Дело о задушенной «звездочке» - Чейз Джеймс Хэдли 5 стр.


Это были крупные камни, размером с орех. Их, конечно, нетрудно было собрать, но Джою пришлось

поторопиться. Едва он успел подобрать последнюю бусинку, как послышался скрежет ключа в замке. Джой метнулся в спальню и закрыл за собой дверь.

- Глупый, глупый порыв, - продолжал он. - Мне было ужасно скучно, а она казалась такой красивой...

- И все же я не понимаю, как ты мог решиться на такое, - холодно произнесла Софи.

Он закурил сигарету и с радостью увидел, что его руки не дрожат.

- Наверное, ты понимаешь, каким одиноким я себя иногда чувствую, - сказал он, нащупывая правильный путь. - В конце концов, Софи, у тебя

есть муж, а у меня никого нет. Отец совершенно не думает обо мне. Он занят тобой и делами. Эта девушка сидела в вестибюле и показалась тоже

очень одинокой. Я заговорил с ней, и она предложила мне куда-нибудь пойти. Ты только не думай, что я пытаюсь оправдаться. Я просто не знал, куда

ее вести, и привел сюда. - Он смотрел на Софи через темные очки, и ему начало казаться, что она успокаивается. - Забавно, - продолжал Джой, - в

вестибюле девушка показалась мне очень красивой. Но когда мы поднялись сюда, я сразу же разочаровался в ней. Наверное, потому, что увидел ее в

знакомой обстановке. Во всяком случае, теперь я понимаю, какого дурака свалял, что привел ее сюда.

- Понимаю, Джой, - сказала Софи, и он уловил в ее голосе нотку сочувствия.

- Моей единственной мыслью было избавиться от нее как можно скорее. Я ломал себе голову, как это сделать, так как боялся, что она может

закатить сцену. И тут появилась ты. Не могу выразить тебе, как я рад, что ты вернулась. Честно говоря, я просто не знаю, как ее отсюда

выставить.

Софи посмотрела на двери спальни.

- А она не слышит, что говорят?

- О нет, - он наклонился и стряхнул пепел в пепельницу. - Я, как услышал твой стук, затолкал ее в ванную и запер дверь. - И в этот момент

он не смог удержаться от шутки:

- Она ничего не слышит, все равно что мертвая...

Софи не слушала его. Она подошла к окну и стала смотреть на море.

- Твой поступок очень огорчил меня, Джой. Не следовало приводить девушку сюда.

- Я понимаю и раскаиваюсь. Прости меня.

Она повернулась и заставила себя улыбнуться.

- Оставим это. Уверена, что такое больше не повторится. - Она направилась к своей спальне. - Хочу искупаться. Я ведь, собственно, и зашла

сюда только за купальным костюмом.

Джой вдруг почувствовал прилив торжества. Он успешно прошел через первое испытание.

- Спасибо, Софи, что простила меня, - сказал он со своей обаятельной улыбкой. - Ты не скажешь отцу?

- Не скажу.

И вдруг ее внимание привлек голубой шарик, лежащий в кресле. Она нагнулась и подняла его.

- Что это? - спросила она, положив на стол бусинку от ожерелья задушенной девушки.

- Красивая штучка, правда? - небрежно спросил Джой. - Ты уверена, что это не твоя?

- Конечно, не моя!

Ее резкий тон послужил для Джоя своеобразным предостережением. Он указал на дверь спальни и понизил голос.

- Наверное, это она уронила.

Софи посмотрела на него с неприязнью и, не говоря больше ни слова, быстро прошла в свою спальню, оставив дверь открытой.

Джой взял бусинку

и опустил ее в карман, где уже лежали остальные. После ухода Софи придется очень тщательно осмотреть пол и все вокруг, чтобы собрать все бусинки

до единой. Софи могла сообразить, что бусинка из ожерелья, а это обстоятельство, наряду с царапинами, свободно могло навести ее на мысль о

борьбе и насилии.

Софи вышла из спальни в купальном костюме. Джой открыл ей дверь.

- Я вернусь через час, - сказала Софи и многозначительно посмотрела на дверь спальни Джоя, потом быстро вышла в коридор, как будто боялась

задержаться.

Джой некоторое время постоял на пороге, глядя ей вслед, потом закрыл дверь и запер ее. Он посмотрел на часы. Было ровно 4.30.

Он облазил всю комнату в поисках бусинок, но нашел только одну под диваном и удовлетворился этим. Потом повесил шнур на место и осмотрелся

кругом. Нигде не было видно и следов недавно происходившей здесь борьбы. Все выглядело точно так же, как и сорок минут назад, когда он вошел

сюда. Закурив сигарету, он подошел к окну и посмотрел на царапины на руке. Девушка отчаянно боролась за свою жизнь. Шнур не позволял ей кричать,

но, прежде чем окончательно потерять сознание, она впилась пальцами в руку Джоя. Он и не ожидал, что она проявит столько силы в борьбе за жизнь.

Был момент, когда он даже засомневался, справится ли с ней. Он зашел в спальню, не глядя на кровать, и шагнул в ванную. Там вымыл руку и

продезинфицировал ее. Вытирая руки, он обдумывал свой дальнейший шаг. Избавиться от трупа можно только поздней ночью. Значит, в его распоряжении

лишь 12 часов. Но за это время Люсиль Бало могут хватиться.

Он вспомнил подслушанный им разговор между девушкой и человеком с кудрявыми волосами, который, наверное, был ее агентом. Они договорились

встретиться в шесть часов внизу, в баре "Плаза". Если она не придет, то агент определенно начнет разыскивать ее и может поднять шум. Джой решил

предотвратить это.

Джой вернулся назад в гостиную и на полке отца отыскал справочник "Кто есть кто в кино". Он быстро нашел в книге коротенькую заметку о

Люсиль Бало. Из нее узнал, что она снялась в пяти фильмах, ей 21 год, живет в Париже, и ее агент Жан Тири. Поставив книгу на полку, Джой снял

трубку и попросил соединить его с отделом писем и сообщений. Его соединили, и он сказал:

- Будьте добры, доставьте сообщение месье Тири, который будет в баре "Плаза" в шесть часов. Текст следующий: "Вечер проведу в Монте-Карло.

Увидимся утром. Люсиль Бало".

Служащий повторил сообщение, обещал доставить его точно в срок, и Джой повесил трубку. Он знал, что в шесть часов в номер зайдет горничная,

чтобы приготовить постели на ночь. Он вошел в спальню и запер ее. Убитая девушка лежала на кровати.

Люсиль казалась спящей. Джой оглядел комнату в поисках места, куда бы можно было ее спрятать. Но ничего подходящего не было, кроме

огромного шкафа. Он решил спрятать ее туда. На мгновение нервы сдали и выдержка изменила ему, когда он подумал, что придется коснуться тела

девушки. Но это было только на мгновение. Он распахнул дверцы шкафа, подошел к телу девушки и поднял его. И снова удивился, как тяжело ее

переносить. Он уложил тело в шкаф, запер его и спрятал ключ в карман. Затем подошел к комоду, достал из ящика плавки и вошел в гостиную. Там

наполнил свой портсигар сигаретами из коробки на столе, вышел из номера и запер за собой дверь.

Джо Керр внимательно следил за ним.

Назад Дальше