Улыбка для милой - Хэдер Макалистер 12 стр.


Может быть. – Она не хотела, чтобы эта связь была. Она не хотела ни ви-деть этого конгрессмена, ни слышать о нем, ни голосовать за него.

– Поехали. – Барри схватил ее за руку.

Меган была захвачена врасплох физическим контактом. Барри держал ее за руку. Барри держал ее за руку!

– Куда? – спросила она, когда они поднялись.

– В отель, конечно.

Он держал ее за руку и хотел, чтобы она, Меган Истербрук, поехала с ним в отель. Счастье било в ней ключом до тех пор, пока она не вспомнила, что у него нет машины.

Меган выдернула руку.

– Ладно.

Ехать в отель конгрессмена было последним, что ей хотелось делать, но она знала, что Барри все равно поедет, и ее долг проследить, чтобы он не нарушил никаких законов в процессе того, что он там собирается предпринять.

– Ты лучшая, Меган. – И снова эта улыбка. Удостоится ли она когда-нибудь настоящей, не фальшивой?

– Да, я знаю. – Она протянула руку, чтобы задвинуть ящик, и в последнюю минуту схвати-ла карточки. У нее возникло такое ощущение, что они ей понадобятся.

Они подъехали к отелю и увидели желтую полицейскую ленту, огораживающую место преступления.

– Почему мы остановились? – нетерпеливо спросил Барри. – Просто покажи свой значок и пройдем туда.

Меган покачала головой.

– Ты постороннее лицо…

– Я представитель прессы. По конституции я не посторонний.

– Прекрасно. – Меган указала на группу полицейских офицеров, сдерживающих растущую толпу у входа в отель. – Давай действуй.

– Меган…

– Я не на службе, и даже если б и была, это не в моей компетенции. Я отвечаю за связи с общественностью.

– Вон общественность, – он показал на толпу. – Иди, связывайся. По крайней мере узнай, что было украдено. Давай. Добудь мне что-нибудь существенное.

– Ладно, оставайся здесь. – Меган вышла из машины только потому, что знала, что он бу-дет приставать к ней до тех пор, пока она не согласится.

Приблизившись к ленте, она подошла к офицеру, которого узнала.

– Привет, Горди, что случилось?

– А, Меган. Слышал про твои волосы. Супер.

– Спасибо, но что ты можешь рассказать о взломе?

На лице Горди появилось отчужденное выражение.

– Я не знал, что ты опять пресс-секретарь.

– Да нет. – Она решила признаться. – Барри Саттон охотится здесь за сенсацией.

Горди молчал, и Меган понимала, что он вспоминает об их злополучной связи с конгрес-сменом Гэллоуэем.

– Извини, Меган. – Ей показалось или в его голосе действительно прозвучала жалость?

– Попытка не пытка. – Ее улыбка была такой же фальшивой, как и у Барри. – Но появле-ние других представителей прессы – это вопрос нескольких минут. Мой тебе совет – реши, что будешь говорить, прежде чем тебе сунут в лицо микрофон.

Когда Меган добралась до края толпы, кто-то схватил ее за руку. Барри, конечно же, не стал дожидаться в машине.

– И это все? Ты так легко сдаешься?

– Они ничего не скажут ни мне, ни тебе.

– А что они имеют против меня?

Меган многозначительно посмотрела на него.

– А, это… – поморщился Барри.

– Не представляю, как ты мог забыть про «это».

Он положил ладонь ей на поясницу и повел сквозь толпу любопытствующих зевак в сторону гостиничного гаража.

– Я не забыл, но не зацикливаюсь на этом. – Он взглянул на нее. – Знаешь, если мы все-таки выясним, что этот конгрессмен…

– Не лезь ты в это дело!

– Я должен. Кому-то же надо все выяснить. Он окончательно всех вас околпачил.

– Барри… – Меган осеклась, когда он открыл дверь на лестницу.

– Куда мы идем?

– Поднимемся пешком. Там меньше народу.

– Ты же понимаешь, что на этаже тоже дежурят полицейские.

Барри подтолкнул ее вперед.

– Это же кража, а не убийство. У далласской полиции что, так много свободных людей? Особенно в пятницу вечером?

– Я не пойду с тобой.

– Меган, ты нужна мне, чтобы устроить небольшой отвлекающий маневр.

Он неисправим. И все же… каким-то образом она позволила уговорить себя подняться на целый лестничный пролет. Это потому, что его рука лежала у нее на поясе, вот почему. Ей не стоило позволять ему дотрагиваться до себя. Поднимаясь по последним ступенькам к лестнич-ной клетке, Меган достала карточки из сумки и прочитала верхнюю. Ладно. Правильно. Хорошо. Это помогло.

– Барри, здесь мы расстанемся, – спокойно сказала она ему и зашагала вниз по лестнице. – Я не собираюсь вмешиваться в полицейское расследование ради тебя. Делай, что хочешь. Я еду домой.

Что случилось? Барри позволил Меган дойти до самого подножия лестницы, прежде чем окликнул ее. Она не остановилась.

Он догнал Меган, когда она открывала стеклянную дверь в гараж, да и то только потому, что она приостановилась, чтобы положить что-то в свою сумочку

– Что это там у тебя?

– Ничего. – Она не смотрела на него.

Барри выхватил у нее стопку картонных карточек.

– Отдай сейчас же!

– Через минуту. – Он просмотрел их и пару раз увидел свое имя. – Что это такое? – Он держал карточки у нее перед лицом, но, когда она протянула руку, чтобы взять их, поднял выше.

Меган холодно воззрилась на него. Он не помнил, чтобы когда-то прежде видел у нее такой взгляд. Или это из-за новой прически?

– Ты плохо влияешь на меня.

Это потребовало от Барри выдавить улыбку Харрисона Форда из «Индианы Джонса».

– Некоторые скажут, что это, наоборот, хорошо.

Должно быть, Меган не была поклонницей Харрисона Форда.

– И это навлекает на меня неприятности. На этих карточках описаны случаи, когда ты ис-пользовал и подводил меня, забывал обо мне, причинял беспокойство, обманывал, смущал, втравливал в неприятности, насмехался надо мной или просто раздражал до смерти. – Она решительно выхватила карточки из его сразу ослабевшей руки. – Когда я чувствую, что на меня чересчур влияет твоя… твое… ты… я читаю карточки и укрепляю свою волю.

Барри был ошеломлен. Никогда раньше ему не приходилось сталкиваться с кем-то, кто бы настолько презирал его. Если быть честным, он никогда не считал, что причинил кому-то серь-езный вред. Хитрил, обманывал – это да, но ведь у него просто такая работа.

– Ты только что описала ужасного человека. Я не ужасный. Я хороший, приятный па-рень. – Он для выразительности ткнул себя в грудь.

– Ладно, приятный парень, послушай вот это. – И она стала читать вслух то, что было на-писано на одной из своих карточек: – «Барри Саттон обещал посетить начальную школу, чтобы ответить на вопросы как представитель прессы».

Барри ничего такого не помнил. Какая еще школа? О чем она говорит?

– Это было в прошлом году, – напомнила Меган. – Я попросила тебя от имени учительни-цы, моей подруги. Поскольку я оказала тебе так много услуг, то посчитала, что ты не откажешь-ся. Ты и не отказался. По крайней мере в тот момент. В тот момент ты мог пообещать золотые горы.

Слабое воспоминание шевельнулось у него в голове.

– Но ты так и не пришел.

– Теперь я вспомнил. Мне очень жаль, что преступление не могло подождать, когда я схо-жу в школу. Я был на задании.

– Значит, ты должен был попросить кого-то сходить вместо тебя.

– Ты права, должен был. Извини.

Меган кивнула.

– Я хочу извиниться перед твоей подругой.

Назад Дальше