Хитрый, как лис - Чейз Джеймс Хэдли 18 стр.


Она выскользнула из ванной и стала подбирать себе подходящую одежду. Она выбрала платье голубого цвета, с узким вырезом и полудлинным

рукавом. Оно оказалось впору и очень ей шло - она едва узнала себя в зеркале.

Наконец она была готова и, открыв задвижку, вышла в коридор. Откуда-то долетел запах бекона, и Грейс пошла на этот запах к полуоткрытой

двери. Внезапный страх охватил ее. А вдруг она посмотрит в глаза Крейна и не увидит в них никакой любви, и он даже не найдет ее привлекательной

после всех неприятностей, которые она принесла с собой.

Она робко толкнула дверь и вошла в прекрасно оборудованную кухню. Крейн стоял у электрической плиты и держал в руке вилку, а во рту

сигарету. Он с улыбкой обернулся, услышав ее шаги, но улыбка тотчас же застыла у него на лице, и он содрогнулся. Наступила долгая пауза. Грейс

похолодела, увидев, что его лицо стало серым. Совершенно ясный ужас появился вдруг в его глазах, рот искривился; казалось, он потерял

способность дышать. Стук упавшей вилки привел его в чувство. Он попытался улыбнуться, но ничего, кроме гримасы, не получилось.

- Я думал, что это Джулия, - прохрипел он. - Я.., я действительно подумал, что вы Джулия.

Он быстро выскочил вон, оставив Грейс изумленной. Она с трудом сдерживала растущую панику. Машинально подняла вилку и перевернула ломтики

ветчины. Электрический чайник издал свисток. Девушка стала готовить кофе, не позволяя себе ни о чем думать, кроме завтрака. Она полностью взяла

себя в руки и даже не вздрогнула, когда вернулся Крейн. Он уже успокоился, и добродушное выражение вновь появилось у него в глазах. Но Грейс

отошла при его приближении.

- Я не могу передать вам, как мне жаль, что я так напугал вас, - сказал он. Она ощутила запах бренди и отошла еще дальше. - Простите меня,

- продолжал он. - Я задумался и не слышал, как вы вошли. Это платье было одним из ее любимых, и.., в общем, вы очень на нее похожи. Странно, что

она волосы укладывала так же. Вы испугали меня до глубины души.

- О... - сказала она, мгновенно пожалев его и доверившись ему снова, - простите меня тоже. Я не могла подумать... - Не представляя, что она

делает, Грейс взяла его за руку.

- Это было глупо с моей стороны, - произнес он, вырывая руку и отступая.

Это было сделано очень дружелюбно, но Грейс потрясло, что он избегает ее прикосновения.

- Видите ли, - продолжал он, - Джулия умерла всего несколько месяцев тому назад, и я.., мне так не хватало ее... И, увидев вас так

неожиданно, я подумал... - На мгновение спокойное выражение исчезло с его лица, и на нем проступил ужас, но, снова овладев собой, Крейн

закончил:

- ..что она вернулась. - Он взял кофейник. - Ну, давайте есть и пить. Я умираю от голода и думаю, что вы тоже. - Он быстро взглянул на нее.

- Вы так напугали меня, что я даже не сказал вам, как вы красивы.

Впервые с момента их встречи она подумала, что он неискренен, что он вовсе не думает, будто она красива, и что он хотел бы, чтобы она не

надевала больше это странное платье.

- Вы возьмите тарелки, а я понесу кофе, - сказал он, направляясь к двери.

Она взяла тарелки и пошла за ним в длинную, узкую гостиную. Крейн поставил кофе на стол и сел. Она тоже села. Но Грейс не могла есть, пока

не снимет этого платья.

- Я ненадолго, - сказала она и кинулась в спальню.

- Я ненадолго, - сказала она и кинулась в спальню. Грейс торопливо стянула с себя платье, каскад волос рассыпался... Потом она быстро

выбрала простое клетчатое платье. Волосы оставила распущенными по плечам. В этом наряде она не так привлекательна, но ей не нужны были

неискренние комплименты, и она не хотела напоминать Крейну о погибшей сестре.

Она вернулась в гостиную. Крейн посмотрел на нее, и лицо его просветлело.

- Какая вы хорошая! - сказал он. - И все это беспокойство из-за того, что я вел себя, как последний дурак. Идите и садитесь. Вы знаете, вы

очень привлекательная, миленькая.., но, возможно, вам уже кто-нибудь говорил об этом. Задыхаясь от счастья, Грейс приняла этот комплимент. Крейн

продолжил, прежде чем она успела что-то сказать:

- Вы не сказали мне, как вас зовут?

- Грейс, - начала она решительно, но, вспомнив, что в газетах сообщалось ее имя, решила солгать. - Грейс Стюард. Он улыбнулся:

- Прекрасное, историческое имя. Можно мне вас звать просто Грейс?

- Да, - сказала она, опуская голову и краснея. - Да, пожалуйста... Он рассмеялся.

- У нас еще будет серьезный разговор, Грейс, - сказал он, - но пока надо заниматься делами. Вы продолжайте завтракать. Как только мы

поедим, я вынесу отсюда носилки. Не надо, чтобы их нашли здесь.

Она вспомнила об Эллисе.

- Как.., он?

Крейн покачал головой.

- Плохо. Но я его уложил в постель. Вам лучше присмотреть за ним, пока я буду занят. Я ненадолго. Он без сознания и бредит. Вы знаете, что

он говорит по-немецки? Он что, немец?

Она испугалась его настойчивого взгляда.

- О нет... Его зовут Дэвид Эллис. Я видела его удостоверение.

- Странно. Он говорит какую-то чушь по-немецки.

- Чушь?

- Не будем об этом, - резко произнес он, допил кофе и встал. - Я пойду, если вы не возражаете. Хочу убрать носилки, а также всю

позаимствованную одежду. Когда я вернусь, мы поговорим.

Он ушел. Она видела, как он прошел в ворота.

"Я не понимаю, что случилось с ним”, - думала она, сжав зубы. Вспомнила, как напугала его. Теперь она не думала о его любви. В его глазах

не было света, когда он смотрел на нее. И тем не менее он был добр и внимателен. Нет, его можно понять. Он выглядел страшно... Ужасно,

испуганно, как бы... Она вздрогнула. Как будто бы - виноват? Что он сделал с ней?

Она уставилась на стол. Потом встала и быстро отнесла все на кухню.

Лучше всего, если она сейчас проведает Эллиса, хотя Эллис теперь ничего не значил для нее. Ее мысли были заняты Крейном, а Эллис - досадная

помеха, препятствие для планов Крейна относительно нее.

Она вошла к Эллису. Он лежал на спине, руки были раскинуты, лицо пылало. Он раскрыл глаза и уставился на нее.

- Я ждал тебя, - сказал он. - Где ты была?

- Все в порядке, - ответила она. - Вы больны, но теперь выздоравливаете... - Она говорила, не задумываясь.

- Откуда ты знаешь, что я выздоравливаю? - спросил он, и глаза его гневно блеснули.

- Вы должны успокоиться, - начала она, но он резко схватил ее за горло и с неожиданной силой втянул на постель.

Назад Дальше