Игра на выбывание - Нил Уайт 41 стр.


Она рассказала все моим одноклассникам. Я был застенчивым ребенком и пытался вписаться в компанию. Подмечал, как себя ведут другие. Кое–кто из мальчиков в присутствии девочек начинал всячески привлекать к себе внимание, и некоторым девочкам, казалось, нравились эти глупые выходки. Я тоже иногда старался присоединиться к игре, шутил, но девочки только смущенно переглядывались, а мальчики дразнили меня, и всегда по одному и тому же поводу — мол, когда я мастурбирую, думаю о сестре.

— И что было потом?

— Как уже сказал, я научился быть терпеливым. Салли ушла из дома, родила ребенка, но я продолжал выжидать. Бойфренд бросил Салли, когда мальчику было полгода. Салли осталась одна, и я наблюдал за ней. Напротив ее дома был парк, и, когда наступал вечер, я сидел там и ждал. Салли ничего не замечала. — Глаза Гранта сощурились, дыхание стало частым, возбуждение росло. — Разве это не самая приятная часть? Подготовка. Наблюдение. Я заранее составил план и не пытался подавить свое желание, потому что не считаю нужным этого делать. Вот почему я отличаюсь от всех остальных.

— Так принято в обществе, — парировал Сэм. — Люди не причиняют друг другу зла просто потому, что это зло.

— Глупости. — Грант ударил по столу, заставив Сэма подпрыгнуть. — Вы боитесь последствий, вот и все. А на войне, например, убивать и насиловать разрешено. Так что бросьте ваши нравоучения.

— Ладно, продолжайте. Расскажите, как вы ее убили, чтобы я мог проверить вашу историю. Так что, если обманываете, не рассчитывайте, что поверю на слово. А если просто хотите поведать о своих свершениях миру, для вас это с удовольствием сделают писатели–документалисты.

— Как я уже сказал, моя история имеет прямое отношение к пропавшей девочке. Итак, рассказываю о Салли. — Грант понизил голос. — Было начало осени, и это оказалось последней каплей. Самый лучший сезон — длинные влажные, растрепанные волосы развеваются на ветру поверх шерстяных шарфов. Летом свет слишком яркий, на жаре цвета бледнеют. А когда жара спадает, пропадает и этот эффект. Тогда юные красавицы выглядят так, как нужно. Только в то время Салли постоянно заставляла меня ощущать стыд. Я должен был что–то сделать.

— И что вы сделали?

— Я был в парке напротив. Было темно, она меня не видела, а я мог разглядеть через стекло ее размытый силуэт, но этого было мало. Видел, как она моет голову под душем и вытягивает пряди, смывая шампунь. — Грант снова начал барабанить пальцами по столу. — Дверь была не заперта, и я тихо зашел. Она ничего не слышала. Я открыл дверь ванной. Ребенок спал в соседней комнате. Он лежал лицом вниз в голубой детской пижамке. — Грант рассмеялся. — Тут я чуть не отступил. Даже у меня есть слабые места.

— Вы тоже человек. Этот мальчик был вашим племянником.

— Он для меня ничего не значил. Единственное, что я мог слышать, — плеск воды, которой она мылась. Мое внимание было сосредоточено только на этом. — Грант похлопал себя по голове и стиснул зубы. — Я открыл дверь и увидел Салли. Она стояла в ванной спиной ко мне, из душа сверху лилась вода, и Салли водила руками по волосам. Кожа ее была розовая и влажная, зад стал пышнее, чем когда она жила дома, и внутри у меня опять все перевернулось.

Неожиданно Грант хлопнул в ладоши, и Сэм вздрогнул.

— Я подбежал к ней, схватил за волосы и дернул. Салли закричала, но я ухватился крепко, и она упала на спину. И разбила голову, ударившись о ванну. Удар был громкий, громче ее крика. Она поскользнулась, послышался звук, будто дыня упала, и стало тихо. Только вода накатывала ей на живот.

— Это был ваш план?

Грант засмеялся:

— Нет. Собирался задушить ее. Мне нравилось представлять эту картину, но, видя, как к стоку течет розовая вода, и не нащупав пульса, я понял, что так гораздо лучше.

Салли поскользнулась в ванной. Никто ничего не узнает.

— Сколько вам было лет?

Грант умолк и, прикрыв глаза, принялся чуть заметно кивать — похоже, считал.

— Шестнадцать. Да, шестнадцать.

Несколько секунд Сэм помолчал, потом спросил:

— Почему через столько лет вы вдруг решили рассказать эту историю мне?

— Разберитесь в ней как следует, и узнаете то, что вам нужно.

— Если все действительно произошло так, как вы рассказываете, вам могут предъявить обвинение.

— Это только сделает меня еще более популярным.

— Популярным?

— Ну да, видели бы вы письма от моих фанаток. Самые разные женщины, и молодые, и старые. Любят плохих парней. Присылают фотографии в обнаженном виде, предлагают встретиться. И еще одурманенные фантазиями молодые люди. Единомышленники, желающие встретиться с кумиром.

Сэм покачал головой.

— Я уже устал от вашего хвастовства. Давайте перейдем к делу и поговорим о пропавшей девочке.

Вид у Гранта был самодовольный, будто он одержал победу в игре, о своем участии в которой Сэм даже не подозревал.

— Я сказал все, что хотел, — произнес Грант. — Все ответы — в моей истории. Ваша задача — сделать правильные выводы.

Сэм взял блокнот и ручку и, резко отодвинув стул, встал. Указал на окно:

— Посмотрите, Грант. Моя машина стоит у дороги, на которую вы смотрели. Я пойду к ней и буду наслаждаться воздухом свободы. Вернетесь в камеру — подумайте об этом.

— Лучше подумаю о вашей сестре.

Сэм на секунду закрыл глаза, стараясь взять себя в руки. Ему следовало быть готовым к этому выпаду.

— Не упоминайте имени моей сестры.

— Почему? Потому что с ней произошло то же самое? — Грант откинулся на спинку стула и с усмешкой скрестил руки на груди. — Кто–то вроде меня позабавился с ней. А вы? Вы с ней не забавлялись? Может, иногда подглядывали, когда она созрела?

Сэм ринулся к двери и громко постучал. Он не может здесь больше оставаться, ни секунды. Грант рассмеялся.

— А как насчет другой вашей сестренки?

Сэм стремительно обернулся:

— Что?..

— Я про малышку Руби. Впрочем, теперь она не такая уж и маленькая, верно? Длинные ноги, длинные волосы. Красотка.

Сэм почувствовал, как кровь приливает к голове, и руки сами собой сжались в кулаки. Он с трудом удержался, чтобы не кинуться на Гранта. Безумно захотелось увидеть у него в глазах хоть каплю страха или боли. Сердце колотилось быстро–быстро, на лбу выступил пот. Наконец дверь открылась, и Сэм выскочил наружу. Когда она начала медленно захлопываться, поворачиваясь на петлях, Грант крикнул вслед:

— Не забудьте рассказать про меня жене! Вот увидите, не пожалеете!

Когда дверь наконец закрылась, Сэм припустил рысцой, стремясь оказаться как можно дальше от этой комнаты, но в ушах продолжал звучать смех Гранта — громкий, маниа кальный.

Вернувшись в офис, Джо посмотрел на часы. Ровно пять. Пора на встречу с Ким. В кабинет он зашел, чтобы оставить диктофон, на который записал разговор в кафе — так, на всякий случай. Взглянул на свое отражение в стекле над картиной. Под глазами темные круги, щеки чуть отвисли, но как еще можно выглядеть вечером трудного дня? Могло быть и хуже. Джо направился к двери, когда в кабинет ворвалась Джина. Следом спешила Моника. Джина посмотрела на часы.

— Рановато уходишь, Джо.

— Последняя пара дней была напряженная, — ответил он. — Сил нет по сотому разу перечитывать одно и то же дело.

— А я нашла эксперта, — сообщила Джина. — Обычно он занимается брызгами крови, но может приблизительно определить давность следов. За пару месяцев края пятен чернеют, затем эта черная область увеличивается, пока через девять месяцев не достигнет максимального размера.

Назад Дальше