..
- М-да, пожалуй...
Не в силах утерпеть, Гэтсби повернулся к Тому, который ни слова не сказал, когда их знакомили словно бы впервые.
- Мы как будто уже где-то встречались, мистер Бьюкенен?
- Да, да, конечно, - сказал Том с грубоватой вежливостью, хотя явно не вспомнил. - Ну как же. Я отлично помню.
- Недели две тому назад.
- Совершенно верно. Вы тогда были вот с ним - с Ником.
- Я знаком с вашей женой, - продолжал Гэтсби, уже почти агрессивно.
- Неужели?
Том повернулся ко мне.
- Ты, кажется, живешь где-то близко, Ник?
- Рядом.
- Неужели?
Мистер Слоун сидел, надменно развалясь в кресле, и в разговоре участия не принимал; дама тоже помалкивала, но после второй порции виски с
содовой вдруг мило заулыбалась.
- Мы все приедем на ваш следующий журфикс, мистер Гэтсби, - объявила она. - Не возражаете?
- Ну что вы. Буду чрезвычайно рад.
- Вы очень любезны, - скучным голосом сказал мистер Слоун. - Мы... Нам, пожалуй, пора.
- Отчего же так скоро? - запротестовал Гэтсби.
Он уже овладел собой, и ему хотелось подольше побыть в обществе Тома. - Может быть... может быть, вы останетесь к ужину? Наверно, приедет
кто-нибудь из Нью-Йорка.
- А давайте лучше поедем ужинать на мою виллу, - оживилась дама. - Все - и вы тоже.
Последнее относилось ко мне. Мистер Слоун поднялся с кресла.
- Едем, - сказал он, обращаясь только к ней одной.
- Нет, серьезно, - не унималась она. - Это будет очень мило. Места всем хватит.
Гэтсби вопросительно посмотрел на меня. Ему хотелось поехать, и он не замечал, что мистер Слоун уже решил этот вопрос, и решил не в его
пользу.
- Я, к сожалению, вынужден отказаться, - сказал я.
- Но вы поедете, мистер Гэтсби, да? - настаивала дама.
Мистер Слоун сказал что-то, наклонясь к ее уху.
- Ничего не поздно, если мы сейчас же выедем, - возразила она вслух.
- У меня нет лошади, - сказал Гэтсби. - В армии мне приходилось ездить верхом, а вот своей лошади я так и не завел. Но я могу поехать на
машине следом за вами. Я через минуту буду готов.
Мы четверо вышли на крыльцо, и Слоун с дамой сердито заспорили, отойдя в сторону.
- Господи, он, кажется, всерьез собрался к ней ехать, - сказал мне Том.
- Не понимает, что ли, что он ей вовсе ни к чему.
- Но она его приглашала.
- У нее будут гости, все чужие для него люди. - Он нахмурил брови. - Интересно, где этот тип мог познакомиться с Дэзи? Черт дери, может, у
меня старомодные взгляды, но мне не нравится, что женщины теперь ездят куда попало, якшаются со всякими сомнительными личностями.
Я вдруг увидел, что мистер Слоун и дама сходят вниз и садятся на лошадей.
- Едем, - сказал мистер Слоун Тому. - Мы и так уже слишком задержались.
- И добавил, обращаясь ко мне:
- Вы ему, пожалуйста, скажите, что мы не могли ждать.
Том тряхнул мою руку, его спутники ограничились довольно прохладным поклоном и сразу пустили лошадей рысью. Августовская листва только что
скрыла их из виду, когда на крыльцо вышел Гэтсби в шляпе и с макинтошем на руке.
Как видно, Тома все же беспокоило, что Дэзи ездит куда попало одна, - в следующую субботу он появился у Гэтсби вместе с нею. Быть может, его
присутствие внесло в атмосферу вечера что-то гнетущее; мне, во всяком случае, этот вечер запомнился именно таким, непохожим на все другие вечера
у Гэтсби. И люди были те же - или, по крайней мере, такие же, - и шампанского столько же, и та же разноцветная, разноголосая суетня вокруг, но
что-то во всем этом чувствовалось неприятное, враждебное, чего я никогда не замечал раньше. А может быть, просто я успел привыкнуть к Уэст-Эггу,
научился принимать его как некий самостоятельный мир со своим мерилом вещей, со своими героями, мир совершенно полноценный, поскольку он себя
неполноценным не сознавал, - а теперь я вдруг взглянул на него заново, глазами Дэзи.
Всегда очень тягостно новыми глазами увидеть то, с чем успел так или иначе сжиться.
Том и Дэзи приехали, когда уже смеркалось; мы все вместе бродили в пестрой толпе гостей, и Дэзи время от времени издавала горлом какие-то
переливчатые, воркующие звуки.
- Я просто сама не своя, до чего мне все это нравится, - нашептывала она. - Ник, если тебе среди вечера захочется меня поцеловать, ты только
намекни, и я это с превеликим удовольствием устрою. Просто назови меня по имени. Или предъяви зеленую карточку. Я даю зеленые карточки тем,
кому...
- Смотрите по сторонам, - посоветовал Гэтсби.
- Я смотрю. Я просто в восторге от...
- Вероятно, вы многих узнаете - это люди, пользующиеся известностью.
Нагловатый взгляд Тома блуждал по толпе.
- А я как раз подумал, что не вижу здесь ни одного знакомого лица, - сказал он. - Мы, знаете ли, мало где бываем.
- Не может быть, чтобы вам была незнакома эта дама. - Та, на кого указывал Гэтсби, красавица, больше похожая на орхидею, чем на женщину,
восседала величественно под старой сливой. Том и Дэзи остановились, поддавшись странному чувству не правдоподобности, которое всегда испытываешь,
когда в живом человеке узнаешь бесплотную кинозвезду.
- Как она хороша! - сказала Дэзи.
- Мужчина, который к ней наклонился, - ее режиссер.
Он водил их от одной группы к другой, церемонно представляя:
- Миссис Бьюкенен... и мистер Бьюкенен... - После минутного колебания он добавил:
- Чемпион поло.
- С чего вы взяли? - запротестовал Том. - Никогда не был.
Но Гэтсби, видно, понравилось, как это звучит, и Том так и остался на весь вечер "чемпионом поло".
- Ни разу в жизни не видела столько знаменитостей сразу, - воскликнула Дэзи. - Мне очень понравился этот, - как его? - у которого еще такой
сизый нос.
Гэтсби назвал фамилию, добавив, что это директор небольшого киноконцерна.
- Все равно, он мне понравился.
- Я бы предпочел не быть чемпионом поло, - скромно сказал Том. - Я бы лучше любовался этими знаменитостями, так сказать, оставаясь в тени.
Дэзи пошла танцевать с Гэтсби.