Игра на выбывание - Нил Уайт 30 стр.


Он подтянул ее тело к краю, и оно соскользнуло вниз. Потом лопатой принялся набрасывать сверху землю. Наконец отошел в сторону и поставил ногу на лопату. Скоро тут вырастут сорняки. Природа уничтожит все следы, и можно начинать сначала.

— Я собирался с этим покончить, — произнес он.

— Сегодня вечером — опять.

— Мы должны были остановиться, ты же знаешь.

— Ничего подобного.

Он стиснул челюсти. Сам понимал — нет, они не остановятся.

— Если хочешь, можешь выбрать сам.

Он округлил глаза.

— Серьезно?

— Да. Сегодня — все только для тебя.

Его это порадовало.

— Хорошо, спасибо.

— Уже определился?

— Да. — Его грудь сдавило от волнения. — Определился.

Джо въехал на улицу, где жил Ронни Бэгли. Там, по мнению стороны обвинения, находилось место преступления. Это была длинная мощеная улица, вдоль которой выстроились дома с викторианскими эркерами. Камни мостовой истерлись и блестели на солнце. С одной стороны протянулась оживленная дорога, с другой обнаружился тупик — крутой, поросший травой берег спускался к расположившейся в долине фабрике. Между коньками серых гофрированных крыш, будто заплатки, проступали зеленые холмы. Утреннюю тишину нарушал с грохотом ездивший туда–сюда автопогрузчик.

Джо посетило чувство, которое возникало у него всегда, стоило оказаться на месте преступления. Со стороны все выглядело обыкновенно, однако Джо ожидал какого–то знака, вроде тени, нависшей над зданием, где произошло трагическое событие, где за одним из окон кто–то лишил кого–то жизни. Каждый раз, когда Джо проходил мимо тропинки, на которой была убита Элли, она казалась ему темной и мрачной, хотя он отдавал себе отчет, что это лишь игра воображения. Улица, на которой проживал Ронни Бэгли, ничем не отличалась от других себе подобных. В северных городах таких много.

Профессиональный этикет требовал предварительно уведомить о поездке сторону обвинения, но Джо пренебрег данным правилом. На самом деле это была скорее рекомендация, к тому же Джо хотелось увидеть непосредственную реакцию свидетеля, а не выслушивать заранее подготовленные перед запланированной встречей ответы. Джо не стремился заработать плохую репутацию, но, если это произойдет, огорчаться он не станет. Был риск, что свидетель начнет выдумывать всякие глупости и заявит, что адвокат угрожал ему, однако он ничего не сможет доказать — в этой ситуации его слово будет против слова Джо, и дальше дело не пойдет. В конце концов, репутация зависит от результатов. Главное — интересы клиента.

Дом, в котором Ронни жил с Кэрри, был построен из черного камня — трехэтажный, с большими окнами, рамы которых были выкрашены в белый цвет, но покрыты грязью и паутиной, а тюлевые занавески пожелтели. Джо подошел к массивной деревянной двери, синяя краска на которой сильно поблекла, и собирался уже постучать, но потом заметил три кнопки звонка. Возле двух нижних имен указано не было, зато рядом с третьей значилось — «Тэрри Дэй».

Джо позвонил и в ожидании ответа принялся разглядывать улицу. Кругом было тихо. У обочины стояли припаркованные машины, однако особого движения не наблюдалось. Район, конечно, не слишком престижный, но и не трущобы. Большинство автомобилей практичные, «семейные» — почти новые «фиесты» и «ниссаны». На некоторых подоконниках стоят горшки с цветами.

Тут дверь со скрипом открылась. Джо повернул голову и увидел высокого сутулого мужчину. Редкие седые волосы, зачесанные назад, едва прикрывали костлявый череп. Он удивленно смотрел на Джо сквозь маленькие очочки в проволочной оправе. Хотел было сразу захлопнуть дверь, но Джо успел ее перехватить.

— Вы Тэрри Дэй?

Мужчина, кажется, растерялся и принялся озираться по сторонам.

— Д-да…

— Меня зовут Джо Паркер. Хочу поговорить с вами о Ронни Бэгли. Я его адвокат.

Тэрри Дэй быстро заморгал и произнес, на этот раз с вопросительной интонацией:

— Д-да?..

— Можно войти? Не будем же мы на пороге стоять.

Тэрри Дэй не ответил. Джо был готов к тому, что с ним не захотят разговаривать, но эта манера раздражала еще больше. Джо сунул руку в карман и включил спрятанный там диктофон. Если мистер Дэй будет жаловаться, нужны доказательства, что ничего предосудительного Джо себе не позволял.

— Так, значит, вы Тэрри Дэй? — еще раз уточнил он, вручая мужчине визитную карточку.

Тот взял ее не глядя. Потом поджал губы и снова поглядел на улицу из–за спины Джо.

— Да, я. Что вам нужно?

Тэрри Дэй говорил тихо, но очень внятно, будто хотел донести до собеседника каждую букву, каждый слог.

— Поговорить.

— Полиция знает, что вы здесь?

— Нет.

— А если я откажусь?

Джо помолчал. Разговор с Тэрри Дэем длился всего несколько секунд, однако Джо уже понял, что толку не будет.

— Ваше право, — с улыбкой ответил Джо, пытаясь успокоить свидетеля. — Я вовсе не собираюсь причинять вам беспокойство. Просто хочу задать пару вопросов.

— А если я не стану отвечать?

— Позвоню в полицию, получу разрешение и снова приеду. — Джо шагнул вперед. — Так почему бы не покончить с этим делом прямо сейчас? Неужели вам хочется лишний раз общаться с полицией?

Тэрри Дэй внимательно уставился на Джо и наконец произнес:

— Ничего, я подожду.

И захлопнул дверь перед самым носом Джо. Некоторое время тот постоял неподвижно. На бумаге показания Тэрри Дэя выглядят достаточно весомо, но вряд ли этот человек будет так же убедителен в качестве свидетеля на суде. Этим можно воспользоваться. Джо повернулся и стал спускаться по каменным ступеням крыльца, на ходу выключая диктофон.

На пути к машине Джо заметил молодую мать, которой никак не удавалось усадить непоседливого малыша в коляску. Когда он подошел поближе, женщина взглянула на него, потом оглянулась на дом, где жил Тэрри Дэй.

— Вы из городского совета? — спросила она.

— Нет, — ответил Джо и открыл ключом машину. Но тут же замер, сообразив, что вопрос, похоже, вызван отнюдь не праздным любопытством. — А почему вы спрашиваете?

Женщина снова посмотрела на дом:

— Вы друг мистера Дэя?

— Не сказал бы.

Она оглядела Джо с ног до головы.

— Да, и впрямь не похожи.

— А как обычно выглядят его друзья?

— У него их, кажется, не много.

Женщина состроила гримасу.

— Расскажите мне о нем.

— Что тут рассказывать? Его все терпеть не могут.

— Почему?

— Потому что нормальные люди так себя не ведут.

Джо тоже поглядел на дом Тэрри Дэя.

— Не могли бы вы пояснить?

— Спросите кого угодно, соседи вам то же самое скажут. Возомнил, будто он на нашей улице главный. Во все нос сует, говорит, что можно, а что нельзя, а начнешь возмущаться, и вовсе житья не даст.

— В смысле?

— На самом деле ерунда, конечно… Торчит перед домом и записывает, кто чем занят, будто донос готовит. Но бумажки свои никому не показывает, так что поделать ничего нельзя. Вроде пустяк, и все равно мурашки по коже. — Тут женщина склонила голову набок. — А вы кто такой?

— Адвокат Ронни Бэгли. Он жил в этом же доме, на первом этаже.

Женщина тут же покраснела и быстро зашагала вперед, толкая перед собой коляску, с громким стуком подскакивающую на неровной мостовой.

— Нам с вами разговаривать нельзя, — бросила она через плечо. — Вы должны были с самого начала представиться.

Назад Дальше