- Он был на вашей фабрике, прежде чем ехать в Венецию?
Девушка пожала плечами:
- Обычно он так и делал, а потом некоторое время жил у нас. Но на этот раз он написал, что вряд ли сможет встретиться с нами.
- А он нервничал, когда встретился с вами в первый раз, или это проявилось потом?
- Потом. Когда он встретил нас на вокзале, казалось, что он в прекрасном расположении духа. Мы думали, что он остановился в гостинице
«Гиитт», где всегда останавливался Карл, но, оказывается, он остановился у знакомых. Кажется, он говорил правду. Мы вместе поужинали и
договорились встретиться на следующий день, сразу после двенадцати. Ночью или на следующий день с ним что-то произошло. В назначенное время он
не пришел, а явился слишком поздно, когда мы уже собрались идти на званый ужин. Он сказал, что ему срочно надо выехать в Париж, и попросил
проводить его до вокзала. Мы оба заметили, что он сильно взволнован.
- И больше вы от него ничего не узнали?
- Нет.
- Откуда же вы знаете, что он остановится в отеле «Четхем»? Он вам это сказал?
- Да. Он сказал, что пробудет в Париже дней десять, и спросил, не хочет ли Карл к нему приехать, когда закончит дела в Венеции.
Дон Миклем решил, что будет неосторожным показать, как его интересует эта тема, и перевел разговор на другое. Он показывал Марии красоты
города, расположившиеся вдоль канала, но его мысли были заняты Трегартом. Будет довольно легко установить, действительно ли Трегарт жил в этом
парижском отеле. А если он действительно там, то почему же произошли события предыдущей ночи? Почему его преследовали? Единственный вывод, к
которому Дон пришел: Джон Трегарт инсценировал свой отъезд в Париж.
Он действительно сел в поезд, взяв в свидетели Карла и Марию, а сам сошел на ближайшей станции и вернулся в Венецию, чтобы затаиться на
улице Монделло. Ему удалось замести следы и скрыться от преследования на некоторое время. Возможно, за ним тоже шли по пятам эти два господина -
черный и белый. Однако ему не удалось обмануть их. Они поняли, что Луиза Покатти знает, где скрывается Трегарт, и пытали ее до тех пор, пока она
не показала его тайную квартиру. И тогда они пошли в этот дом на улице Монделло. Удалось ли Джону скрыться?
- Вы пообедаете с нами? - прервала его мысли Мария.
- Ни о чем другом я не мог бы мечтать, но, к сожалению, я уже приглашен на обед. - Он взглянул на часы. - Мне надо торопиться, чтобы не
опоздать.
Они были уже возле отеля.
- Я так благодарна вам. Дон, за это прекрасное утро. Я теперь буду рекомендовать вас своим знакомым как знающего свое дело гида.
Дон рассмеялся:
- А я не стану рекомендовать вас своим знакомым как обворожительную и любознательную спутницу. Боюсь, что конкуренция будет огромной и без
этой рекламы.
Она протянула ему руку и, улыбаясь, исчезла в дверях отеля.
Когда Дон Миклем подошел к своему палаццо, на ступеньках сидел Джузеппе.
- Входи, - сказал Дон и подтолкнул Джузеппе к дверям дома. Они прошли в кабинет. Дон предложил гостю стакан вина и спросил:
- Есть новости? Узнал что-нибудь о девушке?
- Плохи? новости, синьор. Вы знаете, что ее этой ночью убили?
Дон кивнул:
- Да.
Вы знаете, что ее этой ночью убили?
Дон кивнул:
- Да. Ты узнал, где она жила?
- На Новой набережной. Вместе с отцом. У них там маленький домик возле ресторана Луиджи.
- Отец уже знает?
- Да, синьор. Это для него страшный удар. Он болен и стар. Раньше он работал гидом, но потом попал в аварию и лишился обеих ног. Дочь его
содержала.
Когда Джузеппе ушел, получив распоряжение явиться снова в половине третьего. Дон позвонил Черри:
- Через двадцать минут подавайте обед. А пока принесите мне сухой мартини.
- Хорошо, сэр, - поклонился Черри и вышел из комнаты. Дон подошел к телефону и снял трубку.
- Соедините меня с отелем «Четхем» в Париже и поскорей, - сказал он. - Мы позвоним, синьор.
Дон положил трубку и беспокойно заходил по комнате. Он даже не заметил Черри, который появился в комнате, неся на подносе мартини.
, - Простите, сэр, - сказал Черри с достоинством, - звонила леди Деннинг. После оперы она дает ужин и была бы рада видеть вас у себя.
- Позвоните ей и скажите, что я уже приглашен. Я ведь говорил, чтобы вы не принимали никаких приглашений. Черри остолбенел:
- Сэр, я позволю себе напомнить о ваших обязанностях перед друзьями. Этот дом, сэр, всегда играл важную роль в светской жизни города. Я
могу также добавить, что ваши вечера и обеды гремели на всю...
- Мне очень жаль, Черри, но у меня сегодня есть дела поважней обедов. А теперь будьте добры оставить меня в покое.
- Очень хорошо, сэр, - сказал Черри, и его двойной подбородок задрожал. Он величественно вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.
Дон закурил сигарету и одним глотком отхлебнул половину мартини. Зазвонил телефон, и он сразу же отставил стакан.
- Вы заказывали Париж, синьор?
- Да, спасибо. Это отель «Четхем»?
- Да, месье, это регистратура, - ответил мягкий голос по-английски.
- Есть ли среди ваших гостей мистер Джон Трегарт?
- Один момент, месье... Алло, месье, да, мистер Трегарт живет у нас.
Дон облегченно вздохнул:
- Он в отеле?
- Думаю, да.
- Это говорит Дон Миклем. Не могли бы вы соединить меня с мистером Трегартом?
- Один момент, месье.
Последовала долгая пауза, потом раздался щелчок и в трубке прозвучало:
- Алло! Джон Трегарт слушает.
Дон слишком давно разговаривал с Трегартом и не мог вспомнить его голос. К тому же он никогда не говорил с ним по телефону. Этот слабый
далекий голос мог принадлежать Джону, но с таким же успехом он мог принадлежать любому другому мужчине. - Это Дон Миклем. Вы помните меня, Джон?
Последовала пауза, после чего в трубке снова раздался голос:
- Да, я помню вас, мистер Миклем. Дон прижал трубку к уху, напряженно вслушиваясь в каждое слово:
- Как ваши дела, Джон? Мы давно не виделись.
- Мне кажется, не слишком давно. Как вы поживаете? Что-то казалось Дону странным в этом голосе. Люди так не говорят. Это был безжизненный
голос, и исходить он мог от призрака, но не от человека.
- Я в Венеции, - продолжал Дон.