– Может быть, крупная рыба, – ответил Аларм, энергично работая шестом. – А может, и нет. Расслабляться здесь нельзя – так можно и без пальцев
остаться. Кустар, проверь…
Куст, стоявший на корме, отложил в сторону шест, наклонился и запустил свои длинные цепкие ветки в воду. Не прошло и минуты, как он резко
выпрямился. Обернувшись, Элли увидела, что живраст держит крупную рыбину, безглазую, но зубастую, словно пиранья.
– Ого, – негромко промолвил Аларм. – Пожалуй, тут одними пальцами не отделаешься. Этакая тварь полруки запросто отхватит! Нам с Роханом такие не
попадались…
Страшила спросил, крутя головой по сторонам:
– А отмели здесь есть?
– Не знаю, – ответил Аларм.
– А водопады? Или пороги? Или водовороты?
– Увидим, – коротко ответил мальчик, энергично работая шестом. И тут же воскликнул: – Смотрите!
Справа по борту промелькнул небольшой остров. На нем возвышался белый каменный обелиск.
– Похоже, чья-то могила, – тихо сказала Элли – Ты не можешь повернуть назад, Аларм?
Мальчик буркнул что-то, однако энергично заработал шестом. Ему удалось развернуть лодку носом против течения. Аларм с Кустаром уселись на
среднее сиденье, взялись за весла и повели лодку к острову. К счастью, течение подземной реки в этом месте было довольно плав-ное, и вскоре из
тьмы вновь выплыл белый каменный обелиск. Друзья причалили у небольшого выступа. Аларм спрыгнул на берег и, ухватившись за нос лодки подтянул ее
поближе. Обмотав канат вокруг каменного выступа, он помог Элли и Страшиле сойти на остров. За ними последо-вал любопытный Том, а Кустар и Пеняр
остались в лодке.
– Чего стоим? – осведомился медвежонок, крутя головой. – Ага, вижу какой-то камень. Бе-лый камень. И на что он нам сдался?
Не слушая его, трое друзей подошли к квадратному основанию обелиска. На одной из его сторон была вырезана надпись на незнакомом всем языке.
– Мне кажется, это имя погребенного воина, – после долгого молчания сказала девочка. – Но кто он и в какой битве сложил голову?
Страшила развел руками.
– А я-то думал, что в «Хронике Волшебной страны» описаны все значительные события этого края! – раздосадованно сказал он. – Впрочем, гномы-
летописцы прибыли сюда гораздо позже, чем здесь поселился Торн… Многое могло произойти до этого и на земле, и под землей. Об этом мы ничего не
знаем и, возможно, не узнаем никогда.
– Надеюсь, узнаем, – негромко ответил Аларм. – Эй, Том, ты куда?
Медвежонок как раз взбирался по довольно толстому стержню, торчащему из основания обелиска. Внимание Тома привлек белый шар, венчавший стержень.
Аларм попытался поймать любопытную игрушку за заднюю лапу, но промахнулся и скользнул пальцами по стержню. Тотчас белый шар зажегся неярким
розовым светом.
– О, да это какой-то факел! – воскликнул мальчик. – Удачно, очень удачно.
Он осторожно вынул факел из гнезда в постаменте.
– Это я нашел! – негодующе завопил Том. – Оставь эту штуку, она моя!
– Брось, глупыш, ты все равно его не удержишь… – отмахнулся Аларм. – А это еще что?
Мальчик обнаружил вблизи ручки «факела» маленький рычажок, который мог двигаться в узком пазу. Аларм слегка сдвинул его вперед к белому шару, и
тот засиял сильнее. Сдвинув ры-чажок до предела, мальчик едва сдержал изумленный крик.
Шар на конце «факела» лишь слегка порозовел, но почему-то его сияния теперь было дос-таточно, чтобы осветить высокие своды туннеля и реку на
сотни футов в обе стороны.
И тем не менее его блеск казался неярким, так что даже мальчик-рудокоп мог смотреть на него не жму-рясь.
– Волшебство… – с блогоговением прошептал Аларм. – Что по сравнению с этим «факе-лом» наши жалкие светящиеся шарики! Теперь нам будет гораздо
удобнее путешествовать.
Помедлив еще некоторое время в молчании у таинственного обелиска, путники вернулись в лодку.
– Когда-нибудь мы разгадаем эту тайну. – негромко сказал Аларм, крепко сжимая в руках шест. – Кустар, отчаливай! Элли, а ты держи «факел».
Отныне плавание проходило не во тьме, а словно в сумеречный день. Держась левой рукой за борт, Элли подняла вверх «факел» и с любопытством
огляделась. Подземная река оказалась не меньше трехсот футов в ширину. Потолок туннеля то уходил круто вверх, то вновь опускался, оставаясь при
этом очень высоким. «Пожалуй, здесь мог бы проплыть большой корабль», – подумала Элли. Река сделала плавный поворот влево, и Аларм
предостерегающе поднял руку. Впереди смутно вырисовывались какие-то огромные валуны, перегораживающие поток. Подплыв ближе, путники были
потрясены открывшейся им картиной.
Когда давно в этих местах разгорелось большое сражение. Валуны оказались переверну-тыми вверх днищами деревянными кораблями. Многие потеряли
часть обшивки и теперь щети-нились шпангоутами, делавшими их похожими на скелеты динозавров.
– Осторожнее, Кустар! – встревоженно крикнул Аларм, крепче сжимая шест.
Сравнительно спокойный до сих пор поток забурлил, петляя в обширном кладбище погиб-ших кораблей. Элли не раз зажмуривалась от ужаса, когда лодка
проскальзывала всего в не-скольких дюймах от полузатонувших гигантов. Страшила тоже был напуган, – но не столько огромными размерами судов,
сколько водопадами брызг, которые обрушивались на путников со всех сторон. «Промокну насквозь! – кричал он, не слыша собственного голоса из-за
шума бурно-го потока. – Бедная моя голо…» Он замолчал, когда плеснувшая из-за борта волна окончательно смыла его рот.
Если бы не мужество Аларма и Кустара, лодка непременно разбилась бы в щепки, столк-нувшись с каким-нибудь из остовов кораблей. Но наконец после
дикой качки она вылетела на свободное пространство и вновь замедлила ход.
– Тону! – услышали путники вопли Тома. – Меня залило! Бедная моя шкурка, бедные мои опилки!..
Наклонившись, Элли извлекла из-под сиденья дрожащего медвежонка.
– Не кричи, – строго сказала она. – Мы все промокли до нитки. Смотри, – бедный Изумру-дик даже рот потерял… Аларм, как же мы теперь будем
сушиться?
Мальчик обернулся и любопытным взглядом проводил скрывшееся за поворотом кладбище кораблей.
– Какой там был яростный бой! – с восхищением воскликнул он. – Я заметил, что корабли были двух типов: большие, широкие, и маленькие, узкие. Но
что за воины бились здесь много веков назад? Э-эх, хорошо бы вернуться и порыскать среди обломков…
– Не вздумай! – испуганно возразила Элли.
Подумав, Аларм неохотно согласился:
– Верно, это опасно. Да и течение не позволит нам повернуть. Ладно, поищем место, где можно обсохнуть… Вот то, что нужно!
Аларм указал рукой на широкую отмель справа по борту. Вскоре лодка причалила к ней, и Элли с облегчением ступила на влажный песок. Она помогла
выбраться на сушу насквозь про-мокшим Страшиле и Тому. Оба имели жалкий вид, но Элли не растерялась. Она заметила на песке немало обломков
корабельных досок и сказала:
– Аларм, попытайся разжечь костер.