Игра на выбывание - Нил Уайт 64 стр.


Пьяные вечера, после которых пробуждался в объятиях молодых секретарш. Но вся эта бесшабашная жизнь закончилась, когда появилась Сьюзи.

Как и большинство юридических фирм в центре города, «Махоунс» занимала старинный, некогда величественный особняк. Коридоры змеились между рядами крошечных комнатушек, на месте которых когда–то располагались просторные спальни. Вид на улицу открывался через старомодные окна с эркером. Пахло полиролью для мебели. Похоже, уборщицы работали на совесть. Проходя мимо открытых дверей кабинетов, Джо на ходу заглядывал внутрь. Некоторые провожали его взглядами, а те, кто узнал бывшего коллегу, приветливо махали руками. Несколько человек даже окликнули Джо, но тот не замедлил шаг. Джо не хотел, чтобы новость о его визите разнеслась по всему зданию.

Кабинет Мэтта Ливера находился в конце коридора. Окно выходило на небольшую парковку. Какого приема ожидать, Джо не знал. Когда они с Ливером виделись в последний раз, Джо перехватил клиента прямо у него из–под носа. Он постучал в дверь, потом осторожно нажал на ручку. Увидев гостя, Мэтт произнес:

— Да, наглости тебе не занимать.

Глаза за стеклами маленьких круглых очочков сверкали от возмущения. Костюм, приобретенный в сетевом магазине, как всегда, был маловат хозяину. Казалось, Мэтт из него вырос.

— Я по делу, — произнес Джо. — Слушай, давай без обид. Ронни сам захотел, чтобы я его защищал. Я у тебя клиента не переманивал.

— Старик Махоун смотрит на дело по–другому.

— На самом деле я не хотел, чтобы у тебя были неприятности…

Мэтт указал на подбитый глаз Джо.

— Похоже, за эту неделю врагов ты нажил достаточно.

— Долгая история. И вообще, не хочу давать некоторым вашим сотрудникам повод позлорадствовать.

— На Сьюзи намекаешь?

— Хотя бы. Кстати, как она поживает?

— Сам понимаешь, любовница одного из партнеров сразу становится важной птицей. Ей власть в голову ударила.

— Сьюзи всегда была амбициозная, не то что я.

Мэтт вздохнул:

— Так зачем ты пришел? Вряд ли моим остроумием насладиться.

— Я насчет Ронни Бэгли.

— Что, вернуть захотел?

— Ронни постоянно намекает, что мы когда–то встречались, но я его не помню. Причем говорит с таким многозначительным видом, будто хочет, чтобы я уловил подсказку.

— Не помнишь? Серьезно? — вскинул брови Мэтт. — Забыл Парикмахера Ронни?

Джо открыл рот, собираясь задать уточняющий вопрос, но тут и сам сообразил, о чем речь.

— Значит, Ронни Бэгли — это Парикмахер Ронни?

— Как можно такое забыть?

— С тех пор лет шесть прошло, или даже семь. Знаешь, сколько у меня клиентов?

Это дело было одним из тех, которые адвокаты воспринимают как что–то вроде передышки. В таких делах речь идет не о чужих несчастьях и злодеяниях, а всего лишь о чудачествах. Если Джо ничего не путал, у Ронни был какой–то сдвиг по поводу женских волос. Подкарауливал юных студенток на ближайших к университету улицах, доставал из кармана ножницы и отстригал себе сувенир на память. Несколько раз его заметили, начались жалобы. Парикмахера выследили и поймали. Отрицать свою вину не было смысла, самым разумным вариантом в такой ситуации было чистосердечное признание. Джо остался доволен результатом — удалось доказать причастность подсудимого только к одному случаю. Однако сам Ронни, похоже, безо всяких оснований надеялся на более благоприятное разрешение. Но теперь снова захотел обратиться к знакомому адвокату.

— Он изменился, — произнес Джо. — Ни за что бы не узнал.

— Обычное дело. Возраст.

— Теперь понятно, по какому поводу намеки, — произнес Джо и поблагодарил Мэтта. — Надеюсь, в следующий раз встретимся при более приятных обстоятельствах.

— Надеюсь, в следующий раз встретимся при более приятных обстоятельствах. Рад был тебя видеть.

И Джо направился к выходу:

— Пойду, пока никого не встретил.

— Давай–давай. И в следующий раз занимайся

— Почувствовала себя одинокой девушкой, вот и решила утешиться?

— Что–то вроде того. — Уже более мягким тоном Сьюзи спросила: — Ну почему мы раньше не могли поговорить по–человечески?

— Время лечит.

— Понимаю. Прости. Так зачем ты пришел?

— Узнать кое–что про Ронни Бэгли.

Сначала Сьюзи озадаченно нахмурилась, потом протянула:

— А-а, Парикмахер Ронни.

— И как только запомнила? Между прочим, адвокатом Ронни был я, а не ты.

— Я и не запоминала. Просто недавно Ронни хотел, чтобы сожительнице в судебном порядке запретили к нему приближаться. А еще собирался получить опеку над дочерью. И обратился ко мне.

Ответ удивил Джо.

— Какой сожительнице? Кэрри?

— Да.

— Но почему?..

— В том–то и проблема. Ронни наотрез отказался объяснять причины. Сам понимаешь, на таких условиях мы ничем не смогли ему помочь.

— Ты в курсе, что Ронни обвиняют в убийстве Кэрри и маленькой дочери?

— Да, слышала, Мэтт здорово взбесился, что дело к тебе перешло, — ответила Сьюзи и задумчиво прибавила: — Только верится слабо.

— Почему?

— Ронни явно боялся эту женщину, но дочь любил. Я же слышала, как он говорил о девочке.

— А потом что было?

— Понял, что денег на процесс выложит кучу, а результата не добьется, вот и перестал приходить. — Сьюзи бросила на Джо полный тревоги взгляд: — Вдруг Ронни все–таки их убил, а я могла бы предотвратить преступление, но не сделала этого? Если бы дочку передали Ронни, все бы обошлось.

Назад Дальше