Том Сойер за границей - Твен Марк 18 стр.


Потом он говорит:

- Теории еще чем плохи: в них обязательно где-нибудь неувязка найдется,

стоит только посмотреть как следует. Вот и с Джимовой теорией то же самое.

Посмотри, сколько миллиардов звезд на небе. Как же так вышло, что

звездного материала было ровно столько, сколько надо, и ничего не

осталось? Почему на небе нет кучи песку?

Но у Джима ответ уже был готов, я он сказал:

- Ну, а Млечный Путь - это что такое, хотел бы я знать. Вы мне скажите,

что такое Млечный Путь?

Мое мнение такое, что это был решающий удар. Конечно, это просто мнение -

просто мое мнение, - и другие могут по-другому думать, но я высказал его

тогда и придерживаюсь его теперь. Да, это был решающий удар. И главное -

попал он Тому не в бровь, а прямо в глаз. Он ни слова вымолвить не мог. У

него был такой ошарашенный вид, словно ему в спину гвоздями выстрелили, Он

только и нашелся сказать, что готов скорее вести умные разговоры с

лягушкой, чем со мной и с Джимом. Но это всякий может сказать, и я

заметил, что люди всегда так поступают, когда кто-нибудь им два очка

вперед даст. Том Сойер просто устал от этой темы.

Вот, значит, мы снова вернулись к разговору о величине Сахары, и чем

больше сравнивали ее то с тем, то с другим, то с третьим, тем огромнее,

благороднее и величественнее она нам казалась. В конце концов, роясь в

цифрах, Том вдруг обнаружил, что Сахара такой же величины, как Китай. Он

показал нам, сколько места он занимает на карте и во всем мире. Да, это

было здорово, и я сказал:

- Сколько раз я слышал разговоры про эту пустыню, но никогда не думал, что

она такая важная.

Том рассердился:

- Важная? Сахара - важная! Ведь есть же такие люди! Если что-нибудь имеет

огромные размеры, значит оно важное, а больше они и знать ничего не хотят.

Она только и видят, что величину. Да ты на Англию погляди! Ведь это самая

важная страна в мире, а ее можно засунуть Китаю в жилетный карман. Да это

еще что - попробуй найди-ка ее там, в кармане, когда она тебе снова

понадобится.

Вдруг мы видим, что вдали, на самом краю пустыни, стоит низкий холм. Том

оборвал свою речь, схватил подзорную трубу, дрожа от волнения, поглядел в

нее и сказал;

- Вот он - тот самый, который я все время искал, это уж точно. А если это

так, значит это тот самый холм, в который дервиш привел человека и показал

ему все сокровища мира.

Мы тоже уставились на холм, а Том начал рассказывать нам историю из

"Тысячи и одной ночи".

ГЛАВА Х

ХОЛМ С СОКРОВИЩАМИ

Том сказал, что дело было так.

Однажды в знойный летний день по пустыне тащился пешком дервиш. Он прошел

целую тысячу миль и был нищий, голодный и несчастный. Вдруг, примерно в

том месте, где мы сейчас находимся, он повстречал погонщика с сотней

верблюдов и попросил у него подаяния. Но погонщик верблюдов сказал, что

подавать ему нечего.

Дервиш спрашивает:

- Разве это не твои верблюды?

- Мои.

- У тебя есть долги?

- У меня? Нет.

- Ну, так вот: человек, у которого сотня верблюдов и нет долгов, - богат,

и не просто богат, а очень богат. Разве не так?

Погонщик верблюдов с этим согласился. Тогда дервиш сказал:

- Бог сделал тебя богатым, а меня бедным. У него были на то свои причины,

и причины веские, да прославится имя его! Но он повелел, чтобы богачи

помогали беднякам, а ты оставляешь меня, брата своего, в нужде, и он

попомнит тебе это, и ты на этом прогадаешь.

Разве не так?

Погонщик верблюдов с этим согласился. Тогда дервиш сказал:

- Бог сделал тебя богатым, а меня бедным. У него были на то свои причины,

и причины веские, да прославится имя его! Но он повелел, чтобы богачи

помогали беднякам, а ты оставляешь меня, брата своего, в нужде, и он

попомнит тебе это, и ты на этом прогадаешь.

От таких слов погонщику верблюдов стало не по себе, но все равно он от

рождения был очень жадный и ему было жалко даже с одним медяком

расстаться, и вот он принялся хныкать и объяснять, и сказал, что времена

нынче тяжелые, и, хотя он доставил в Басру"Басра - часто упоминаемый в

"Тысяче и одной ночи" торговый город и порт" большой груз и получил за

него жирный куш, обратно он идет порожняком и потому на этом переходе не

особенно много заработал. Тогда дервиш пошел дальше, сказав:

- Ладно, поступай как хочешь, да только я думаю, что на этот раз ты сделал

ошибку и упустил счастливый случай.

Ну, ясно, погонщику верблюдов захотелось узнать, какой счастливый случай

он упустил, - вдруг тут деньгами пахнет! Кинулся он за дервишем и стал так

жалобно упрашивать простить его, что дервиш наконец сдался и говорит:

- Видишь вон тот холм? Так вот - в этом холме заключены все сокровища

мира, и я ищу человека с добрым сердцем, мудрого и великодушного, а когда

я его найду, я натру ему глаза особой мазью, и он увидит сокровища и

сможет их оттуда забрать.

Тут погонщик верблюдов прямо весь вспотел от огорчения. Он начал плакать и

стонать и на коленях умолять дервиша. Он сказал, что он именно такой

человек и есть, и еще сказал, что может привести тысячу свидетелей,

которые подтвердят, что никогда еще никто так точно его не описывал.

- Ладно, - сказал дервиш. - Если мы нагрузим сто верблюдов, ты отдашь мне

половину?

Погонщик был так счастлив, что чуть не запрыгал от радости и сказал:

- Вот теперь ты говоришь дело!

Ударили они по рукам, дервиш вытащил шкатулку и натер погонщику правый

глаз той самой мазью, и тогда холм открылся и они вошли, а там лежали

огромные груды золота и драгоценных камней и так ярко сверкали, что

казалось, будто все звезды упали с неба.

Ну вот, они с дервишем бросились к драгоценностям и нагрузили на каждого

верблюда столько, сколько он мог выдержать. Затем они распрощались, и

каждый отправился своей дорогой с полсотней верблюдов. Однако вскоре

погонщик бегом бросился обратно, догнал дервиша и говорит:

- Ты не вхож в общество и тебе вовсе не нужно то, что ты получил. Будь

добр, дай мне еще десять верблюдов.

- Ладно, - говорит дервиш, - может, ты прав.

Дервиш отдал ему десять верблюдов и пошел дальше с оставшимися сорока. Но

погонщик опять с воплями бросается за ним, хнычет и ноет, и просит отдать

ему еще десяток верблюдов, потому что, говорит он, тридцать верблюдов

вполне достаточно, чтобы прокормить дервиша: они ведь живут очень бедно,

своего хозяйства не ведут, а обедают где придется и только расписки

оставляют.

Но тем дело не кончилось. Этот подлый пес возвращался снова и снова, пока

не выклянчил всю сотню верблюдов. Тут он успокоился, и был очень

благодарен, и сказал, что всю жизнь будет помнить дервиша, ибо никогда еще

не встречал такого доброго и щедрого человека. Они пожали друг другу руки

и снова разошлись.

Но не прошло и десяти минут, как погонщику верблюдов и этого показалось

мало - он был самый подлый гад во всех семи графствах, - и он снова

прибежал к дервишу. На этот раз он захотел, чтобы дервиш натер ему мазью

другой глаз.

Назад Дальше