Глава 1
Меня зовут Дирк Уоллес. Я не женат, сорока лет, высок, темноволос, и лицо мое не отпугивает детей. Я один из двадцати детективов в сыскном
агентстве «Акмэ», которое разместилось под самой крышей «Трумэн Билдинг» на Парадиз-Сити, штат Флорида.
Детективное агентство «Акмэ» самое дорогое и престижное на восточном побережье США. Основанное шесть лет назад ветераном вьетнамской войны
полковником Виктором Парнеллом, агентство превратилось в одно из самых процветающих. Парнелл оказался проницательным малым и очень тонко
рассудил, что, рано или поздно, миллиардерам, в изобилии проживающим в Парадиз-Сити, понадобится первоклассное детективное агентство.
Наше агентство специализируется на разводах, шантаже, вымогательстве, отдельных кражах, нанесении увечий, супружеских отношениях и
убийствах. Двадцать детективов - это в основном бывшие копы и сотрудники военной полиции. Все они работают парами. У каждой пары свое положение
и никто не вмешивается в работу своих коллег, если только это не продиктовано крайней необходимостью.
Таким образом, в прессу почти ничего не просачивается, но если «утечка» все-таки случается, оба детектива, занимающиеся расследованием
дела, тотчас же увольняются.
Проработав в агентстве полтора года и зарекомендовав себя с самой наилучшей стороны, я получил отдельное помещение, а в помощники Билла
Андерсона.
Билл, в прошлом помощник шерифа, был невысок, кряжист, с мускулатурой боксера. Как-то он мне здорово помог в одном запутанном деле, когда
меня послали в Кирл найти одного исчезнувшего подростка. Затем, будучи помощником шерифа, он очень хотел попасть в наше агентство. Благодаря его
помощи мне удалось «расколоть» еще одно тонкое дельце; за это я, в свою очередь, помог ему попасть в агентство. Хватка волкодава и огромная
трудоспособность делали его совершенно незаменимым. Времени он не замечал, а в нашем деле важнее этого ничего нет. Он снабжал меня исчерпывающей
информацией, благодаря которой я мог всецело сосредотачиваться на расследовании. Когда мы не работали, он изучал город и был непревзойденным
знатоком всех ресторанов, ночных клубов и прочих злачных мест.
Преступники не придавали ему значения из-за его роста, и мало кто знал, что ударом кулака он может свалить быка в расцвете сил.
В это июльское утро мы сидели и изнывали от безделья. Шел дождь и все пропиталось сыростью. Людей в это время года в городе было мало.
Молодежь куда-то словно сдуло, а богатые приезжие и туристы должны были появиться только в сентябре.
Андерсон, жуя резинку, писал домой письмо, а я, забросив ноги на стол, думал о Сюзи.
Сюзи Лонг, работала регистратором в «Бельвью-Отеле». Как-то раз я наводил справки об одном парне, проживавшем в этом отеле, так как он
подозревался в шантаже. Я объяснил ей обстановку, и она помогла мне собрать достаточно улик, чтобы упрятать этого проходимца за решетку на пять
лет.
У Сюзи были длинные, блестящие темные волосы, серые глаза с веселой, немного озорной улыбкой. Фигурка у нее соответствовала моему вкусу:
высокая крупная грудь, тонкая талия, соблазнительно покачивающиеся бедра и, конечно, длинные, стройные ноги. Пару раз мы встретились, а потом
стали регулярно встречаться каждую неделю по средам вечером.
Мы вместе обедали в скромном прибрежном ресторанчике, если, конечно, у нее не было
ночного дежурства в отеле. Оттуда мы отправлялись в ее небольшую квартирку, где позволяли себе «небольшие радости» в ее постели. Так
продолжалось месяца три, пока мы оба не поняли, что по настоящему влюблены друг в друга. До Сюзи у меня была куча разных милашек, но только она
дала мне понять, что такое настоящая любовь, когда уже никто больше не нужен.
Как-то невзначай я подбросил ей идейку о браке, но она со своей насмешливой улыбкой только покачала головой, что, признаюсь, привело меня в
крайнее смущение.
- Не сейчас, Дирк. Я не против, но у меня теперь хорошо оплачиваемая работа и, если мы поженимся, мне придется ее оставить. Давай, дорогой,
с этим немного повременим.
Мне пришлось отступить, и вот сегодня была наша среда, и я, размечтавшись, предвкушал сладостный вечер, переходящий в блаженную ночь, как
вдруг.., загудел зуммер.
Я нажал на кнопку селектора и сказал:
- Уоллес слушает.
- Зайди, пожалуйста, ко мне.
Я узнал хриплый голос Гленды Керри. Она была секретарем полковника и его правой рукой. Высокая, красивая брюнетка, очень деловая - она
отличалась властным, но открытым характером. Если она говорила, что делать, отказаться было нельзя.
Я быстро поднялся и прошел длинным коридором в ее комнату. Шеф был в Вашингтоне и всеми делами заправляла Гленда.
Постучав в дверь, я вошел. Она восседала за своим столом в безукоризненно белой блузке и черной юбке.
- Звонила миссис Торнсен, - сказала она, не дожидаясь, пока я сел на стул. - Она просит, чтобы ей прислали домой детектива к двенадцати
часам дня. По телефону она не захотела ничего объяснять, но предупредила, что предпочитает интеллигентных, прилично одетых мужчин.
- Поэтому ты сразу же подумала обо мне.
- Я подумала о тебе потому, что все остальные заняты, - отчеканила Гленда. - Тебе говорит что-нибудь имя Генри Торнсена?
- Что-то не припомню. А что, это важная персона? Гленда вздохнула.
- Видишь ли, он умер. Миссис Торнсен уже год вдовствует. У нее огромные связи, и она вся начинена деньгами. Так что обращаться с ней надо в
высшей степени осторожно. Знаю только, что она человек нелегкий. Пойди выясни, что у нее случилось. Вот адрес. Будь у нее ровно в двенадцать.
Нам сейчас очень нужны деньги, так что займись ею, пожалуйста.
- Я зайду к ней, внимательно все выслушаю и на все соглашусь. Я тебя правильно понял?
- Абсолютно. Потом обо всем мне расскажешь. На ее столе зазвонил телефон, поэтому я поднялся, взял протянутый мне листок бумаги и вернулся
в свой кабинет.
- Ну, Билл, кажется привалила работенка, - бодро сказал я. - Некая миссис Торнсен попросила прислать ей детектива. Отправляйся в справочный
отдел «Геральд» и раскопай все, что сможешь, об этих Торнсенах. Я должен быть у старой трески ровно в двенадцать. Возвращайся к четырем и не
смей приходить с пустыми руками.
Билл от радости даже подпрыгнул на стуле. О лучшей работе он и не мечтал.
- Я все понял, - сказал он и тотчас же исчез. Без трех минут двенадцать я уже был у дома Торнсенов. Это был величественный особняк,
утопавший в лесном массиве, перемежавшемся лужайками и множеством протоптанных дорожек, выходивших к асфальтированной площадке, немного в
стороне от основного входа.