Фея Изумрудного Города - Сергей Сухинов 15 стр.


Усаживаясь в карету, Корина сказала обеспокоенному ее долгим отсутствием Дровосеку:

– Увы, мой друг, я так и не нашла свою брошь. Должно быть, она завалилась куда-то в щель между камнями. Но это пустяки, главное, что вы одержали

блестящую победу!

Король кивнул, пытаясь изобразить счастливую улыбку, но на душе у него было неспокой-но. Конечно, там, на перевале, была не Элли, а злая

колдунья из Большого мира, но…

Он угрюмо молчал всю долгую дорогу до Изумрудного города. У ворот карету встретила ликующая толпа. Этим же вечером на улицах и площадях столицы

Зеленой страны начался весе-лый карнавал. Народ праздновал победу над злой колдуньей, пришедшей из Большого мира в облике их дорогой Элли.

Корина разъезжала по городу на белом пони, совершая множество ма-леньких, но приятных народу чудес.

Дровосек даже не вышел из Изумрудного дворца, сославшись на боль в железных суставах.

Когда сумерки опустились на перевал, Дурбан осторожно выбрался из-под глыб. Он ста-рался поменьше шуметь, чтобы не привлечь внимание злобных

коротышек, охранявших вход в Волшебную страну.

Великан с трудом распрямил ушибленную спину. Правая нога едва двигалась, ссадины на лице сочились кровью. Но сейчас его заботило другое. Он

осторожно вытащил из завала Элли и Дональда. Оба были без сознания, но, к счастью, ранений не получили, если не считать ушибов и царапин. Своим

спасением они были обязаны великану, который закрыл их грудью и принял удар лавины на себя. Дурбан подобрал и валявшиеся среди камней костыли.

Поняв, что ребята живы, Дурбан с облегчением вздохнул. Взяв их на руки, он стал осто-рожно спускаться по застывшей каменной реке. Идти было

трудно – правая нога отчаянно боле-ла, да и темнота мешала выбирать путь среди нагромождения глыб. Хорошо еще, что небо было звездным, и круглая

луна лила на склоны гор серебристый свет.

Спустившись с перевала, великан нашел уютную поляну под отвесной скалой и положил ребят на берегу небольшого ручья. Усевшись рядом, он обрызгал

их лица водой и стал, ждать.

К рассвету Элли и Дональд очнулись. Всхлипывая и постанывая, они приподнялись и очу-мело оглянулись по сторонам. Дурбан расположился у обломка

скалы, привалившись к нему спиной, и с наслаждением ел дыню за дыней – они в изобилии росли на поляне среди густой травы.

– Что… что произошло? – хрипло проговорил Дональд. – Ничего не помню… Где мы? Эл-ли, что с нами случилось?

Девочка вопросительно взглянула на великана. Тот, громко чавкая, разделался с очередной дыней и сипло сказал:

– Чего рассказывать-то? Встретили нас твои старые друзья, Элли, что надо. Эльфов, бед-няжек, мигом ветром сдуло, да и к лучшему – хоть им не

досталось. А на нас ни с того ни с сего сверху посыпались валуны. Такой камнепад начался, что страшно вспомнить! Хорошо еще, я успел вас обоих

прикрыть. Славно закончилось наше путешествие, славно! Лучше бы я сидел у себя в Скалистых горах да носа сюда не казал.

– Не могу в это поверить, – со слезами на глазах прошептала Элли. – Неужели Дровосек приказал Марранам убить нас?

Дурбан пожал плечами:

– Ну, не знаю, Дровосек это сделал или еще кто. По мне, так камни сами стали падать. Мо-жет, их коротышки сбросили, но я этого не заметил. Да и

какая разница-то? Не пускают нас в Волшебную страну, вот в чем дело.

– А где игрушки? – вспомнил Дональд, оглядывая поляну. – Они тоже спаслись?

Великан хмыкнул и протянул мальчику спелую дыню.

– Это вряд ли, – сказал он.

– Наверное, лежат где-нибудь под глыбами. Жаль, конечно, да что поделаешь? Вот подой-дут мои друзья, мы их и поищем.

– Наверное, лежат где-нибудь под глыбами. Жаль, конечно, да что поделаешь? Вот подой-дут мои друзья, мы их и поищем.

– Нет! – возмущенно воскликнул Дональд.

– Их надо искать немедленно! Разве тебе их не жалко, Дурбан? Ведь они такие маленькие и беззащитные.

– Вот ты и ищи, – хмуро заявил Дурбан. А из меня сейчас ходок неважный.

Он указал на свою ногу. Она была обмотана ниже колена белым лоскутом, который вели-кан оторвал от своей рубашки.

Элли всплеснула руками.

– Бедный, бедный Дурбан! Как тебе досталось… Сейчас я перевяжу тебя как следует. Сна-чала надо промыть рану.

Девочка побежала к ручью, а Дональд, стиснув зубы, взял в руки костыли и пошел в сторо-ну перевала.

Ему повезло. Солнце еще не успело подняться над пустыней, когда мальчик откопал сна-чала лиса, а затем Розу. Медвежонок вылез из щели между

глыбами сам. Затем Дональд разы-скал среди камней рюкзак.

Игрушки имели жалкий вид. Нарядное платьице Розы превратилось в грязную тряпку, а шерсть лиса стала серой от пыли. Но больше всех пострадал Том.

От удара камнем он потерял пуговицу, которая заменяла ему левый глаз. Однако медвежонок не утратил оптимизма. Отрях-нувшись, он сказал:

– Ничего, братцы, я и одним глазом отлично вижу. Хотя двумя, конечно, лучше. Дональд, ты не одолжишь мне одну из своих пуговиц?

Роза немедленно осадила его:

– Перестань клянчить, Том. Это неприлично. Только лис ничего не сказал. Он трясся мел-кой дрожью и испуганно оглядывался.

Дональд усадил игрушки себе на плечи и стал медленно спускаться по склону. Ему было страшно: ведь там, наверху, находились свирепые,

безжалостные враги. Увы, совсем иначе он представлял путешествие в Волшебную страну…

У обломка скалы путники устроили небольшой военный совет. Пока мальчик занимался поисками, Дурбан поднялся на ноги и огляделся. То, что ему

удалось увидеть в пустыне, было удручающим. Черный камень Гингемы каким-то образом оказался на своем месте и закрыл про-ход сказочным существам

к Кругосветным горам! Трое великанов безуспешно пытались сдви-нуть валун с места.

– Должно быть, проклятая ведьма заколдовала камень крепче прежнего, – проворчал Дур-бан, вновь осторожно усаживаясь на землю. – Элли, ты не

знаешь другого перевала через горы?

Девочка огорченно покачала головой.

– Даже не слышала о таком, – вздохнула она. – По-моему, этот – единственный.

– И все же другой перевал может существовать, – упрямо сказал Дональд. – Нам ничего не остается, как только идти вдоль хребта и искать пригодное

для подъема место. Теперь нам никто не поможет: ни эльфы и ни волшебницы!

Элл и огорченно кивнула. Ей хотелось поделиться с друзьями своими личными тревогами. Они ведь не знали, что эльфы подарили ей молодость всего на

пять дней, два из которых уже прошли! Если за оставшееся время они не сумеют попасть в Волшебную страну и встретиться со Стеллой, то она, Элли,

может вновь превратиться в немощную старуху!

Но девочка промолчала. К чему огорчать друзей? Им и так приходится несладко…

Дональд тем временем заглянул в рюкзак и заявил:

– Сушеного мяса и консервов осталось всего ничего. Конечно, нам с Элли хватило бы этого запаса на неделю, но…

Он выразительно поглядел на великана. Тот возмущенно сдвинул мохнатые брови.

– Не вздумай экономить на мне, сынок, – предупредил он. – Я есть страсть как хочу! Од-ними дынями сыт не будешь. Кто вас дважды спас – сначала

от глиняного истукана, а затем от камнепада? Я. А кто тащил Черный камень Гингемы? Я. Так что давай мою долю и не жмись.

Назад Дальше