СВАТЫ - Макомбер Дебби 3 стр.


Ярмарка в Пьюаллепе была самой большой сель­скохозяйственной выставкой во всем штате Вашинг­тон. Она была расположена в небольшом районе в тридцати милях на юго-западе от Сиэтла. Ярмарка привлекала людей отовсюду западней Вашингтона, и на ней были лучшие воспетые Голливудом развлече­ния.

Будучи коренной жительницей Сиэтла, Дори мно­го раз бывала на ярмарке - она любила восторг и волнение, которые испытываешь, катаясь на аттрак­ционах. Экспонаты были самыми лучшими во всей стране. И еда была просто сказочной. Так как Гевин заплатил за всех при входе, Дори купила всем шари­ки из кукурузной муки и сахарную вату.

- Пойдемте на аттракционы! - с нетерпением попросила Мелисса.

Толпы людей были просто огромными, особенно вокруг аттракционов, что заставляло Дори сомне­ваться.

- Я бы лучше посмотрела на некоторые экспо­наты, пока вы двое походите, - сказала она, пово­рачиваясь к Гевину.

Равнодушное выражение его лица сказало ей, что ему в общем-то все равно. Если Мелисса и была разочарована необходимостью ждать, то никоим об­разом этого не показала. Она энергично побежала вперед, указывая на те экспозиции, которые она и Денни хотели увидеть первыми.

Вместе они посмотрели на кроликов, свиней и козлов. Дори не смогла не рассмеяться, когда Ден­ни и Мелисса выбежали из сарая с коровами, зажав нос. Гевин тоже, казалось, немного смягчился, и его комментарии по поводу поведения Денни и Мелиссы были достаточно забавными, к ее удивле­нию.

- Папа, посмотри.

Мелисса схватила отца за руку, когда они дошли до импровизированного курятника, и повела его к инкубатору, где под теплым светом находилась дю­жина яиц. Малюсенькие клювики проклевывались через белую скорлупу, захватывая внимания всех, кто наблюдал за этим.

Следующим местом была пасека. Организаторы проявили выдумку: пчелиная матка была помечена светящейся точкой, и Денни с Мелиссой несколько минут с увлечением рассматривали улей со стеклян­ной стенкой, наблюдая за его внутренней работой. Когда они отошли, Дори осталась, чтобы послушать десятиминутную лекцию о живой природе. Гевин и дети были не так заинтересованы, но они задержа­лись у соседнего вольера и прислушались к стреко­танию белоголового орлана.

От помещений с животными переместились к стенду организации, которая занималась развитием потенциала молодежи. А после они, наконец, вы­шли к центру ярмарки.

Два часа спустя Дори и Гевин пили кофе за сто­ликом для пикника, в стороне от аттракционов, где их дети стояли в очереди.

- Я вам не очень-то нравлюсь? - Прямой во­прос Гевина слегка удивил ее.

Нельзя было сказать, что он действительно не нра­вился ей. На самом деле, как она поняла, ей нравит­ся его остроумие. Но Дори не пыталась обмануть себя, веря в то, что Гевин сильно желает проводить с ней время. Захватив сегодня с собой Дори и Денни, он просто исходил из своих собственных соображе­ний - это помогло ему сделать вечер с дочерью более легким.

- Я пока не решила. - Она хотела ответить так же прямо, как был задан вопрос.

- По крайней мере, вы честны.

- Могу предложить вам куда более честности, если пожелаете.

- У меня такое чувство, что мои уши будут го­реть как минимум неделю, - медленно улыбнул­ся он.

- Вы правы.

- В свое время я привлекал многих охотниц за богатством, - на лице Гевина появилось насторо­женное выражение, - и хотел, чтобы вы поняли: я не намерен жениться снова.

Немыслимое самомнение! Кровь буквально заки­пела в ее жилах.

- Я что-то не припоминаю своего намерения вы­ходить замуж, - грубо ответила она.

- Не поймите меня превратно. Вы очень милая женщина, которая делает великое дело, растя сына. Но он ищет отца, так, по крайней мере, он сказал, а вы ищете мужа. Просто не старайтесь видеть меня в своем радужном будущем.

Рука Дори непроизвольно сжала чашку с кофе, но она загнала вглубь желание выплеснуть содержи­мое ему в лицо. И заметила на его губах едва види­мую улыбку.

- У вас очень выразительные глаза, - сказал он. - Когда вы злитесь, это заметно.

- Вы бы не улыбались, если бы знали, о чем я думаю.

- Пожалуйста, держите себя в руках, миссис Робертсон.

- Я вовсе не собираюсь навязывать вам себя, ми­стер Паркер. - Дори не скрывала насмешку в голо­се, мысленно изумляясь, что может так хорошо себя контролировать. Встав, она бросила свою чашку с недопитым кофе в ближайшее мусорное ведро.

- Сверим часы? - Он безучастно посмотрел на нее. - Через три часа. Встретимся здесь же.

Отлично, она куда приятнее проведет время одна. Осталось еще много экспонатов, на которые можно посмотреть. С Гевином все было ясно. Все это время он беспокоился, что она спит и видит, как бы надеть на его палец обручальное кольцо.

- Куда вы собрались? - Гевин поспешно встал и последовал за Дори, растерянно сузив глаза.

- Наслаждаться одиночеством. А это значит, что я пойду туда, где нет вас.

- Подождите-ка. - Гевин остановился. Казалось, он выглядит потрясенным. - Забудьте мои слова.

Дори резко накинула ремешок сумки на плечо. Нечасто встречались мужчины, которые пробуждали в ней такие сильные эмоции. "А хуже всего, - ду­мала Дори, - было то, что, несмотря на проявлен­ное равнодушие, Гевин Паркер мог бы мне понравиться". Он был загадкой, а ей всегда нравились тайны. Мелисса была впечатлительной девочкой, которая отчаянно нуждалась в женском влиянии. Было очевидно, что Гевин не способен справиться с дочерью. Из их разговора во время футбольного матча Дори узнала, что Мелисса провела очень мало выходных с отцом. Дори могла лишь предполагать, где же находится ее мать, так как девочка ни разу не упомянула о ней. А она не хотела открыто про­являть интерес.

- Знаешь, в чем твоя проблема, Гевин Паркер? - со злостью произнесла она, потеряв терпение.

Уже несколько человек обернулись и с любопыт­ством смотрели на них.

Гевин прочистил горло и смущенно огляделся.

- Нет, но, думаю, ты собираешься мне это ска­зать.

Достигнув крайней степени возбуждения, Дори с трудом услышала его слова.

- Твоя заносчивость размером с огромное дерево.

- Мое извинение поможет?

- Возможно.

- Хорошо, мне жаль, что я сказал все это. Я ду­мал, важно, чтобы ты поняла мою позицию. Я не хотел, чтобы ты напевала себе под нос марш Мен­дельсона и раздумывала по дороге домой о выборе свадебного букета.

- И это извинение? - воскликнула Дори. Людям приходилось обходить их - Гевин и Дори стояли друг напротив друга, оживленно жестикули­руя. Их взгляды столкнулись в жестоком поединке.

- Это лучшее, что я могу сделать! - закричал в ответ он, в первый раз теряя самообладание.

- Эй, вы двое, поцелуйтесь и помиритесь. Вы срываете мне бизнес, - посоветовал им продавец различных безделушек, который стоял рядом. Он явно не одобрял их спор.

Гевин отвел ее в сторону от беспорядочно движу­щейся толпы.

- Ладно, - сказал он, а затем сделал глубокий вдох. - Давай начнем все сначала. - Он протянул руку для рукопожатия. - Здравствуй, Дори, меня зовут Гевин.

- Я предпочитаю - миссис Робертсон. - Она с нежеланием пожала ему руку.

- Ты все усложняешь.

- Теперь ты знаешь, что чувствую я. - Она бро­сила на него самый холодный взгляд. - Надеюсь, ты осознаешь, что у меня нет планов на твое оди­ночество.

- Да, раз мы поняли друг друга...

Дори чувствовала недоверие. Будь она не настоль­ко оскорблена, то засмеялась бы.

- Итак? - Он ждал от нее хоть какого-то от­вета.

- Я собираюсь посмотреть сельскохозяйственное оборудование, которое выставлено здесь. Ты можешь присоединиться, если пожелаешь. Если же нет, встре­тимся здесь через три часа.

Для Дори ярмарка была бы не настоящей, если бы она не нашла времени посмотреть на новинки аграрных механизмов. Она думала, что это переда­лось ей по наследству. Ее дедушка владел яблоневым садом в плодородной долине Якима, которую часто называли яблочной столицей всего мира.

- Сельскохозяйственное оборудование? - Мимо­летная улыбка коснулась губ Гевина, когда он провел рукой по гладковыбритой щеке.

- Верно.

Назови Дори ему причину, и он бы, возможно, за­смеялся, а кроме того, она открылась бы для каких-либо дальнейших его нападений.

Они прошли от одного конца парка до другого, восхищаясь огромным количеством экспонатов. Несколько раз люди останавливались, чтобы с любо­пытством посмотреть на Гевина. Может, он и за­метил их внимание, но виду не подал. Тем не менее ни один человек не приблизился к нему, и они спо­койно продолжали неспешную прогулку. Дори счи­тала, что причиной такого внимания было удивле­ние при виде знаменитого Гевина Паркера с такой ординарной личностью, как она. Да к тому же ей было явно за тридцать!

Возле галереи с игровыми автоматами Дори при­шлось приложить огромные усилия, чтобы не засме­яться, когда Гевин старательно отрабатывал бросок, чтобы сбить мячом три бутылки с молоком. Его бук­вально распирало от гордости, когда он выиграл игрушечного льва. "Подходящий приз, - подумала Дори. - Хотя на те деньги, что он потратил, чтобы выиграть одного, он мог бы купить двух".

- Считаешь, что это забавно? - пробормотал он, неся огромного льва под мышкой.

- Это весело, - призналась она.

- Тогда вот. - Он вручил ей льва. - Он твой. Нелепо, если я буду таскать его повсюду.

- Дорогой мистер Паркер, что бы это могло зна­чить? - Дори в притворном шоке прижала руку к сердцу.

- Просто возьми эту вещь!

- Кто-то мог посчитать, - сказала Дори, погла­живая золотую гриву, - что бывший квотербек пре­следует куда большую цель...

- Ох. - Он вытянул руки и вытащил из сердца невидимые стрелы. - Миссис Робертсон, это удар ниже пояса.

Она купила сладкую вату и поделилась с ним.

- Теперь ты знаешь, что значит напевать марш Мендельсона.

- Мне кажется или это действительно прозвуча­ло немного надменно? - Сильные мужские пальцы скользнули по ее затылку.

- Если только немного, - улыбнулась ему Дори.

На небе сияли неполная луна и яркие звезды, ко­торые можно было наблюдать до тех пор, пока они не покинули территорию ярмарки, направившись в сторону Сиэтла. На мягких сиденьях БМВ лежало несколько выигранных призов и купленных сувени­ров, шляп и других вещей, которые люди обычно привозят с ярмарок. Когда они выехали на автостра­ду, Денни и Мелисса заснули, вымотанные отды­хом, который длился целых восемь часов.

Минут сорок спустя Гевин остановился перед не­большим домом Дори. Она тепло улыбнулась ему, с трудом подавив зевок.

- Спасибо за сегодняшний день.

Их глаза встретились, а после его взор опустился ниже на ее слегка приоткрытые губы. А затем он практически сразу же поднял взгляд.

- Мне было весело. - Голос Гевина был тихим и спокойным

Дори покраснела и немного засмущалась, решив обратить все свое внимание на поиски ключей от дома в своей сумочке.

- Не веди себя так странно, - ответила она.

От звука их голосов Денни пошевелился. Выпрямившись, он потер глаза:

- Мы дома?

Не став ждать ответа, он начал собирать свои со­кровища: изображение своей любимой группы и раз­ноцветную песчаную скульптуру, которую они по­строили вместе с Мелиссой. Дочь Гевина продолжа­ла спать.

- Я отлично провел время, мистер Паркер. - В голосе Денни все еще были сонные нотки.

Гевин вышел из машины и открыл перед Дори дверь. Она выбралась наружу, в одной руке держа ключи от дома, а в другой - игрушечного льва, а затем помогла вылезти с заднего сиденья Денни.

- Спасибо еще раз, - прошептала она. - По­прощайся от меня с Мелиссой.

- Хорошо. Спокойной ночи, Денни. - Гевин по­ложил руку ему на плечо.

- Спокойной ночи.

Мальчик повернулся и зашагал в дом, но так и не смог побороть огромный зевок. Дори заметила, что Гевин не уезжал до тех пор, пока они не зашли в дом. Сын направился прямо в свою спальню. По­ложив льва на ковер, Дори подошла к окну, чтобы посмотреть на удаляющиеся огни его машины, и смо­трела до тех пор, пока машина Гевина не исчезла в ночи. Она сомневалась, что увидит его хотя бы еще раз. Что было хорошо. По крайней мере, так она уверяла себя.

- Мам, пора вставать, - вслед за радостным го­лосом сына раздался оглушительный стук в дверь.

Дори застонала и с трудом приоткрыла один глаз, чтобы бросить на сына отсутствующий взгляд.

Понедельники всегда были худшими днями в ее жизни.

- Не может быть, что уже утро, - простонала она, слепо протягивая руку, чтобы выключить бу­дильник, еще не совсем осознавая, что он звонит.

- Я принес тебе кофе.

- Спасибо.

Кофе, приготовленный ее сыном, мог поднять и мертвого.

- Поставь его на мою тумбочку.

Денни осторожно избавился от чашки и, вместо того чтобы уйти, присел на край ее кровати.

- Знаешь, я тут подумал...

- О нет, дорогой. - Дори не была готова к еще какому-нибудь озарению у Денни. - И что теперь?

- Прошла целая неделя, а мы все еще не нашли мне нового папу.

Весь вечер они спорили - Дори старалась убе­дить сына, что Гевин Паркер никоим образом не подходит в кандидаты на роль нового отца. И сей­час она не смогла бы осилить подобный разговор. Тем более что женщины, похожие на нее, не за­интересовали бы Гевина. И кроме того, он пре­красно дал понять о своем отношении к повторному браку.

- Такие вещи требует времени, - пробормотала она, изо всех сил стараясь принять сидячее положе­ние. - Дай мне минутку, чтобы проснуться, а потом мы вновь начнем борьбу. Хорошо?

- Ладно.

Дори скривилась, сделав первый глоток крепкого кофе, но он помог ей проснуться хотя бы немного. Она потерла рукой уставшие глаза.

- Теперь мы можем поговорить? - спросил Денни.

- Прямо сейчас? - Что бы ни беспокоило ее сы­на, кажется, эта вещь была важна. Она вздохнула. - Хорошо.

- Прошла неделя, и мы не встретили ни одного парня, кроме мистера Паркера.

- Денни, - Дори протянула руку и положила ее на плечо сына, - ведь это - серьезное дело. Пои­ски нового отца действительно важны, и мы не мо­жем здесь торопиться.

- Но я думал, нам надо положить наживку.

- Наживку?

- Да, мы делаем так с дедушкой, когда идем на рыбалку.

- И что конкретно пришло тебе на ум? - Дори сделала еще один глоток и убедилась, что это - не ночной кошмар и она действительно проснулась.

- Ты.

- Я? - Теперь она понимала, как себя чувствуют черви, которых насаживают на крючок.

- Ты - хорошая мама, но ты не выглядишь как матери в телевизоре.

- Все, я услышала достаточно, - покачала голо­вой она, вновь падая на подушки. - Я собираюсь принять душ. Подвинься.

- Мам, - Денни выглядел подавленным, - но это еще не все.

- Только не сегодня утром.

На его лице отразилось разочарование, как толь­ко он встал с кровати.

- Ты подумаешь о занятиях спортом?

- Спорт? Зачем? Я в отличной форме. - Она по­хлопала по своему плоскому животу в подтверждение.

Дори не отказалась бы скинуть несколько фун­тов, но ей и так было не стыдно надеть купальник.

- Если ты уверена... - Огромные глаза, в которых мелькало сомнение, осмотрели ее с ног до головы.

После подобного внимательного осмотра Дори чувствовала что угодно, но только не уверенность. И тем не менее по утрам она была не в лучшей фор­ме. Денни знал это и атаковал тогда, когда она была слабее всего.

Когда Дори добралась до офиса, ее настроение не улучшилось ни на грамм. Она как раз начала работать с последними папками, когда вошла Сенди, держа в руках белый пакет.

- Доброе утро, - радостно поприветствовала ее подруга.

- И что доброго ты видишь в понедельниках? - спросила Дори, не намереваясь говорить так резко, как сделала это. Когда она подняла глаза, чтобы из­виниться, Сенди ставила ей на стол стакан кофе и булочку. - Что это?

- Повод, чтобы порадоваться дню, - ответила коллега.

- Спасибо, но я, пожалуй, откажусь от сладкого. Сегодня утром Денни заявил мне, что я не выгляжу как звезда телевидения.

- А кто так выглядит? - засмеялась Сенди, сев па край стола Дори. - В этом мире есть красивые люди и остальные - мы.

- Попробуй убедить в этом моего сына. - Дори отодвинула стул назад и сняла со стакана защитную пленку. - Говорю тебе, Сенди, я не видела более серьезного ребенка, чем он. Денни хочет отца и сводит своими идеями меня с ума.

- Что же маленький монстр хочет сейчас? - слег­ка улыбнулась собеседница.

- Денни - не монстр. - Дори почувствовала не­обходимость встать на защиту сына.

- Все дети монстры.

Нелюбовь Сенди к детям была общеизвестна. Она много раз упорно заявляла: "Ребенок - это послед­нее, что я хочу получить от этой жизни". Дори не мог­ла понять такое отношение, но Сенди и ее муж име­ли право на собственные чувства.

- Денни решил, что мне следует начать занимать­ся спортом, чтобы привести себя в форму, - сказала она, откидываясь назад на стуле и обхватывая стакан руками. - И еще, насколько я помню, он сказал, что я должна быть наживкой.

На ее лице медленно расплывалась улыбка.

- Этот ребенок куда умней, нежели я считала. Сенди доела свою булочку и потянулась за той, которая предназначалась для подруги. Дори до сих пор не понимала, как кто-то может есть так много и оставаться настолько худой.

- Полагаю, ты уступишь? - спросила Сенди, стря­хивая крошки с губ.

- Думаю, - пробормотала Дори, - в каком-то смысле он прав. Я не смогу пробежать и мили даже для того, чтобы спасти свою душу. Но как пробежки по­могут с поиском нового отца для него, я не понимаю.

- Ты и правда собираешься сделать это?

- Что?

- Выйти замуж еще раз, чтобы доставить удоволь­ствие ребенку?

- Я не знаю, - ответила, водя пальцем по краю стакана, Дори. - Но если я и выйду замуж снова, это будет не просто для Денни. Это будет для нас обоих.

- Брат Джефа будет в городе в следующие вы­ходные. Мы можем провести время все вместе, если хочешь.

Дори видела Грега лишь однажды, и у нее оста­лись не самые приятные впечатления. Он был в раз­воде и в силу своего ожесточенного характера не был способен оживить компанию. И насколько она пом­нила, весь вечер они обсуждали корыстные намере­ния юристов и предвзятое отношение к отцам в су­дах. Но Дори была готова выслушать еще один эпи­зод из истории "Развод", если это поможет. Денни увидит, что она хотя бы делает попытки. И это долж­но успокоить его на некоторое время.

- Конечно, - сказала Дори, кивая при этом. - Давайте соберемся.

- Денни, должно быть, настроен серьезно, впро­чем, как и ты. Вот и правильно, время уже при­шло. - Сенди даже не попыталась замаскировать удивление.

Практически сразу же после того, как согласие сорвалось с ее губ, Дори пожалела об этом. И ни­кто не мог быть удивлен ее решением больше ее самой.

И к вечеру, когда она вернулась домой, ее настро­ение не улучшилось.

- Привет, мам. - Денни поцеловал ее в щеку. - Я поставил запеканку в микроволновку, как ты про­сила.

Назад Дальше