– Выходит, вы просто путешественник, мой милый рыцарь Дональд? И этот проклятый су-ро… то есть песик, тоже? Замечательно, превосходно,
очаровательно! Прогуляться по странам и весям – это, знаете ли, моя мечта с детства. Скучно сидеть сиднем и замке. Никто к тебе не зай-дет,
никто не покормит… то есть, никто не отведает моих яств! За последние годы я так похудел от малоподвижного образа жизни, что пришлось надеть
свой детский костюмчик. И то он мне немного великоват.
Дональд оглядел надутую, словно шар, фигуру Людушки и покачал головой.
– Великоват? Хм-м… не сказал бы… Да что же мы на улице стоим? Заходите в дом, к огоньку.
– С радостью и восторгом! – просиял Людушка. – До костей, знаете ли, продрог в этом противном-препротивном сене. Я даже стишок сочинил об этом:
Лежу в гнилье, намял бока,
Живот бурчит от голода.
Уши звенят от лая сурка,
И кровь леденеет от холода.
– Я не сурок! – рассердился Полкан и попытался укусить Людушку, но тот с неожиданной ловкостью увернулся. Дональд, посмеиваясь, распахнул дверь.
– Прошу, уважаемый гость… хотя как вы пролезете в дверной проем? Он для вас маловат.
– О, это очень просто, – ответил толстяк. – Будьте добры, дорогой Дональд, проходите пер-вым.
Удивленный юноша вошел в комнату. Не успел он обернуться, как дом сотрясся от могуче-го удара. Раздался громкий треск, доски стены раскололись,
и в образовавшийся проем на четве-реньках влез Людушка. Дом для него был низковат, так что толстяк едва не снес потолок. Заме-тив кровать в углу
комнаты, Людушка пробрался к ней поближе и со вздохом облегчения рухнул на нее спиной. Бедная кровать разлетелась в щепки, но матрас и одеяло
уцелели.
Дональд смотрел на это, приоткрыв рот от удивления.
– Э-э… – пробормотал он. – Вам не тесно, дорогой Людушка?
– Признаться, тесновато, – ответил толстяк с блаженным вздохом. – Но это все же лучше, чем ночевать в сарае. Если вас не затруднит, милый
Дональд, прикройте чем-нибудь дыру в сте-не. Иначе оттуда всю ночь будет дуть. А еще я бы с удовольствием позавтракал, с вашего позво-ления.
– Вы хотите сказать: поужинал?
– И поужинал тоже, – согласился Людушка, не сводя жадного взгляда с лежащего у очага тюка с припасами. – А также пообедал и пополдничал. Но
начал бы я, если вы не возражаете именно с завтрака. С утра, верите ли, не держал во рту ни фунта окорока, ни хотя бы жалкой жа-реной индейки.
– Очень вам сочувствую, – холодно ответил Дональд, перестав улыбаться, – А мне, на-сколько я понимаю, вы предложите что-нибудь из ваших запасов
– тех, что лежат в вашей сум-ке?
Людушка энергично закивал:
– Разумеется! Не привык, знаете ли, ходить к соседям без гостинцев.
– Вы имеете в виду вашу отравленную колбаску? Или какой-нибудь бутерброд со снотвор-ным вместо масла? Или еще что-нибудь похуже? – зловещим
голосом продолжал юноша и выра-зительно положил руку на эфес меча.
Людушка вытаращил глаза от неожиданности и попытался вскочить, но только набил шишку на лбу, ударившись о потолок. Вновь рухнув на пол, он
застонал:
– Кто-то… ой-ой, как больно!., кто-то оговорил меня, отважный рыцарь…
Дональд презрительно хмыкнул.
– Этот «кто-то» – волшебница Корина. Мы с ней друзья, понял, мешок сала?
Людоед замер с раскрытым ртом и выпученными глазами.
– Корина… – наконец тоненько выдохнул он. – То-то, чую, от вас знакомым духом веет… Давненько это было, но я хорошо помню, как ловко эта
девчонка меня провела.
А вы, стало быть, ее слуга?
– Нет. Это ты отныне мой слуга, – спокойно объявил Дональд. Он опять уселся на табурет возле очага и протянул к голубому огню озябшие руки.
Людоед хотел было шумно запротестовать, но стоило ему бросить взгляд в сторону очага, как слова застыли на его пухлых губах. Некоторое время он
оцепенело глядел на завораживаю-щую игру странного пламени, а затем покорно произнес:
– Счастлив буду вам служить, мой рыцарь.
– Завтра мы отправляемся в далекое и опасное путешествие.
– Далекое? Но мои бедные ноги подгибаются на каждом шагу! Если бы не голод, я бы ни-когда не покинул бы свой замок.
– Не беспокойся, – сказал Дональд. – Завтра ты будешь бегать по дороге, словно олень. Галдус патрус валга!
Пламя в очаге вспыхнуло, и в воздухе рассыпался фейерверк искр. Несколько попало на ноги людоеда, и Людушка взвизгнул от резкой боли.
– Ой-ой-ой! Бедные мои ноженьки, ой-ой… Хм-м… Уже не болят! Странно. И легкость ка-кая-то во всем теле… Стало быть, вы волшебник, уважаемый
Дональд?
– Иногда.
– Иногда? Забавно. Хорошо, я готов следовать за вами, дорогой рыцарь. В далеком пути, знаете ли, хороший людоед никогда не помешает. Но учтите,
меня надо кормить четыре, нет, пять раз в день. Лучше всего Жевунами, но в крайнем случае сойдут и олени, овцы, тигры, быки, утки…
– А как насчет листьев? – с усмешкой спросил Дональд.
– Листьев? Каких таких листьев? – опешил Людушка.
– Самых обыкновенных листьев с деревьев, – объяснил юноша. – Берез, кленов, ясеней, дубов, тополей, осин… Эй, Полкан!
В проломе стены появился пес. Он шумно глотнул – видимо, хозяин оторвал его от вкусного ужина.
– Полкан, принеси-ка ветку с любого соседнего дерева, – приказал ему Дональд. – Наш но-вый друг что-то проголодался.
– Какую ветку? – едва не подавился Полкан. – Ты что, Дональд, очумел…
Вновь в очаге полыхнуло, и пес умолк, завороженно глядя на холодное пламя. Затем он беззвучно исчез в темноте.
Через несколько минут пес вернулся, неся в пасти ветку молодого тополя. Дональд протя-нул ее людоеду, и тот, морщась и вздыхая, засунул в рот
горсть листьев. Пожевав, он неожидан-но повеселел и быстро обглодал ветвь, словно косточку жареного барашка.
– Замечательно! – воскликнул Людушка. – Превосходно! Ничего вкуснее я не едал. Я хоть сейчас готов отправиться в путь, дорогой господин.
– И я готов! – залаял пес, бешено крутя хвостом и преданно глядя на Дональда. – Приказы-вай, хозяин!
Но юноша не ответил – привалившись к стене, он спал. Лицо его было бледным, дыхание – неровным.
Людоед вытянул из-под себя матрац и уложил на него юношу. Он даже пытался снять с рыцаря черные доспехи, но не смог справиться со сложными
застежками.
Всю ночь людоед и пес провели без сна, преданно глядя на своего повелителя. А голубой огонь бесшумно плясал на горке дров, отбрасывая на стены
причудливые тени.
Глава восьмая
ЖЕЛЕЗНЫЙ ЗАМОК
Дональд проснулся с первыми лучами солнца. Потянувшись, он зевнул и сразу же помор-щился: спать в доспехах оказалось совсем не сладко. И как это
он вечером забыл их снять? И что за оглушительный шум?
Повернув голову, Дональд увидел рядом громадного толстого человека с по-детски розо-вым и пухлым лицом. Громила лежал на боку, подложив под щеку
сложенные ладони, и храпел так, что стены тряслись. Возле него расположился верный Полкан. Пес во сне перебирал лапами и время от времени тонко
повизгивал, словно щенок.
Дональд некоторое время ошеломленно смотрел на эту странную пару и только потом вспомнил удивительные события вчерашнего вечера.