Так взываешь о помощи к Богу и обещаешь, что никогда больше ни о чем его не попросишь, никогда в жизни. В последнее время мы не очень-то часто общались с Богом, однако здесь, в тихом и опустевшем больничном буфете, я просила, нет, умоляла его, чтобы с Дэвидом все обошлось. Я могла бы бросить все – если бы пришлось, – но только не Дэвида, никогда. Я бы отдала все, чтобы спасти его так же, как он спас меня – дважды, – а потом спасал каждый день, пока мы были вместе.
Я порылась в кошельке, вытащив горсть монет, чтобы расплатиться, потом передумала и полезла за купюрой.
– На самом деле сделайте, пожалуйста, навынос два кофе.
Я не знала, примет ли Элли от меня хоть что-то. Смыли ли быстротекущие воды жизни нашу давнюю вражду? Или же она все еще таилась где-то в глубине: грозная багровая туча неприязни и враждебности, поглотившая крепнувшую было между нами дружбу?
– Вот ты где, – произнес Дэвид, выходя из спальни в черном костюме и ослепительно-белой рубашке, в которых он выглядел просто неотразимо.
У меня перехватило дыхание, когда он обнял меня за талию, зарылся лицом в мои длинные светлые волосы и начал нежно целовать мою шею.
– М-м-м… как хорошо ты пахнешь. А может, это кофе, – поддразнил он меня, протягивая руку, чтобы налить себе чашечку. Я улыбнулась, но как-то натянуто.
– Все нормально? А мне кажется, что ты какая-то притихшая.
Он произнес ее имя.
– Все прекрасно, – заверила я его. – Просто немного устала. Спала не очень хорошо.
Его сверкающие голубые глаза озабоченно затуманились, когда он внимательно посмотрел на меня.
– Ты и вправду металась всю ночь. Простыня с твоей стороны кровати смята так, словно по ней смерч прошелся.
– По-моему, в этом виноват ты, – ответила я с хрипотцой в голосе. Воспоминания о взаимной страсти пронеслись над стойкой, потрескивая, словно электрическая дуга.
– А по-моему, мы оба, – поправил меня он.
Он произнес ее имя.
Надо что-то говорить, надо ему рассказать. Ему снился сон. Я поняла это по дрожащим векам и еле слышному горловому бормотанию. Он лежал на скомканных простынях, освещенный молочно-белым лунным светом, струившимся сквозь окна. Даже во сне он был прекрасен: его спутанные темные волосы призывно влекли меня коснуться их, легкая щетина на подбородке манила потереться о нее щекой, мягкий изгиб его рта шепотом звал мои губы. Я не смогла устоять. Приподнявшись на локте, я склонилась к нему и нежно поцеловала его спящие губы. Они выгнулись от ласкового прикосновения и чуть приоткрылись. Он не проснулся, в этом я была уверена.
– Элли.
Он произнес ее имя.
Он произнес ее имя.
Я замерла, не в силах шевельнуться или что-то сказать, даже дыхание давалось мне с трудом. А потом, просто чтобы сделать мои страдания нестерпимыми, он снова повторил его:
– Элли.
Я откинулась на подушку, прикусив нижнюю губу, чтобы выплакаться без единого звука. До нашей свадьбы оставалось меньше полутора месяцев. Прошла последняя примерка платья, утвердили меню, заказали цветы, оплатили место проведения церемонии. Все встало на свои места. Мы были готовы, наконец-то готовы, и пребывали в блаженном ожидании, когда в нашей жизни начнется очередное захватывающее приключение.
И тут, не знаю уж, что ему приснилось, что он увидел под сомкнутыми веками, он произнес ее имя.
– Миссис Уильямс?
Нет, но я едва ею не стала.
– Она отлучилась на минутку. Я миссис Тэйлор. У вас есть какие-нибудь новости о моем муже Джо?
Сестра сокрушенно покачала головой.
– Извините. Боюсь, что нет. Врачи хотели бы переговорить с миссис Уильямс. – Она окинула коридор нетерпеливым взглядом.
– Она окинула коридор нетерпеливым взглядом. – Вы не знаете, куда она ушла? – В глазах ее читалось беспокойство, которое мне не хотелось сознавать. Я услышала слетавшие с моих губ слова, прежде чем успела оборвать их.
– Что-то с Дэвидом? М-м, то есть с мистером Уильямсом? Что-нибудь случилось?
– А вы член семьи? Или родственница?
«Чуть не стала» для ответа не подходило, а наши сложные отношения в прошлом не представляли интереса ни для кого, кроме нас самих.
– Нет.
– Прошу прощения, но мы не можем обсуждать состояние больных с друзьями.
«К ним я тоже не отношусь», – подумала я. Сестра замялась, явно смутившись.
– Я снова загляну через несколько минут, когда вернется миссис Уильямс.
Я немного походила, поджидая Шарлотту. Когда это не помогло, стала рассеянно смотреть в окно на маленькие снежинки, падавшие на подоконник, словно летчики-камикадзе, и таявшие на стекле, а потом стекавшие вниз, как слезы. Я то и дело бросала нетерпеливые взгляды на дверь в ожидании, когда же вернется Шарлотта. Я не хотела нести бремя забот ни о чем и ни о ком, кроме Джо, но каким-то образом воспоминания о Дэвиде и о том, что он когда-то для меня значил, рвались наружу из темных глубин памяти, куда я их засунула. Я не хотела снова возвращаться ко всем тем мыслям, заново переживать все те чувства, которые, несмотря на все минувшие годы, оставались достаточно сильными, чтобы вывести меня из себя.
Я вздрогнула от неожиданности, когда на дверь легла тень Шарлотты, хоть и ожидала ее возвращения. Столь же неожиданными оказались две чашки кофе, которые она несла в руках. Когда дверь за ней закрылась с легким щелчком, она смущенно протянула одну из них мне.
– Извини, я не смогла вспомнить, сколько тебе сахару и все такое. Ведь… столько времени прошло.
Я смотрела на ее протянутую руку, державшую не оливковую ветвь, а всего лишь пластиковую чашку, чуть подрагивавшую, словно она не была уверена, как я отреагирую. Это не было извинением: для извинений мы опоздали на много лет. Но мы оказались в ситуации, которая вновь свела нас вместе, заново соединяя швы, которые мы разорвали. В этот страшный вечер, когда речь шла о человеческой жизни, судьба бросила нас в одну лодку, словно уцелевших при кораблекрушении, и нам не за кого было держаться, кроме как друг за друга.
Когда мы встретились в первый раз, она героически преодолевала дорожку к недавно арендованному Дэвидом жилью, и вся верхняя часть ее тела скрывалась за огромной картонной коробкой. Я сумела разглядеть лишь пару стройных ног в потертых джинсах и сандалии со стразами, из которых торчали пальцы с безупречным педикюром.
– Привет! – крикнула она сдавленным голосом, поскольку ее рот был прижат к коробке. – Пожалуйста, скажите мне, что это номер шестьдесят три и я тащилась не по дорожке моего нового соседа.
Я рассмеялась и быстро сбежала к ней по ступенькам.
– Давайте-ка я вам помогу, – предложила я, берясь за один край коробки. – Ну да, это номер шестьдесят три. А вы въезжаете?
Вопрос получился совершенно идиотским, однако она не ответила мне насмешкой.
– Въезжаю, – сказала она, выглянув из-за края коробки, чтобы рассмотреть меня. – Здравствуйте. Меня зовут Шарлотта Батлер. – Она расплылась в широкой улыбке. – Я бы пожала вам руку, но тогда весь ящик с фаянсовой посудой из «Икеи» грохнется нам под ноги. А вы тоже въезжаете?
Я покачала головой, но, по-моему, она не видела меня из-за коробки с кухонными принадлежностями.
– Нет. Это мой бойфренд въезжает. А я просто ему помогаю.
– Ага, – произнесла она, понимающе вздохнув, когда мы осторожно взбирались по ступенькам и, пятясь, заходили в коридор.