Игрок - Достоевский Федор Михайлович 52 стр.


- Если вы не будете упоминать имя Де-Грие вместе с другим именем, тоя

попросил бывасобъяснитьмне,чтовыподразумеваетеподвыражением:

"француз и русская барышня"? Что это за "сопоставление"? Почемутутименно

француз и непременно русская барышня?

- Видите, вы и заинтересовались. Но это длинная материя, мистер Астлей.

Тут много надо бы знать предварительно. Впрочем, это вопрос важный - какни

смешно все это с первого взгляда. Француз, мистер Астлей, это - законченная,

красивая форма. Вы, как британец, можете сэтимбытьнесогласны;я,как

русский, тоже несогласен, ну, пожалуй, хотьиззависти;нонашибарышни

могутбытьдругогомнения.ВыможетенаходитьРасинаизломанным,

исковерканным и парфюмированным; даже читать его, наверное,нестанете.Я

тоже нахожу его изломанным, исковерканным и парфюмированным,соднойдаже

точки зрения смешным; но он прелестен,мистерАстлей,и,главное,-он

великий поэт, хотим илинехотиммыэтогосвами.Национальнаяформа

француза, то есть парижанина, стала слагаться в изящную форму, когда мыеще

были медведями. Революция наследоваладворянству.Теперьсамыйпошлейший

французишка может иметьманеpы,приемы,выраженияидажемысливполне

изящной формы, не участвуя в этой форме ни своею инициативою, нидушою,ни

сердцем; все это досталось ему по наследству. Самисобою,онимогутбыть

пустее пустейшего и подлееподлейшего.Ну-с,мистерАстлей,сообщувам

теперь, что нет существа в мире доверчивее и откровеннее доброй, умненькой и

не слишком изломанной русской барышни. Де-Грие, явясь вкакой-нибудьроли,

явясь замаскированным, может завоевать ее сердце с необыкновенною легкостью;

у него есть изящная форма, мистер Астлей, и барышня принимает этуформуза

его собственную душу, за натуральную формуегодушиисердца,анеза

одежду, доставшуюся ему по наследству. К величайшейвашейнеприятности,я

должен вам признаться, что англичане большею частью угловаты инеизящны,а

русские довольно чутко умеют различать красоту и нанеепадки.Но,чтобы

различатькрасотудушииоригинальностьличности,дляэтогонужно

несравненно более самостоятельности и свободы, чем у наших женщин, тем более

барышень, - и уж во всяком случае больше опыта. Мисс Полине же-простите,

сказанного не воротишь - нужно очень, оченьдолгоевремярешаться,чтобы

предпочесть вас мерзавцу Де-Грие. Она вас иоценит,станетвашимдругом,

откроет вам всесвоесердце;новэтомсердцевсе-такибудетцарить

ненавистныймерзавец,скверныйимелкийпроцентщикДе-Грие.Этодаже

останется, так сказать, из одного упрямства и самолюбия, потому что этотже

самый Де-Грие явился ей когда-то в ореоле изящного маркиза,разочарованного

либерала и разорившегося (будто бы?), помогая ее семейству и легкомысленному

генералу. Все эти проделки открылись после. Но этоничего,чтооткрылись:

все-таки подавайте ей теперь прежнего Де-Грие - вотчегоейнадо!Ичем

больше ненавидит она теперешнего Де-Грие, тем больше тоскует о прежнем, хоть

прежний и существовал только в ее воображении.

Все эти проделки открылись после. Но этоничего,чтооткрылись:

все-таки подавайте ей теперь прежнего Де-Грие - вотчегоейнадо!Ичем

больше ненавидит она теперешнего Де-Грие, тем больше тоскует о прежнем, хоть

прежний и существовал только в ее воображении. Вы сахаровар, мистер Астлей?

- Да, я участвую в компании известного сахарного завода Ловель и Комп.

- Ну, вот видите, мистер Астлей. Соднойстороны-сахаровар,ас

другой - Аполлон Бельведерский; все это как-то не связывается. А я даже и не

сахаровар; я просто мелкий игрок на рулетке,идажевлакеяхбыл,что,

наверное, уже известно мисс Полине,потомучтоуней,кажется,хорошая

полиция.

- Вы озлоблены, а потому и говорите весь этот вздор, -хладнокровнои

подумавсказалмистерАстлей.-Крометого,ввашихсловахнет

оригинальности.

- Согласен! Но в том-то и ужас, благородный друг мой, что всеэтимои

обвинения, как ни устарели, как нипошлы,какниводевильны-все-таки

истинны! Все-таки мы с вами ничего не добились!

- Это гнусный вздор... потому, потому... знайте же! -произнесмистер

Астлей дрожащим голосом и сверкая глазами,-знайтеже,неблагодарныйи

недостойный, мелкий и несчастный человек, что я прибыл в Гомбург нарочнопо

ее поручению, для того чтобы увидеть вас, говорить с вами долго исердечно,

и передать ей все, - ваши чувства, мысли, надежды и... воспоминания!

- Неужели! Неужели? - вскричал я, и слезы градом потекли из глазмоих.

Я не мог сдержать их, и это, кажется, было в первый раз в моей жизни.

- Да, несчастный человек, она любила вас, и ямогувамэтооткрыть,

потому что вы - погибший человек! Мало того, если я даже скажу вам, чтоона

до сих пор вас любит, то - ведьвывсеравноздесьостанетесь!Да,вы

погубили себя. Вы имели некоторые способности, живой характер и были человек

недурной; вы даже могли быть полезны вашему отечеству, которое так нуждается

в людях, но - вы останетесь здесь, и ваша жизнь кончена. Я вас невиню.На

мой взгляд, все русские таковы или склонны быть таковыми. Еслинерулетка,

такдругое,подобноеей.Исключенияслишкомредки.Непервыйвыне

понимаете, что такое труд (я не о народе вашем говорю). Рулетка -этоигра

по преимуществу русская. До сих пор вы были честны и скорее захотели пойти в

лакеи, чем воровать... но мне страшно подумать, что можетбытьвбудущем.

Довольно, прощайте! Вы, конечно, нуждаетесьвденьгах?Вототменявам

десять луидоров, больше не дам, потомучтовыихвсеравнопроиграете.

Берите и прощайте! Берите же!

- Нет, мистер Астлей, после всего теперь сказанного...

- Бе-ри-те! - вскричал он. - Я убежден, что вы ещеблагородны,идаю

вам, как может дать друг истинному другу. Если б я мог быть уверен,чтовы

сейчас же бросите игру, Гомбург и поедете в ваше отечество, - я бы готов был

немедленно дать вам тысячу фунтов для началановойкарьеры.

Назад Дальше