Том Сойер за границей - Твен Марк 10 стр.


Он направил шар вверх, и как только конец

лестницы повис футах в десяти или двенадцати от земли, мы снова

остановились. Лев с ревом бесновался подо мной - он изо всех сил старался

допрыгнуть до лестницы, и мне всякий раз казалось, что до меня остается

каких-нибудь четверть дюйма. Да, замечательно было сознавать, что ему до

меня не добраться, просто замечательно, и я весь преисполнился

благодарности - вернее, моя верхняя половина: я ведь только цеплялся за

лестницу, а наверх взобраться никак не мог, и оттого моей нижней половине

было очень плохо и страшно. Знаете, это редкий случай, чтоб в человеке все

так перепуталось, и я никому ничего этакого не пожелаю.

Том спросил меня, как теперь со мной быть, но я и сам не знал. Он спросил:

смогу ли я продержаться, покуда он отведет шар в безопасное место,

подальше от льва? Я отвечал, что, пожалуй, смогу, если только он не станет

подниматься выше, чем сейчас, стоит только ему подняться повыше, я сразу

же растеряюсь и упаду. Уж это точно.

- Ладно, - говорит он, - теперь держись, - и пустил шар в ход.

- Не так быстро, - кричу, - у меня голова кружится!

Шар рванулся с места с быстротой молнии. Том тут же замедлил ход, и мы

спокойно поплыли над песком, но меня все-таки тошнило. Не очень-то

приятно, когда все под тобой скользит и плывет, а кругом такая тишина - ни

единого звука не слышно.

Однако вскоре до меня донеслось даже слишком много звуков - это лев нас

догнал. Его рычанье привлекло других львов, и они со всех сторон

длиннющими прыжками кинулись к нам. Я и оглянуться не успел, как подо мной

уже скакало не меньше двух десятков львов, и все они рвались к моей

лестнице, огрызаясь и лязгая зубами. Вот таким-то порядком летели мы над

песком, а львы изо всех сил старались сделать так, чтоб мы вовек не забыли

про нашу встречу с ними. А тут еще и другое непрошеное зверье явилось, -

ну и поднялась там внизу такая свалка, что только держись.

Тут мы поняли, что наш план никуда не годится - таким аллюром нам от них

ни за что не уйти; да и не мог же я вечно на лестнице висеть. Том

задумался на минуту, и его осенила новая мысль - пристрелить льва из

профессорского пистолета, а самим улететь, пока остальные будут драться

над его тушей. Так мы и сделали: остановили шар, убили льва и полетели

дальше. Покуда звери дрались между собой, мы отошли на четверть мили, но

только Том с Джимом успели втащить меня наверх, глядь - вся шайка уже

снова тут как тут. Видят они, что им теперь ни за что до нас не добраться,

- вот они и уселись на задних лапах и, задрав головы кверху, стали

посматривать на нас с жалостным видом. Просто сердце разрывалось, на них

глядя,

ГЛАВА VI

КАРАВАН

Я совсем ослабел и мечтал только об одном - добраться поскорее до своей

постели и прилечь. Так я и сделал. Но разве в таком пекле человек может

прийти в себя? Том скомандовал поднять шар выше, и Джим взял курс в небо.

Нам пришлось подняться почти на целую милю вверх, прежде чем мы наткнулись

на подходящую погоду. Здесь, наверху, дул приятный свежий ветерок, было

совсем не жарко - в самый раз, и вскоре я почувствовал себя лучше. Том

Сойер сидел тихо и размышлял про себя. Вдруг он как вскочит:

- Я знаю, где мы! Держу пари на тысячу против одного, что мы попали в

пустыню Сахару! Это ясно как божий день.

Он так разволновался, что не мог усидеть на месте.

Я, наоборот, был

совершенно спокоен.

- А где эта Сахара? В Англии или в Шотландии?

- Не тут и не там. Она в Африке.

У Джима сразу глаза на лоб полезли, и он с интересом стал смотреть вниз -

ведь отсюда произошли его предки. Ну а я так не мог этому поверить.

Понимаете, не мог. Получалось, что уж слишком далеко заехали.

Том был в восторге от своего открытия, как он выразился. Песок и львы ясно

доказывают, что мы попали в Великую пустыню. Он сказал, что еще до того,

как мы увидели землю, он мог догадаться об ее приближении, если б только

принял во внимание одну вещь. Мы спросили, что он имеет в виду, и он

сказал:

- Вот эти часы. Это хронометры. Про них написано во всех книгах о морских

путешествиях. Один хронометр идет по гринвичскому времени, а другой - по

времени Сент-Луиса, как мои часы. Когда мы выехали из Сент-Луиса, то на

моих часах и на этом хронометре было четыре часа дня, а гринвичский

хронометр показывал десять часов вечера. Известно, что в это время года

солнце заходит около семи часов. Вчера вечером, когда садилось солнце, я

заметил, что гринвичский хронометр показывает половину шестого, а по моим

часам и по второму хронометру было половина двенадцатого утра. Итак, в

Сент-Луисе солнце вставало и садилось по моим часам, а гринвичский

хронометр спешил на целых шесть часов. К тому времени мы уже улетели так

далеко на восток, что до захода солнца по гринвичскому времени оставалось

всего каких-нибудь полчаса, а мои часы уже отстали больше чем на четыре

часа с половиной. Это значит, что мы тогда приближались к долготе Ирландии

и очень скоро достигли бы ее, если б только держали правильный курс. Но в

том-то все дело, что курс у нас был неверный. Да, сэр, мы просто неслись в

воздухе по направлению на юго-восток, и, по-моему, мы теперь в Африке.

Взгляните на эту карту. Видите, что левый бок Африки вытянулся на запад?

Вспомните, с какой скоростью мы летим. Если б мы шли прямо на восток, мы

бы уж давно Европу пролетели. Теперь постарайтесь не прозевать полдень. В

полдень мы все встанем, и когда наша тень исчезнет, то на гринвичском

хронометре будет почти ровно двенадцать. Да, сэр, я уверен, что мы в

Африке, и это здорово!

Джим все это время глядел вниз в подзорную трубу. Он покачал головой и

проговорил:

- Масса Том, мне кажется, тут что-то не совсем так. Я до сих пор ни одного

негра не видел.

- Не важно, они в пустыне не живут. А что это там такое? Дай-ка мне трубу.

Он долго приглядывался и наконец сказал, что видит длинную черную ленту,

которая тянется по песку, но не может разобрать, что это такое.

- Ну вот, - говорю я, - теперь ты, может, и узнаешь, где находится наш

шар. Ведь это наверняка одна из тех линий, что нарисованы на карте. Те

самые, которые ты называешь меридианами. Стоит нам только спуститься вниз

и посмотреть, какой у нее номер, и...

- Ох, и болван же ты, Гек Финн! Ты что же думаешь - меридианы протянуты по

земле?

- Том Сойер, они нарисованы на карте - ты это отлично знаешь; вот они -

возьми сам и посмотри.

- Разумеется, они нарисованы на карте, но это ничего не значит. На земле

их нет.

- Том, ты это точно знаешь?

- Конечно, знаю.

- Стало быть, эта карта опять соврала. В жизни не видывал такого вруна,

как эта карта.

Тут Том рассвирепел, я рассердился, ну и Джим тоже приготовился высказать

свое мнение. Еще минута, и мы снова принялись бы спорить, но в этот самый

миг Том уронил подзорную трубу и как сумасшедший стал хлопать в ладоши и

вопить:

- Верблюды! Верблюды!

Я схватил подзорную трубу, Джим тоже, и мы стали глядеть.

Назад Дальше