не думаешь же ты, что они попытаются пробраться сюда, правда? – воскликнула Муми‑мама.
– Конечно попытаются, – сказала Малышка Мю, понижая голос. – Разве вы не слышите, как валуны стучат внизу? Они собираются отовсюду и толпятся у двери. Деревья приближаются, смыкаются вокруг маяка. Потом они вскарабкаются на стены и окажутся прямо за окнами, затемняя комнату...
– Перестань! – закричал Муми‑тролль, пряча мордочку в лапы.
– В самом деле, дорогая, – сказала Муми‑мама, – пожалуйста, не придумывай такие вещи!
– Сохраняйте спокойствие, вы все! – сказал Муми‑папа. – Нет никаких причин тревожиться. Не надо изводить себя только потому, что несколько несчастных маленьких кустов испугались моря. Кустам, сами понимаете, гораздо хуже. Я займусь этим.
Темнело, но никто не ложился спать. Они нашли еще трех птиц, а Муми‑папа углубился в рисование кухонного шкафа.
Из‑за шторма, бушующего снаружи, комната казалась очень уютной. Время от времени кто‑нибудь заводил разговор о рыболове, гадая, нашел ли он термос и выпил ли кофе.
Муми‑тролль заволновался. Пришло время идти к Морре. Он пообещал ей, что она сможет потанцевать сегодня. Он съежился на стуле и притих.
Малышка Мю глядела на него глазами, похожими на блестящие черные бусины. Внезапно она сказала:
– Ты оставил на веревку на берегу.
– Веревку? – сказал Муми‑тролль. – Но я принес...
Малышка Мю яростно лягнула его под столом. Муми‑тролль покорно встал:
– В самом деле, оставил. Я должен сходить за ней. Если вода поднимется, ее смоет.
– Будь осторожен, – сказала Муми‑мама. – Повсюду столько корней, а ламповое стекло у нас только одно. Можешь поискать внизу папину тетрадь.
Прежде чем закрыть дверь, Муми‑тролль взглянул на Малышку Мю. Но она занималась головоломкой, беспечно насвистывая сквозь зубы.
Глава 8
СМОТРИТЕЛЬ МАЯКА
Остров двигался всю ночь. Мыс рыболова незаметно отнесло еще дальше в море.
Приступы дрожи один за другим сотрясали остров, как будто холод пробегал у него по спине, а черное озеро уходило все глубже и глубже в скалы. Оно то поднималось, то опускалось, и хотя волны проникали в него из моря, озеро не наполнялось. Его огромный зеркальный черный глаз опускался все ниже, окруженный по краям бахромой из морской травы. По берегу вдоль кромки воды бегали взад‑вперед маленькие полевые мыши, и песок уходил из‑под их лап. Валуны тяжело переворачивались, обнажая бледные корни растений.
На рассвете остров уснул. Деревья достигли подножия маяка; глубокие дыры остались там, где раньше лежали валуны, разбросанные теперь по вересковому полю. Они ждали следующей ночи, чтобы подкатиться поближе к маяку. Великий осенний шторм продолжался.
В семь часов Муми‑папа вышел проведать лодку.