Белая ночь - Джим Батчер 12 стр.


Может, узнаем чего-нибудь полезного.

Я подозрительно хмыкнул.

– Чего-нибудь полезного, говоришь?

– Минута-другая ничего не решает, – Мёрфи пригубила кофе и кивнула в направлении женщины, подходившей к подъезду. Женщина как женщина, в обычном летнем платье, поверх которого была накинута белая мужская рубаха. Лет на вид тридцать пять-сорок, седеющие волосы собраны в пучок. Сандалии, темные очки.

– Знаешь эту?

– Угу, – кивнул я. – Знаю. Видел несколько раз у Бока в книжной лавке.

Женщина быстрой, уверенной походкой подошла к парадному и скрылась в дверях.

Мы с Мёрфи подождали еще. На протяжении следующих сорока пяти минут в дом вошло еще четверо женщин. Я узнал двоих.

Мёрфи сверилась с часами – настоящими карманными часами, с пружиной и колесиками, а не какими-то там микрочипами на батарейке.

– Почти четыре, – сообщила она. – Ты говорил, человек пять-шесть, не больше?

– Типа того, – согласился я.

– И явных злодеев ты не обнаружил?

– У злодеев есть одна неприятная черта: они не обязательно явные. Они забывают нафабрить усы и бакенбарды, рога оставляют дома, а черные колпаки отдают в чистку. Забавно, но это так.

Мёрфи посмотрела на меня в упор, и у меня создалось впечатление, что шутка не показалась ей слишком смешной.

– Ну что, идем?

– Еще пять минут. Во всей Вселенной не найдется такой силы, что смогла бы заставить сборище людей, взявших себе латинское название, сделать хоть что-нибудь вовремя. Если все они соберутся здесь к четырем, мы уж наверняка будем знать, что во все это вовлечена черная магия.

Мёрфи фыркнула, и мы подождали еще несколько минут.

– Ну, – спросила она, заполняя паузу. – Как у вас дела на войне? – она помолчала секунду-другую. – Господи, ну и вопрос.

– Ни шатко, ни валко, – ответил я. – Со времени нашей экспедиции в Арктис-Тор и последовавшего за ней поражения вампиров все как-то попритихло. Весной я выбирался в Нью-Мехико.

– Зачем?

– Помогал Люччо готовить будущих стражей, – ответил я. – Когда учишь огненной магии, да еще групповой, лучше держаться подальше от цивилизации. В общем мы провели там два дня, превращая тридцать акров песчаной пустыни в стекло. Потом туда наведалась пара вурдалаков из Красной Колегии и убила двоих наших юнцов.

Мёрфи вопросительно покосилась на меня.

При одном воспоминании об этом я невольно стиснул зубы. Впрочем, этим ребятам все мои переживания уже не помогли бы. Поэтому я сделал вид, будто не понимаю, что она дает мне шанс выговориться.

– Ну, а серьезных боевых действий, если подумать, не было. Так, мелочь. Мерлин предпринимает попытки усадить вампиров за стол мирных переговоров.

– По твоему тону не похоже, что ты в восторге от этого, – заметила Мёрфи.

– Король Красных все еще силен, – сказал я. – Начнем с того, что вся эта война – его рук дело. Если он сейчас и пойдет на перемирие, так только для того, чтобы вампиры смогли зализать раны, пополнить свои ряды и с новыми силами обрушились на нас.

– То есть, ты предлагаешь убить их всех? – спросила она. – Пусть Бог рассудит, кто из них прав, а кто виноват?

– Мне плевать, рассудит их кто или нет, – возразил я. – Просто мне осточертело видеть всех тех, кого они уничтожили, – зубы мои против воли стиснулись еще крепче. Странно еще, что они не начали крошиться.

Я попытался успокоиться, но получилось это у меня неважно. Вместо того, чтобы унять напряжение и злость, я только почувствовал себя до ужаса усталым.

Вместо того, чтобы унять напряжение и злость, я только почувствовал себя до ужаса усталым.

– Черт, Мёрф. Слишком много людей пострадало от этого. Иногда мне кажется, как бы я ни пытался им помочь, разницы все равно никакой.

– Ты это о нынешних убийствах, да?

– И о них тоже.

– Но это же не твоя вина, Гарри, – спокойно возразила Мёрфи. – Ты сделал все, что в твоих силах, и невозможно требовать от тебя большего. Бессмысленно казнить себя за это.

– Правда?

– Мне наставники все время это говорят, – она задумчиво подняла на меня взгляд. – И знаешь, глядя на тебя, я готова с ними согласиться.

– Тут такая штука, Мёрф, – вздохнул я. – Что, если в моих силах сделать больше?

– Что, например?

– Не знаю, – признался я. – Ну, что-то такое, что смогло бы помешать этим скотам.

Что-то вроде того, что я сделал в Нью-Мехико. Господи. Даже думать об этом тошно. Я потер переносицу, пытаясь унять нараставшую головную боль.

Мёрфи дала мне минуту поразмыслить, хочу ли я продолжать разговор. Я продолжал молчать, и она кивнула.

– Ну что, идем? – спросила она с явным облегчением.

Я кивнул и сделал честную попытку поддержать ее настроение.

– Ага. Еще бы только кости у меня не скрючились в этом пытошном орудии, на котором ты ездишь, – я открыл дверцу и, разминая затекшие ноги, выбрался на тротуар.

Я не успел еще захлопнуть дверцу, когда в поле зрения показалась еще одна женщина, направлявшаяся к дому. Высокая, стройная, с короткой, короче даже, чем у меня, стрижкой. Макияжем она не пользовалась, так что возраст отчетливо читался на ее лице.

Со времени нашей последней встречи она заметно изменилась.

В тот раз Хелен Беккитт щеголяла нагишом, держа в руке хорошенький такой, маленький револьвер двадцать второго калибра, причем дырку в бедре тогда проделала мне именно она. Они с мужем попались в тот раз – а вот доморощенный черный маг по имени Виктор Селлз стараниями Гарри Дрездена пал жертвой им же порожденных кровожадных тварей. В построенной Виктором небольшой преступной империи Беккитты занимали нижний уровень. Впрочем, их все равно судили и отправили в тюрьму по обвинению в производстве и распространении наркотиков.

Я застыл на месте, боясь малейшим движением привлечь к себе ее внимание. Быстрым шагом, с совершенно лишенным каких-либо эмоций лицом она миновала меня и вошла в дом.

Мёрфи следила за мной и все поняла. Она тоже застыла как вкопанная и посмотрела вслед Хелен Беккитт только тогда, когда та уже скрывалась за дверью.

– Гарри? – спросила она. – Что случилось?

– Заговор, – пробормотал я. – Обретает очертания.

Глава ШЕСТАЯ

– Не нравится мне все это, – сказала Мёрфи. – У Хелен Беккитт более чем достаточно оснований не любить тебя.

Я презрительно фыркнул.

– Покажи мне тех, у кого их нет.

– Я не шучу, Гарри, – скрипнув, закрылись двери лифта, и мы двинулись вверх. Дом был старой постройки, и лифт в нем явно не относился к категории скоростных. Мёрфи тряхнула головой. – Если то, что ты сказал насчет страха, который испытывают перед тобой люди, правда, значит, на то есть причина. А может, кто-то сознательно распространяет про тебя слухи.

– И это повод бояться Хелен?

– Она уже стреляла в тебя раз, и тогда у нее не вышло. Может, на этот раз она решила подойти к делу серьезнее.

– Пуля – дура, – возразил я, – штык – тоже так себе, но уж слово и того пожиже. Далее по первоисточнику.

Назад Дальше