Рик окаменел от охватившего его гнева.
– Ты хочешь сказать, что ты…
– Нет, – поспешно произнесла она. – Я никогда ничего такого не делала. Но у меня нет ни-чего, чтобы расплатиться с тобой.
Рик изучающе глядел на ее вызывающе упрямое лицо. Через что ей пришлось пройти, раз у нее такое мнение о людях? Он захотел узнать в подробностях, как она жила до сих пор. Он хотел знать о ней все.
Он никогда не встречал никого похожего на нее. Кейт была такой сильной. Такой незави-симой, такой потрясающе красивой, даже когда лежала на больничной койке.
У нее нет ничего? Да Кейт Барнет имела все, что может сделать любого мужчину счастли-вым.
– Послушай, Рик. Я собираюсь освободить тебя от обязательств. Ты сделал предложение. Я очень тебе благодарна за то, что ты позаботился обо мне и заботишься о Джое. Но ты не дол-жен…
– Забудь, Кейт. – Рик покачал головой. – Ты уже почти согласилась остановиться у меня. Тебе никуда не деться.
– Но что это даст тебе?
Он мог бы рассказать ей кое-что о милосердии, но ей была нужна правда…
– Дом, который не будет пустым хотя бы несколько недель. – Она удивленно заморгала, а он продолжал:
– Не могу тебе передать, как я счастлив, что рядом со мной Джой. Не ты должна меня бла-годарить за заботу о нем, а я должен благодарить тебя, что ты позволила заботиться о нем.
Она внимательно глядела на него.
– Ты так говоришь, что становится ясно: ты очень одинок…
– Да. – Рик не думал, что ему будет так трудно согласиться с ее словами.
– Но…
– Давай вернемся к нашим баранам. – Он не собирался полностью открывать душу сейчас, и не следовало так давить на Кейт.
Она взглянула на него, будто хотела продолжить спор, но не решилась.
– И что за бараны?
Он улыбнулся.
– Я думал, мы обсуждаем, как будем размещаться в доме. Я говорил, что мне нужно пере-везти от мамы кровать. Конечно, ты могла бы мне сказать, чтобы я не создавал себе проблемы.
– Да, ты и не должен. Из-за меня. Я могу спать на чем угодно.
– Ну, хорошо. Возможно, так. Но сегодня утром мама сказала мне, чтобы я продал часть ее мебели, которая из-за реконструкции освобождается. И нет разницы, куда ее везти, в магазин или ко мне. – Он испытал некоторое облегчение. – Ты можешь занять гостевую комнату. В ка-бинете я поставлю односпальную кровать для Джоя. Ему нравится жить в комнате с компьюте-ром. Ты же знаешь, он его обожает. Как утка – воду.
– В садике, куда он ходил, когда мы жили в Джэксоне, был компьютер. Он только о нем и рассказывал. Я копила деньги, чтобы купить его Джою в подарок на Рождество. – Она нервно вздохнула. – Теперь придется потратить эти деньги, чтобы начать новую жизнь.
Рик подошел к кровати. Ему не нравилось, что Кейт так расстроилась. Ему захотелось раз-гладить поцелуем складки на ее лбу. Но он лишь пожал ее ледяную руку.
– Не беспокойся, красавица. Я постоянно заменяю у себя в офисе практически хорошие компьютеры, чтобы порадовать сотрудников более мощными и совершенными. Когда вы найде-те себе жилье, я отдам Джою один из старых.
– Нет, мы не сможем…
– Сможете. Продать их нельзя, потому что буквально всем нужны только новые, с самой большой памятью. И мы просто раздаем старые: в школы, социальные центры, всем, кто хочет их взять. Пусть и Джой возьмет себе. Дом, в котором будет стоять компьютер, он полюбит быст-рее.
Несмотря на веселый тон Рика, сказанные им слова расстроили его самого. Когда Кейт с Джоем уйдут, он опять останется в пустом доме, в котором поселится эхо.
Среди ночи страдающая бессонницей Кейт уселась на кровати, разглядывая лежащий на коленях ансамбль. Другого слова она подобрать не смогла: не платье, не костюм, а именно ан-самбль.
Среди ночи страдающая бессонницей Кейт уселась на кровати, разглядывая лежащий на коленях ансамбль. Другого слова она подобрать не смогла: не платье, не костюм, а именно ан-самбль.
Элис, как и обещала, прислала Кейт одежду с Риком и Джоем, когда они к семи часам пришли в больницу.
Отлично сшитое платье цвета морской волны из тончайшей шерсти. Прежде Кейт такого никогда даже в руках не держала. Оно было достаточно длинным, чтобы закрыть все ее гипсо-вые повязки, и при этом не мешало ходьбе. Юбка облаком развевалась вокруг ног. Широкий ре-мень из той же ткани, что и платье, подчеркивал талию.
Кожаные туфли без каблуков прекрасно подходили к платью. Хотя Кейт не могла еще их носить, но на одну ногу сумела померить.
Черный блейзер из более плотной шерсти, в котором ей будет тепло. Но самое красивое… Кейт потрогала нежный шелк. Самым красивым было белье бюстгальтер и трусики из черного шелка, отделанного кружевами.
Слезы потекли у нее из глаз. Никогда она не имела подобных вещей. Когда она была ре-бенком, они с матерью одевались в секонд-хенде или время от времени получали одежду в бла-готворительном фонде.
Став взрослой, она поклялась никогда не носить такую одежду. Но она могла позволить себе покупать новые вещи только на распродажах в «Уолмарте».
Большую часть денег, выделяемых на одежду, она тратила на Джоя, который рос, казалось, не по дням, а по часам.
Кейт боялась дорогих вещей, она позвонила Элис, настаивая, чтобы та вернула их в мага-зин и купила ей что-нибудь более дешевое. Элис сконфузилась, даже немного обиделась. Она объяснила, что брюки не будут практичнее, потому что у Кейт нога в гипсе. И Кейт уступила.
Кейт сделала множество уступок с тех пор, как Макнилы вошли в ее жизнь. Она оправды-вала свою слабость, говоря себе, что у нее нет выбора и ей приходится принимать их помощь. Что она вынуждена думать о Джое.
Что с ней происходит? Может, мозг поврежден у нее гораздо больше, чем считает доктор Лори?
Кейт со вздохом потерла виски. Ее голова раскалывалась от беспокойства.
Она поправила постель, чтобы вытянуться на ней. Улегшись под одеялами и уже собираясь выключить свет, она снова взглянула на платье. Дотронувшись до него, она почувствовала мяг-кое тепло шерсти.
Кейт поднесла к лицу один из рукавов, дабы насладиться его запахом. Сонно вздохнув, она прижала мягкую шерсть к щеке и позволила Морфею убаюкать ее в своих объятиях.
– Вот он, мамочка, – крикнул Джой с заднего сиденья.
– Где? – Кейт, не произнесшая ни слова с тех пор, как села в машину, повернулась к Джою, который на что-то указывал. – Извини, малыш. Я не вижу, куда ты показываешь.
Рик не мог понять, отчего она хмурится – от боли, вызванной движением, или оттого, что они ехали в его дом.
– Последний слева. – Рик включил левый поворотник, хотя на узкой улочке, застроенной двух-трехэтажными кирпичными домами, не было ни одной машины. – Дом с зелеными ставня-ми.
Рик наблюдал за Кейт краем глаза, но что она думает о его доме, сказать не мог.
Он нажал кнопку, и ворота пристроенного к дому гаража на две машины поднялись. Рик въехал в гараж.
Кейт посмотрела на полку, висящую на стене над верстаком.
– А ты всегда все так организуешь? Я в жизни не видела такого аккуратного гаража…
Рик нахмурился, проследив за ее взглядом.
Каждый инструмент занимал точно отведенное ему место, они были расположены по раз-мерам, в убывающем порядке слева направо. Даже идиот мог все легко найти. После смерти Стейси Рик целых шесть месяцев обустраивал гараж, чтобы занять голову и руки хоть чем-то.
Теперь он глядел на стены гаража глазами Кейт.
Они свидетельствовали о поведении человека-автомата.
– Не всегда, – согласился он. – Только в последние три года. – (Кейт вопросительно взгля-нула на него.