Игрок - Достоевский Федор Михайлович


Роман

(Из записок молодого человека)

Глава I

Наконец я возвратился из моей двухнедельной отлучки. Наши ужетридня

как были в Рулетенбурге. Я думал, что они и бог знает как ждут меня,однако

ж ошибся. Генерал смотрел чрезвычайно независимо, поговорил со мнойсвысока

и отослал меня к сестре. Было ясно, что онигде-нибудьперехватилиденег.

Мне показалось даже, что генералу несколько совестно глядеть на меня.Марья

Филипповна была в чрезвычайных хлопотах и поговорила со мною слегка; деньги,

однако ж, приняла, сосчитала и выслушала весьмойрапорт.Кобедуждали

Мезенцова, французика и еще какого-то англичанина: как водится, деньги есть,

так тотчас и званый обед, по-московски. Полина Александровна,увидевменя,

спросила,чтоятакдолго?и,недождавшисьответа,ушлакуда-то.

Разумеется, она сделала это нарочно. Нам, однако ж, надо объясниться.Много

накопилось.

Мне отвели маленькую комнатку, в четвертом этаже отеля. Здесь известно,

что я принадлежу к свите генерала. По всему видно, что они успели-такидать

себя знать. Генерала считают здесь все богатейшим русским вельможей. Ещедо

обеда он успел, между другимипоручениями,датьмнедватысячефранковых

билета разменять. Я разменялихвконтореотеля.Теперьнанасбудут

смотреть, как на миллионеров, по крайней мере целуюнеделю.Яхотелбыло

взять Мишу и Надю и пойти с нимигулять,нослестницыменяпозвалик

генералу; емузаблагорассудилосьосведомиться,кудаяихповеду.Этот

человек решительно не может смотреть мне прямо в глаза; он бы и очень хотел,

но я каждый разотвечаюемутакимпристальным,тоестьнепочтительным

взглядом, что он как будто конфузится. В весьма напыщеннойречи,насаживая

одну фразу на другую и наконец совсем запутавшись, он дал мне понять, чтоб я

гулял сдетьмигде-нибудь,подальшеотвоксала,впарке.Наконецон

рассердился совсем и круто прибавил:

- А то вы,пожалуй,ихввоксал,нарулетку,поведете.Выменя

извините, - прибавил он, - ноязнаю,выещедовольнолегкомысленныи

способны, пожалуй, играть. Во всяком случае, хоть я и не менторваш,даи

роли такой на себя брать не желаю, но по крайней мере имеюправопожелать,

чтобы вы, так сказать, меня-то не окомпрометировали...

- Даведьуменяиденегнет,-отвечаляспокойно;-чтобы

проиграться, нужно их иметь.

- Вы их немедленно получите,-ответилгенерал,покрасневнемного,

порылся у себя в бюро, справился в книжке, иоказалось,чтозаниммоих

денег около ста двадцати рублей.

- Как же мы сосчитаемся, - заговорил он, - надо переводитьнаталеры.

Да вот возьмите стоталеров,круглымсчетом,-остальное,конечно,не

пропадет.

Я молча взял деньги.

- Вы, пожалуйста, не обижайтесь моими словами, вы так обидчивы...Если

я вам заметил, то я, так сказать, вас предостерег и уж, конечно, имею нато

некоторое право...

Возвращаясь пред обедом с детьми домой, явстретилцелуюкавалькаду.

Нашиездилиосматриватькакие-торазвалины.Двепревосходныеколяски,

великолепныелошади.MademoiselleBlancheводнойколяскесМарьей

Филипповной и Полиной; французик, англичанин и наш генерал верхами. Прохожие

останавливалисьисмотрели;эффектбылпроизведен;толькогенералу

несдобровать. Я рассчитал,чтосчетырьмятысячамифранков,которыея

привез, да прибавив сюда то, что они, очевидно, успелиперехватить,уних

теперь есть семь или восемь тысяч франков;этогослишкоммалодляm-lle

Blanche.

M-lle Blanche стоит тоже в нашем отеле, вместе с матерью; где-то тут же

и наш французик. Лакеи называют-его "m-rlecomte1",матьm-lleBlanche

называется "m-me la comtesse2"; что ж, может быть, и в самом деле ониcomte

et comtesse. --------

1 г-н граф (франц.).

2 г-жа графиня (франц.).

Я так и знал, что m-r le comte меня не узнает, когда мысоединимсяза

обедом. Генерал, конечно, и не подумал бы нас знакомить илихотьменяему

отрекомендовать; а m-r le comte сам бывал в Россииизнает,какневелика

птица - то, что они называютoutchitel.Он,впрочем,меняоченьхорошо

знает. Но, признаться, я и к обеду-то явилсянепрошеным;кажется,генерал

позабыл распорядиться, а тобы,наверно,послалменяобедатьзаtable

d'hot'ом3.Яявилсясам,такчтогенералпосмотрелнаменяс

неудовольствием. Добрая Марья Филипповна тотчас жеуказаламнеместо;но

встречасмистеромАстлеемменявыручила,ияпоневолеоказался

принадлежащим к их обществу. --------

3 табльдот, общий стол (франц.).

Этого странного англичанина я встретил сначала в Пруссии, в вагоне, где

мы сидели друг против друга, когда я догонял наших;потомястолкнулсяс

ним, въезжая во Францию, наконец - в Швейцарии; в течение этих двух недель -

два раза, и вот теперь я вдруг встретил его уже в Рулетенбурге. Я никогдав

жизни не встречал человека более застенчивого; он застенчивдоглупостии

сам, конечно, знает об этом, потому что он вовсе не глуп. Впрочем, оночень

милый и тихий. Я заставил его разговориться при первой встрече в Пруссии. Он

объявил мне, что был нынешним летом на Норд-Капе и что весьмахотелосьему

быть на Нижегородской ярмарке. Не знаю, как он познакомился с генералом; мне

кажется, что он беспредельно влюблен в Полину.

Дальше