Надежда на счастье - Марта Шилдз 6 стр.


– С этими словами она повернулась к Джейку. – Теперь вы доволь-ны? Я могу идти?

Джейк смотрел в ее блестящие глаза, раздумывая, что будет, если он прямо сейчас выло-жит свою безумную идею, зародившуюся около часа назад. Ему нужен наследник. И чем скорее – тем лучше. Клэр нужен ребенок, да к тому же она хочет работать в его фирме. Все это казалось Джейку просто перстом судьбы.

У него было сейчас примерно такое же чувство, которое он испытывал перед тем, как сде-лать наиболее выгодные инвестиции. И это предчувствие никогда его не обманывало. Но у Джейка было одно железное правило – никогда не действовать вслепую. Он даже не обсуждал нового проекта, пока не получал на руки точных данных. И теперь не готов был начинать. От-крыв зонт, он обошел машину, чтобы помочь Клэр выйти.

– Послушайте, вы точно не ковбой? – с раздражением спросила она, выходя из машины.

– А что?

– У меня у самой есть ноги и руки, и я вполне способна самостоятельно открыть дверь и выйти из машины.

– Но зонтика-то у вас нет. А у меня с собой только один. – Он положил руку ей на талию и привлек ближе, под защиту зонта. Только ее широко раскрывшиеся глаза выдали Джейку, что и она испытывает примерно те же чувства, что и он сам. Переведя взгляд на ее губы, он увидел, как она провела по ним языком. С трудом подавив стон, он промолвил: – Идемте.

Через минуту они уже стояли под навесом крыльца. Она отыскала в сумочке ключ и вста-вила его в замочную скважину.

– Завтра я заеду за вами в половине восьмого.

Она обернулась.

– Я еще не сказала, что поеду.

С минуту он смотрел ей в лицо.

– Что ж, если вам не нужна работа…

Она сердито вздохнула.

– Едва ли это можно назвать честной игрой. О'кей, я поеду. Что мне надеть?

– Костюм. – Он услышал, как она тихонько вздохнула. – А в чем проблема?

– Ни в чем, – пробормотала она. – В половине восьмого. Завтра. Костюм. Жду с нетерпением.

– Тогда до завтра.

Наконец она отперла дверь, вошла и уже хотела захлопнуть ее за собой, но, поразмыслив, мягко добавила:

– Спасибо, что подвезли меня. И что смягчили падение в лифте. И что выслушали меня.

Джейк слегка подался вперед, но вовремя спохватился.

– Мне это доставило удовольствие, поверьте.

– Доброй ночи.

Клэр так быстро закрыла за собой дверь, словно боялась, что сейчас он ее поцелует.

А какие, интересно, на вкус ее губы? – неожиданно подумал Джейк. Сухие и сладкие или горячие и влажные? Он не мог ждать – ему смертельно хотелось узнать это немедленно. Улыб-нувшись этой мысли, Джейк повернулся и пошел к своему джипу. Завел мотор.

И впервые за долгое время почувствовал, что с нетерпением ждет завтрашнего дня. Ему так много предстоит сделать.

Дзззззззззззззззз.

Клэр открыла глаза. Что это?

В окно ярко светило солнце. Клэр быстро села на кровати и посмотрела на часы. Двадцать минут двенадцатого! Ей же давно пора быть на работе!

Она уже опустила на пол одну ногу, нащупывая тапочки, когда вспомнила, что взяла на сегодня выходной.

Постепенно в памяти вырисовывался весь вчерашний день. Визит к доктору. Лифт. Джей-коб Андерсон.

Дззззззззззззззззззззззз.

Кто это мог явиться в пятницу утром? Какой-нибудь разносчик? Или сборщики пожертво-ваний?

Дззззззззз. Дзззззззззззз.

Кто бы там ни был, отступать он явно не собирался. Она натянула старые спортивные шта-ны и футболку, провела по волосам щеткой и поспешила к двери.

В глазок она увидела рыжеволосого паренька в ярко-зеленом свитере с надписью «Денвер-Экспресс». Рассыльный из службы доставки. Может быть, что-то от клиента – хотя еще не время для оплаты.

Тем временем парень снова изо всех сил нажал на кнопку.

Клэр распахнула дверь, и ее обдало холодным свежим воздухом.

Рассыльный вздохнул с явным облегчением.

– Клэр Иден?

– Да.

– Вам письмо. Распишитесь здесь. – Он протянул ей листок и ручку.

Клэр поставила подпись, потом протянула руку за конвертом, который парень держал под мышкой. Но вместе с конвертом он протянул ей ключи.

– А это что? – удивленно спросила она.

– Ключи.

– Я вижу, что это ключи. От чего они?

– Может быть, вы все поймете из письма. Это, похоже, ваше. – Он указал на дорогу, где стоял небольшой ярко-красный спортивный автомобиль.

Клэр остолбенела.

– Здесь какая-то ошибка.

– Вы – Клэр Иден, так? Тут ваш адрес. Все правильно.

– Но вы… я не… Откуда она взялась? – наконец спросила она, хотя ответ знала почти на-верняка.

– А вы не знаете?

– Отлично знаю. Вчера я получила «порш», а позавчера мне подарили «мазерати».

Парень сверился с листком.

– Заказ от Джейка Андерсона.

Клэр застонала и протянула посыльному ключи.

– Верните машину мистеру Андерсону. Я ее не принимаю.

Парень помахал листком с ее подписью.

– Уже приняли.

– Да, но я не знала, что это будет машина.

– Послушайте, леди. Я просто делаю свою работу. Мне велено было отогнать красный «ягуар» по вашему адресу и получить расписку. Я так и сделал. Всего хорошего. – Он повернул-ся и поспешил к зеленому фургону, стоявшему позади «ягуара».

Клэр стояла, опустив руки, и смотрела, как отъезжает фургон. Потом осторожно подошла к машине, словно боясь, что та вот-вот оживет. Яркое ноябрьское солнце играло на полированной поверхности, и Клэр как в зеркале видела свое нахмуренное лицо.

Зачем Джейкобу Андерсону понадобилось присылать ей машину? Невероятно! Обычные мужчины начинают с конфет и цветов. Но не Джейкоб Андерсон.

Неважно, что его подвигло на такой поступок. Принять столь дорогой подарок Клэр не могла.

Дверь открылась даже раньше, чем Джейк успел позвонить.

Клэр стояла на пороге, в ее глазах сверкали молнии.

– Как прикажете это понимать?

Он удивленно поднял бровь.

– Я опоздал?

– Нет, не опоздали. Даже наоборот, приехали на десять минут раньше. Я не об этом. – Она ткнула пальцем в сторону дороги. – Я вот о чем.

Ему не надо было оборачиваться, чтобы понять, о чем шла речь. По пути сюда он уже за-метил ярко-красный «ягуар», припаркованный на обочине.

– По-моему, его доставили в целости и сохранности. Ну как, уже опробовали?

– Нет, и не собираюсь. Я не прикасалась ни к чему, кроме ключей.

– Вам не нравится цвет? Мне тоже, но дареному коню в зубы не смотрят.

Клэр прищурилась.

– Я вас не просила ничего дарить, – парировала она.

– Простите. Я не хотел вас обидеть. Может быть, зайдем в дом? Мы уже привлекаем вни-мание.

Кажется, она собиралась отказать, но, заметив соседей, отступила назад и впустила его.

Войдя в прихожую, Джейк окинул взглядом Клэр. На ней были джинсы и футболка с эмб-лемой университета в Вайоминге.

– Вы еще не одеты. И почему я не удивляюсь?

– Я еще не решила, поеду с вами или нет, – объявила Клэр, захлопывая дверь.

– Я думал, вы хотите поговорить со мной насчет работы.

– Да, но… – Она сделала глубокий вдох и подчеркнуто спокойным тоном произнесла: – Давайте вернемся к моему вопросу. Зачем вы прислали мне машину? Я днем пыталась дозво-ниться вам на работу, но в офисе вас не оказалось, а ваш домашний телефон – надо же! – в спра-вочнике не значится.

– Я был занят.

Назад Дальше